— На кого-то знакомого? — в голосе Гарри послышались ненависть и холод.
Драко вспомнил об его отношении к оборотням там, в стране Полудня.
О том, как твари ночи, жестокие, голодные — показывали Гарри лица его близких, родных…
— Нет, — быстро сказал он. — Я не об этом. Магглы выдумали ангелов, но… что, если они просто не совсем поняли концепцию? Я имею в виду, крылья… и вот эта еда. Я уверен, что, если бы мы искали тут хоть неделю, хоть год — мы бы ничего не нашли. И он может исцелять прикосновением.
— У него камень.
— Это не королевский камень. Слишком мал.
— И… что? Мы встретили ангела? Вот так, буквально?
— Бук-валь-но, — повторил Драко почти по слогам, — мы встретили также боггартов, волков-оборотней, детишек-вампиров и легилиментов огромной силы. Почему бы не продолжить коллекцию?
— И не пополнить ее ангелами, а?
Гарри усмехнулся, но без веселья. Драко хлопнул себя по бедру.
— Признаю, что перегибаю палку. Наверное… Просто пытаюсь найти какое-то объяснение его доброте.
— Я тебя умоляю. Ты, который приручил пса-стражника…
— Я его не приручал. Он сам пошел со мной. Как выяснилось, с целью разнюхать дорогу…
— Ну, если этой твари от нас нужно… что-то подобное, то не дождется. Мы и сами не знаем теперь, куда идти.
Калиф-аист вернулся с пригоршнями еды, и Гарри встретил его приветливой, хотя и немного натянутой, улыбкой:
— А ты? Ты случайно не знаешь, в какой стороне город на сваях?
— Переправа Быка, — подсказал Драко.
Ответом был недоуменный и ласковый взгляд. Гарри театрально вздохнул.
— Приятный собеседник, вкусная еда… чего еще желать в лунную ночь?
— Что-то не вижу я никакой луны, — Драко набрал щепоть сладкой массы.
— Зануда, — сказал Гарри и подмигнул оборотню.
Тот опустился на колени и уставился на Поттера зачарованно, изредка смаргивая длинными, загнутыми ресницами. Губы его чуть заметно шевелились. На щеках проступил слабый румянец.
Гарри облизал пальцы, вытер рот рукавом и неожиданно рассмеялся.
— А ведь он мог бы знать, — заметил Драко, чувствуя, как закипает странное раздражение. — Они летят высоко, они могут видеть, где…
Человек-птица повернул голову и покосился на него. Он вытянул руку и растопырил пальцы, и слегка качнул ею.
— Да, да. Вы ведь летаете, — сказал Гарри. — Как птицы. С высоты все видно.
Голубые глаза сузились, тонкие брови сошлись над переносицей. Оборотень покачал головой, очень выразительно. Затем вновь вытянул руку и показал куда-то в темный проход между скалами.
Гарри поскреб ногтями по остаткам угощения на камне, Драко поглядел в темноту. Красноватые, неровные стены сходились над проходом высотой едва ли в человеческий рост.
— Хочешь сказать, отсюда можно выйти? Вон там?
Оборотень не взглянул на Драко, а повернулся к Гарри.
— Ну ладно, Поттер. Спроси его. Что-то я ему не нравлюсь, наверное, — пробубнил Драко, досадуя на собственную глупую ревность.
— О чем вы?
— Он показывает вон туда, — Драко махнул рукой. — Спроси его. Ты ему нравишься.
Гарри поерзал и, натянув приветливую ухмылочку, обратился к человеку-птице:
— Ты можешь нам показать? Как отсюда выйти?
Энергичный кивок.
— О, это лучше. Проводишь нас?
Быстрый, затравленный взгляд в сторону озера.
— Нет, он ведь прилетел с ними, — сказал Драко. — Они уже улетают.
Несколько птиц действительно поднялись в воздух, их силуэты закрывали кусочки сияющего неба этакими черными заплатками — и исчезали.
Оборотень начал раскачиваться. Руки его, сложенные на коленях, дрожали, пальцы сжимались и разжимались. По виску пробежала капля пота, оставляя длинный серебряный след. Губы вздрагивали.
— Ну… хорошо, — спокойно проговорил Гарри. — Уходи. Ты и так много для нас сделал… Джейми.
Он добавил имя тихо, и явно не отдавая себе отчета в том, что говорит. Но Драко подскочил, как ужаленный.
— Что-о?! Поттер, ты что?
Оборотень посмотрел на Гарри долгим, печальным взглядом.
— Я? Я… я не знаю. Он чем-то напоминает его… Я не знаю.
Гарри потер лоб ладонью и залился густой краской.
— Как ты можешь? — зашипел Драко, его затрясло от возмущения. — Как ты можешь ТАК предавать тех, кто остался?
Гарри отвернулся и сделал вид, что роется в своей сумке.
— Я никого не предаю. Ты знаешь, что я скучаю по ним, какого черта, что ты тут изображаешь…
— Джейми, — громко и с издевкой произнес Драко. — Отличное имя. И, знаешь что? Я предлагаю так называть всякого, кто проявит немного доброты, пока мы…
— Заткнись, — ровным голосом сказал Гарри. — Заткнись, не то я разобью тебе лицо и сломаю пальцы.
Оборотень поворачивался то к нему, то к Драко, следил за перебранкой с тревожным и грустным недоумением. Его губы слегка приоткрылись.
— Так идем? — напрямик спросил Драко. — Идем, пока ты совсем не свихнулся.
— Да, — выдавил Гарри. — Возможно, ты прав. Это было уж… слишком.
— И попрощайся с… Джейми.
Гарри, по-прежнему пряча встал, перекинул сумку через плечо и наклонился к оборотню.
— Ты славный мальчик, — он наклонился еще ниже, почти касаясь губами густых прядей у виска. — Мы благодарим тебя… за все.
Драко сжал зубы.
— Мы должны идти. Нам нужно как можно скорее выбраться отсюда, ты понимаешь?
«Джейми» торопливо кивнул. Он протянул обе руки, схватился за плащ Гарри и встал на ноги. Драко испугался, что последует объятие и еще одна гнусная, нестерпимо гнусная (именно так он воспринимал всю эту пародию на «Джейми») сцена, но оборотень вдруг отступил — и шагнул к проходу.
— Ты хочешь с нами? — Гарри не выглядел удивленным.
Мог бы изобразить, мрачно подумал Драко.
— Но ведь твои… они все улетают. Они улетят.
Упрямый, твердый взгляд.
— Ты хочешь показать нам дорогу?
Драко забросил свою сумку на плечо.
— Пусть идет, если так хочет. Только не называй его именем своего сына.
— Как хочу, так и буду называть, — сказал Гарри. — И? Еще раз. Для непонятливых. Я могу разбить твою высокомерную, высокоморальную физиономию в любой момент.
* * *
— Ты чуть не убил того щенка, на Тейе, за то же самое, — повторил Драко в десятый или двадцатый раз.
Тонкая фигурка впереди них двигалась быстро и легко, казалось даже, что кожа оборотня немного светится во тьме.
— Что случилось, Гарри? Сайния тебя разжалобила? Калиф-аист тебя заколдовал? Или ты сам…
Гарри вышагивал молча, кажется, он даже не слушал страстных и сбивчивых речей.
— Ты сам хочешь это видеть, и готов обманывать себя…
— Я никогда себя не обманывал.
— О, ну конечно! Давай я напомню тебе, как ты ненавидел Снейпа, а потом, расчувствовавшись, дал сыну имя покойного… Это твое гриффиндорское благородство? Сначала нагадить, потом обмануться, потом…
— Малфой, чего ты хочешь? Мы в двух мирах, смирись уже с этим. Он действительно… иногда… напоминает мне сына…
— Но он не Джейми! И даже твой Сириус уже не…
— Помолчи.
Драко кашлянул, отвернулся. И последовал совету. И через сотню шагов по гулкому, темному коридору не выдержал:
— Я бы все отдал, чтобы МОЙ сын никогда здесь не появился.
Гарри что-то пробормотал себе под нос.
— Поэтому мы с тобой такие разные, Поттер.
— Думай, что хочешь. Это твоя привилегия — думать, правда? Все остальные, по твоему мнению, тупицы, идиоты или заколдованы неизвестными силами. Ты единственный, кто сохраняет трезвый рассудок на Сомнии.
Оборотень впереди остановился.
Обернувшись, он показал направо.
Коридор, вначале состоявший из скальных обломков, подобный скорее прорытому природой тоннелю, незаметно уходил вниз. Стены его сочились влагой, потолок сходился над головами путников неровным сводом, с которого срывались холодные капли. Два ответвления уводили теперь в разные стороны. Проход, куда указывал тонкий пальчик «Джейми», казался таким же темным, но далеко впереди брезжил ровный, синеватый свет.