Литмир - Электронная Библиотека

— Добрый человек, а откуда вы узнали, что хмы будем проходить здесь? Почему вы принесли сюда еду?

— Как откуда? — удивленно переспросил тот. — Ко мне же сегодня утром приходил даосский монах. Он еще был в желтых одеждах. Постучал в дверь, велел мне взять достаточно еды, чтобы накормить пятерых даосских монахов, что будут нести гроб. И еще сказал, что ровно в полдень вы будете на этом месте, как раз в тридцати ли от моего дома. И если, говорит, я все сделаю, как он сказал, это доброе дело зачтется мне на Небесах.

На рассвете следующего дня, когда ученики уже собирались выдвигаться дальше, Цю Чанчунь подошел к Лю Чаншэну и сказал:

— Знаешь, брат, у меня что-то неладно с животом. Можешь вместо меня понести гроб? А я поспешу в соседний город, достану какое-нибудь лекарство.

Добродушный Лю Чаншэн, ничего не подозревая, согласился. И пока остальные ученики не спеша несли гроб, Цю Чанчунь побежал вперед, в ближайший городок. Подходя к рыночной площади, он заметил даосского монаха, одетого в желтые одежды. Цю Чанчунь незаметно последовал за ним и, к своему удивлению, узнал голос и походку своего Учителя. Не в силах сдержаться, он подбежал к монаху и торжественно провозгласил:

— Учитель, ваш ученик ожидает указаний!

Ван Чунъян обернулся и спокойно сказал:

— Ну и дурак же ты, Чанчунь! И не понимаешь всей важности сохранения тайн Неба. Теперь ты все разрушил. Да и себе породил новые невзгоды на пути к Дао.

Цю Чанчунь осознал свою неосмотрительность, но было уже поздно. С этого момента никто уже не встречался ученикам, чтобы предложить им еды, и заброшенные строения для ночлега находить стало очень непросто. Они были вынуждены потратить то небольшое количество денег, которое Ма Даньян дал им в дорогу. Прошло еще полмесяца, и ученики с гробом прибыли в город Чан-ань. К этому моменту они истратили почти все имевшиеся у них деньги. Но, к счастью, цель их путешествия, горы Чжуннань, была уже недалеко.

И вот однажды, когда они проходили через живописные холмы, густо поросшие лесом, ремни, на которых несли гроб, лопнули. Пока ученики аккуратно устанавливали гроб на земле, к ним подошел какой-то старик и сказал:

— Это вы пришли сюда с гробом из провинции Шаньдун?

— Ну мы, — ответил Цю Чанчунь.

— Этой ночью я видел сон, — сказал старик. — Мне приснился мой старый друг Ван Тесинь. Он сказал, что умер и что сегодня его ученики принесут сюда его тело. Попросил меня выделить клочок земли ему на могилку. Мы с Ван Тесинем были хорошими друзьями, вместе учились в деревенской школе, а потом сдавали императорские экзамены. Я сказал ему, что, конечно, уважу его последнюю просьбу, и спросил, когда придут ученики. Он ответил, что в полдень. Сон был настолько реальным, что, проснувшись, я сразу поспешил сюда и вот жду вас.

Цю Чанчунь в свою очередь рассказал старику о желании Ван Чунъяна быть похороненным в том месте, где разорвутся несущие ремни гроба. Старик ответил:

— Все верно. Гроб вашего Учителя стоит сейчас на моей земле. Давайте выполним его последнее желание и похороним его здесь.

Он сделал знак стоявшим невдалеке слугам и приказал им вырыть могилу. Ученики провели церемонию прощания, и гроб с телом Ван Чунъяна был медленно спущен вниз. Затем возвели могильный холмик, и ученики уже собирались идти, но старик остановил их:

— Прошу вас посетить мой дом и поужинать.

Ученики согласились. После ужина Цю Чанчунь и Лю Чаншэн спросили у старика, как пройти в родную деревню Ван Чунъяна, так как решили, что было бы правильно рассказать родственникам Учителя о его уходе.

Глава 16

И вот Цю Чанчунь и другие ученики пришли в селение Давэй. Вместо процветающего поселения их глазам предстали полуразрушенные лачуги и заброшенные фермы. Плодородные некогда поля заросли сорняками. Ученики направились к центру селения в поисках кого-нибудь из местных, кто мог бы указать им дорогу к дому Учителя. Вскоре они пришли на рыночную площадь, когда-то шумную и оживленную, а теперь опустевшую: лавки были заколочены и даже росшие тут и там деревья зачахли. На углу площади ученики заметили трех стариков, сидящих на ступенях небольшой пагоды. Цю Чанчунь подбежал к ним, вежливо поклонился и спросил:

— Уважаемые, не могли бы вы указать нам дорогу к дому господина Ван Тесиня?

— А кто вы такие и почему интересуетесь Ван Тесинем? — произнес один из старцев.

— Мы ученики почтенного Ван Чунъяна, известного ранее в этих краях как Ван Тесинь, — отвечал Цю Чанчунь. — Не так давно в Шаньдуне наш Учитель оставил этот мир, взойдя в царство Бессмертных. Согласно его воле мы принесли сюда гроб с телом и похоронили его в горах Чжуннань. А сейчас мы ищем его семью и родственников, чтобы сообщить об этом.

Старик вздохнул и сказал:

— Ваш Учитель был моим двоюродным братом… Многое переменилось с тех пор, как, давным-давно, он оставил нашу деревню. Его жена умерла от горя вскоре после его таинственного исчезновения. Его сын переехал в деревню своего тестя и приезжает сюда лишь изредка. Так что в его поместье сейчас и не живет никто.

Второй старик добавил:

— Как господин Ван покинул деревню, все пришло в упадок. Он-то был человек ответственный, помогал бедным, следил за тем, как выполняются общественные работы, и даже исполнял обязанности судьи, когда было много тяжб. А когда он ушел, никто и не подумал заниматься всеми этими вещами ради общественной пользы. Аюди интересовались лишь собственными заботами. Они и снег-то убирали только около своих ворот. В результате дамбы никто не чинил, оросительные каналы не обслуживались, земля утратила плодородие — и люди стали разъезжаться. Тогда многие стали обвинять во всем господина Вана: мол, он ушел, стал Бессмертным и, уходя, забрал с собой душу деревни.

— Хм, а как вы узнали, что он стал Бессмертным? — спросил стариков Цю Чанчунь.

Старик, который был двоюродным братом Ван Чунъяна, ответил:

— Видите этот храм? Он возведен в честь мастера Вана. В этой местности люди очень почитали вашего Учителя за его благие дела. Зайдите внутрь и почитайте памятные таблички.

Цю Чанчунь махнул рукой остальным ученикам, и они все вместе вошли в храм. Там возвышалась статуя, изображавшая их Учителя, а перед ней лежали подношения: еда и благовония. И хотя вся остальная деревня выглядела заброшенной, было видно, что за храмом заботливо ухаживают. Цю Чанчунь начал вслух читать памятные таблички по обе стороны статуи:

— «Бессмертный даос спас от огня город Ханьян с помощью чаши вина». «Вечная благодарность в сердцах жителей деревни Давэй, спасенной от чумы с помощью магических амулетов».

Лю Чаншэн обратился к старикам с просьбой пояснить, о чем говорят эти надписи. Один из них ответил:

— Много лет назад через эти земли шла чума. Мы были в ужасе, опасаясь, что она выкосит всю нашу деревню. Но тут неизвестно откуда появился даосский монах в желтых одеждах. Он прикреплял на двери деревенских домов какие-то амулеты, и в этих домах люди сразу выздоравливали, а те, кто не был болен, так и не заболели за все время, пока свирепствовала чума. Также мы слышали, что во время большого пожара в городе Ханьян появился даосский монах в желтом одеянии. Он глотнул вина из бутылки и прыснул им на пламя. Бушующий огонь в ту же минуту угас, и город был спасен. Когда люди подошли, чтобы поблагодарить, и спросили его имя, он отвечал, что его имя состоит из трех горизонтальных черт и одной вертикальной. Как вы знаете, это иероглиф «ван»1. Более того, когда в нашей деревне случается так, что умирает добродетельный человек, он обязательно говорит, что видит мастера Вана, который приходит, чтобы проводить его на Небеса. Вот почему мы думаем, что господин Ван стал Бессмертным, и вот почему мы возвели этот храм в его честь.

Лю Чаншэн вздохнул и сказал:

— Да… Способности нашего Учителя были выше нашего понимания…

Старик, бывший двоюродным братом Ван Чунъяна, сказал всем ученикам:

21
{"b":"286128","o":1}