Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На палубе меня ожидал приятный сюрприз, чреватый весьма серьезными осложнениями. В окружении четырех квадратных телохранителей — налысо бритых а-ля Майк Тайсон, усатых и бородатых чернокожих общим весом в полтонны — с очаровательно растрепавшимися волосами на ветерке, поднятом усевшимся на корму вертолетом, стояла Марсела Браун. На лице ее читалось нечто весьма суровое, и черные глазенки аж сверкали от негодования. Куда там всяким мексиканским сериалам! Это была страсть ярой собственницы, а отнюдь не романтической влюбленной. Она еще не смотрела на меня, потому что всецело вперила взгляд в Ленку и как бы царапала им физиономию невесть откуда взявшейся соперницы, которая осмелилась кататься на резиновой лодке в компании с ее, Марселы Браун, законным мужем.

Ленка, естественно, этого взгляда не пропустила и смело подняла вверх ответный, стальной и прочный, как уральская броня. Прицельный, бронебойный взгляд суровой русской бабы, как бы скромно намекающий, что его обладательница может и коня на скаку остановить, и в горящую избу войти, и пошвырять с борта в океан всех этих телохранителей, мать их растуды, вместе с их черномазой хозяйкой, ее мать распротуды трижды! Потому что не хрена мартышке антильской национальности сверкать зенками, а тем более пялить их на законного мужа Бариновой Елены Ивановны, 1965 года рождения, р-р-русской, пр-р-равославной, ранее состоявшей в ВЛКСМ.

Гнусный многоженец, грязный развратник, аморальный тип, изменник, вредитель, гадский гад и прочая, прочая, прочая, то есть сеньор-мистер-господин-товарищ Родригес-Браун-Баринов-Коротков (можно и в другом порядке перечислить), подумал, что все-таки в будущем надо как-нибудь выбрать время и перейти в ислам. Даже если для этого придется кое-чем пожертвовать. Тогда можно было бы спокойно оформить три брака по законам шариата и жить где-нибудь в Абу-Даби или Бахрейне. Даже еще одну жену можно нанять, лишь бы финансы позволяли. Если об этой шальной мысли я рискнул бы хоть что-нибудь вякнуть, меня немедленно спихнули бы за борт. Кто конкретно

— судить не берусь, обе были на это способны.

Я очень пожалел, что Марсела наловчилась болтать по-английски, да и в ее команде, судя по всему, в основном были американцы. Помнится, когда я был Брауном и резвился на этой самой яхте с четырьмя розочками сразу, незнание английского Марселой, а испанского — Мэри и Синди немало мне помогало. А вот с Соледад, знавшей оба языка, жить было сложно. Правда, был еще родной русский, которого тут могли и вовсе не знать. Вот на это и надо было надеяться. Но эмоции у Хавроньи были иной раз непредсказуемые…

На корме яхты трепыхался звездно-полосатый флаг. В прошлый раз, когда мы с Ленкой захватили ее, прибрав в заложники Эухению Дорадо, Лусию Рохас и Сесара Мендеса, там был хайдийский сине-бело-зеленый триколор. Так что я находился на территории, за захват которой мне мог намылить шею сам президент Клинтон.

Впрочем, захватывать яхту мне было нечем. Оружие я оставил в лодке, которую мальчики из команды «Дороти» уже подняли на палубу. Ясно, впрочем, что даже если бы я вылез на палубу при автоматах, то надолго они бы у меня не задержались. У тех четверых, что стояли вокруг Марселы, были отличные пистолеты и револьверы, а ближе к корме стоял молодец с мощным помповым ружьем. Из такой штуки он с одного залпа вышибет мозги и мне, и Ленке. В общем, надо поменьше конфликтовать, ибо здесь, во владениях Марселы, содержимое моих мозгов мало кого интересовало. Но как объяснишь это Ленке? Осторожность у Хавроньи чаще всего проявлялась уже после того, как что-нибудь случалось.

Поэтому пришлось идти на минимум риска.

Я проскочил мимо Ленки, все еще пытавшейся напугать Марселу взглядом, и, осторожно отодвигая ее с дороги, прошептал:

— Запомни: ты говоришь только по-русски! Ничего не понимаешь и ничему не удивляешься!

После этого я протянул руки к Марселе и жадно, не без настоящего удовольствия, кстати, облапил ароматную, хотя, как уже однажды отмечалось, несколько располневшую креолочку. Именно так, как истосковавшийся за два года разлуки любимый муж может обнять мать своих шестерых детей.

— Марселита! — прошептал я в кофейное ушко с увесистой сережкой. — Святая Дева привела меня к тебе!

Великий пролетарский рахмат тебе, дорогой и незабвенный католик Браун! Очень приятно иметь подходящие религиозные убеждения на все случаи жизни.

Но тут произошло то, чего я при всей своей осведомленности никак не ожидал. Из носового салона послышался галдеж детских голосов и топот шести пар разнокалиберных ног. Я не успел даже испугаться как следует. На верхнюю палубу, оттирая меня от ошеломленной Ленки, с визгом выскочило «приятно-смуглявое» — вечный поклон Макарушке Нагульнову за это слово! — «племя младое, незнакомое» (и тут без реверанса классику не обойдешься!), а именно шесть граждан США 1985-1990 годов рождения. И не просто выскочило, а еще и заорало:

— Па!

Это был нокаут. Оставалось только падать и ждать, когда вынесут. Дети меня узнали! Хотя я лично их никогда не видел. Только знал, что самого старшего зовут Кэвин. Двух прочих парней и трех девчонок я по именам не знал. Но они-то ни секунды не сомневались, что перед ними их родитель. Настоящий Браун (который не Атвуд), а через него и я, откуда-то знал, что примерно так ведут себя детеныши опоссума, которые ездят на своем папе и на чужом тоже.

Облепившие меня со всех сторон поросюки и поросюшки визжали от восторга и чмокали, куда только доставали. Самые большие подсадили самых маленьких, средние сами вползли мне на руки и на шею.

— Вы его задавите! — перепугалась Марсела. — Кэвин! Дороти! Вы же большие! Папа долго болел, разве вы не знаете? Он совсем слабенький! Энджел, не садись ему на шею! Ты весишь уже пятьдесят фунтов!

Конечно, оттащить их сразу не удалось. Но благодаря командам Марселы я кое-как начал узнавать имена всех этих kids (малышей). Самую большую девчонку, стало быть, зовут, как нашу яхту. Вот этого, самого младшего из мужиков, пятилетнего бойца весом в пятьдесят фунтов, оседлавшего мою шею, назвали в честь покойного брательника мамочки.

— Сейра! — Рассвирепевшая Марсела сдернула с меня среднюю неполнозубую мартышку и дала ей шлепка. — Майк! Милли!

Смешно, но среднего они назвали реальным именем отца — Майка Атвуда, хотя даже сам Атвуд считал себя Брауном… А вот четырехлетняя куколка — истинный ангелочек, в отличие от Энджела — носила имя милой бабушки Милдред.

Среди общего беснования малышни мне удалось бросить два-три взгляда на Ленку. Нет, такая женщина вряд ли могла бы остановить коня, сбегать в горящую избу, расшвырять телохранителей. Сказать, что она была удивлена, изумлена и оторопела, — значит, ничего не сказать. У нее на лице было написано столько всякого противоречивого, что свихнуться можно, прежде чем разберешься. Да, она была зла как ведьма, что на меня лезет целая куча явно чужих детей, а я не упираюсь и даже пытаюсь их гладить, пошлепывать и целовать. Но при всем этом ее как бабу не могло не растрогать столь бурное проявление детских чувств. Ведь она-то хорошо знала, что настоящий папа этих деток никогда к ним не явится… Но самое главное — Ленка вспомнила, что у нее самой имеется двое ребятишек, которые находятся более чем за пять тысяч километров отсюда. И она их тоже два года не видела. В общем, Хавронья Премудрая хлопала мокрыми глазками, и пара слезинок покатилась у нее по щекам.

Это было таким подарком! Прежде всего, конечно, для малограмотной и ни черта не понимающей в сложностях и загадках русской души Марселы. Она ожидала увидеть презрительно-снисходительную улыбочку, которую непременно изобразила бы дама с западным воспитанием, или ярую злость, так и пышущую сверхжгучим латиноамериканским перцем. А тут слезы — верный признак слабости. И поскольку Марсела была лет на пять постарше Ленки, то решила быть снисходительной к девушке. Бесцеремонно разогнав малышню — минимум слов и максимум шлепков! — она подцепила меня под руку и подвела к Ленке.

53
{"b":"29731","o":1}