Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что же ты меня не познакомишь, Анхелито? У тебя была такая

очаровательная спутница…

— Ее зовут Елена, она русская. — Это было все, что успела придумать моя голова. Следующей фразой должна была стать уже откровенная ложь: «Она совершенно не понимает ни по-английски, ни по-испански». Но соврать я не успел, и, может быть, это было к лучшему.

— Так это ее фамилия Баринова? — произнес с каютной палубы знакомый, хотя и не очень приятный голос.

Харамильо Ховельянос! Опять он тут как тут!

— О, сеньор адвокат! — воскликнул я. — Вы тоже любите морские прогулки?

Я бы с большим удовольствием спросил у адвоката, не любит ли он морские купания. Даже если бы он ответил отрицательно, выкинуть его за борт у меня хватило бы и сил, и совести. Но, к сожалению, изменить ничего уже было нельзя.

Тем более что сеньора Баринова тут же раскололась и мило протарахтела по-испански:

— Да, именно так, я — Елена Баринова, бывшая жена вашего нынешнего мужа. И я действительно русская.

Представляю, чего стоило Хрюшке произнести это самое слово — бывшая! На какую самоотверженность она должна была пойти, черт побери! Только с чего бы это она? Меня, что ли, подзуживает? Или замышляет что-то? Мы ведь, если по большому счету, нынче из разных команд… Сам я, правда, еще не знаю, к какой принадлежу, но она-то на службе у князя Куракина состоит.

А Харамильо еще шпильку ввернул:

— Два года назад они фиктивно разошлись для того, чтобы сеньор Баринов мог вступить в брак с мисс Викторией Мэллори, наследницей колоссального состояния.

Да, вот и делай людям добро после этого! Как мы вдвоем с охранником Раулем тащили этого полусдохшего адвоката под обстрелом коммандос, окруживших асиенду Феликса Ферреры! Чуть сами не погибли… Хотя… Черт его

знает! Если бы мы тогда его сразу бросили, то могли бы погибнуть, пожалуй. Очень вовремя он тогда зацепился ногой за корень. Мы втроем грохнулись, а пулеметная очередь пришлась в спину негру-телохранителю, который прикрывал собой Доминго Косого. Кроме того, в засаду, которая ждала нас у вертолета, первым прибежал Косой, который и по сей день не выбрался из инвалидной коляски. Так что мелкие неприятности, которые доставлял адвокат, очень часто оборачивались положительными последствиями.

— Давайте спустимся вниз, — предложила Марсела тоном радушнейшей хозяйки.

— Тут слишком жарко, солнце печет… Джек, ведите яхту на Гран-Кальмаро.

Парень в синей бейсболке с вышитым изображением американского стервятника, держащего в когтях якорь, и с надписью «CAP» («Капитан») козырнул и принялся отдавать распоряжения. На яхте, судя по первой прикидке, было не меньше двадцати крепких ребят, которые состояли и охранниками, и матросами. Можно было предположить, что Марсела направлялась в погоню за «Торро д'Антильяс», дабы разобраться с ним по-свойски. Оружия у них было полно. Ясно, что гран-кальмарская береговая охрана и ВМС были оплачены и смотрели на это дело сквозь пальцы.

— Мама! — подскочил Кэвин. — Ты обещала, что нас покатают на вертолете! Пусть Гил отвезет нас на виллу, и мы не будем мешать тебе целоваться с папой!

— Гил, — устало приказала миссис Браун вертолетчику, — сначала отвезешь Рози и самых маленьких, потом всех остальных.

— Брать не больше троих за один раз, мэм?

— Да, разумеется. И будьте осторожны… Рози!

Откуда-то выскочила негритюшка лет двадцати, а то и меньше, с прической под голландского футболиста Рууда Гуллита (у него, по данным японской разведки, отец был родом из Суринама — меньше чем в тыще морских миль отсюда, если напрямик).

— Рози, ты почему не смотришь за детьми?

— Я помогала Сильвии и сеньоре Лауре Вальдес, — пропищала пухлая чернушечка. — Они готовят какое-то особенное мороженое.

— Твое дело, малышка, — наставительно произнесла Марсела, — заниматься детьми, а не принюхиваться к мороженому. Сейчас с Энджелой и Милли сядете в вертолет и полетите домой. И упаси Бог, если мне скажут, что ты опять крутилась на кухне! Уволю! Не забудь накормить детей. Они, конечно, будут упираться, но ты должна быть тверже.

Раздав все ЦУ, Марсела неожиданно для меня взяла под ручку Ленку.

— Пойдемте, Элен, я покажу вам нашу яхту.

— Я здесь бывала, миссис Браун. Два года назад нас катала на этой яхте сеньора Эухения Дорадо.

— О, — усмехнулась Марсела, — эта гадалка совершенно запустила яхту и все тут испохабила. А мы восстановили ее почти такой же, как тогда, когда мы ходили на ней с Мэри и Синди. Конечно, поставили новые компьютеры, более мощные дизели, поменяли вертолет.

— А «Аквамарин»? — Это уже я поинтересовался.

— Построили заново. Форма осталась почти такой же, а начинка посовременнее.

Пристроившись за спинами дам (напоминаю, что я был в одних плавках, Марсела — в шортиках, явно страдавших от перегрузки, и коротенькой безрукавочке, завязанной узелком в районе титек, а Ленка — в купальничке, явно рассчитанном на французскую фигурку и тоже работавшем на пределе возможностей), я проследовал на каютную палубу. Охрана Марселы осталась наверху, но, пока мы спускались, прямо-таки слюнявила Хрюшкины телеса липкими взглядами. Даже при том, что за время пребывания на всяких там Мартиниках свежеиспеченная мадемуазель подмосковного производства прилично загорела, она все-таки смотрелась белым человеком. Тем более что волосья у нее на здешнем солнышке дошли до лимонно-золотистого оттенка.

— Я думаю, что вам не помешает принять душ, — деликатно сообщила Марсела Ленке, открывая перед ней дверь каюты, где в свое время проживали «лесбиянки» Синди и Мэри. — Во что переодеться, найдете вон в том шкафчике. И постарайтесь не опоздать к ленчу. Сегодня у нас будет великолепное мороженое.

Ленка приняла эти наставления с тем же энтузиазмом, с каким Россия — рекомендации Международного валютного фонда. Хреново, унизительно, но что сделаешь?

Едва за Ленкой закрылась дверь, как Марсела прошептала мне на ухо:

— Тебе тоже надо отмыться, греховодник! И я сама сделаю это!

Не знаю, смог бы я чего-нибудь, не жравши-то, но проверять это дело экспериментально, слава Аллаху, не пришлось.

Тю-лю-лю-лю!

Я мысленно поблагодарил изобретателей спутниковых телефонов. Аппаратик запищал прямо из чехольчика на пояске Марселиных шортов.

— Алло! — отозвалась хозяйка «Cooper shipping industries». — Хай, Энди! У тебя опять проблемы? Хорошо, я даю тебе три минуты, можешь излагать суть. Так… Приятно слышать. Какой осел это сделал? Гнать в шею и вычесть стоимость этой партии. Энди, я не предлагаю вариантов. Это окончательное решение. О'кей, я позвоню тебе через десять минут.

Конечно, я немного боялся, что ей захочется посвятить эти десять минут мне. Но экс-проститутка высшего качества уже не могла отвлечься от своего крутого бизнеса.

— К сожалению, — проворчала она, — мне надо немного поработать. Ты еще не забыл, где тут наша каюта?

— Нет, — сказал я, указывая на дверь, за которой у нас все произошло в первый раз. Там же, однако, все в первый раз получилось и с Соледад. И с обеими вместе там тоже было в первый раз.

— Правильно, — порадовалась Марсела, а я подумал, что Ленке через хлипкие переборки это отлично слышно.

Я зашел в родную каюту. Да, постаралась Марселочка! При Эухении два года назад все было тут зачухано. А теперь в меру уютно, в меру шикарно, прибрано, начищено… Порядок, одним словом.

Марсела открыла модернизированный гардероб, вытащила ворох одежды и сказала:

— Выбирай. Смокинг тебе вряд ли понадобится, у нас тут принято обедать в шортах и рубашках. Тобой я займусь после ленча, а сейчас у меня срочное дело.

И она убежала, оставив меня наедине с душем и со смятением в душе.

Душ в каюте был тоже осовременен, облагорожен и оборудован по высшему классу. Попади я к Марселе в одиночестве, он бы меня сильно порадовал, и я бы просто полоскался под ним без всяких скучных размышлений. Но поскольку впереди просматривались кое-какие сложности и неприятности, связанные с тем, что на «Дороти» собрались две дамы, убежденные в том, что все законные права на меня принадлежат именно им, причем не обеим вместе, а каждой в отдельности, пришлось размышлять.

54
{"b":"29731","o":1}