Литмир - Электронная Библиотека

Но тут Сазак-сердар отправил парня заниматься своими делами, а сам подробно посвятил гостя в события прошедшей ночи.

— Вот смотрите, младший брат Хаджимурада с рассвета ходит с этой саблей, — указал Сазак на подростка лет пятнадцати.

Полат-хан подозвал к себе паренька и пригляделся к ножнам и рукоятке сабли:

— В самом деле, сабля Довлетяра. Но если он трижды поклялся именем самого аллаха, то теперь ему никак нельзя заниматься ни разбоем, ни грабежом.

— Молю аллаха, чтобы он наконец успокоился, — сказал С-ззак.

— Тогда он и с вами прекратит свои постоянные споры, — предположил Полат-хан.

— Слава всевышнему, чтобы так оно и было, как вы говорите, дорогой гость, — повторил сердар.

Подошёл Мурад-аксакал и шепнул что-то на ухо Сазаку. Старый вождь переменился в лице и вскочил с места.

— Сазак-сердар, что случилось? — поинтересовался Прлат-хан.

— Ничего особенного. Сидите, гость, спокойно, я сейчас вернусь, — и старик завернул за угол кибитки.

По одному, по двое стали подходить туда и другие гамаковцы Несколько человек заспешили к юго-восточной окраине села.

Полат-хан всё это видел. Но он не видел, как Хаджимурад, Назар, Оразгельды, Курбангельды и несколько других всадников спрятались за стогами сена поблизости от дороги.

Из-под соседнего навеса доносилось пение Топаза-бахши. Младшие, ребята начали разносить гостям еду — шурпу и другие блюда. Вернулся Сазак и сел на своё прежнее место рядом с ханом.

— Что там у вас приключилось, отчего вы внезапно все всполошились? — спросил хан. — Враг какой надвигается, что ли? Может, Абдулла идёт? Так скажи, и я немедленно подниму на ноги всех жителей Геокчи.

— Нет, Полат-хан, ни Абдулла, ни какой другой иноплеменный враг пока что не идёт. Но у нас, к сожалению, есть собственный опасный забияка, так вот он и собирается пожаловать к нам, — спокойно сказал Сазак, не желая тревожить хана.

Но проницательный Полат-хан чувствовал, что старый сердар не всё ему сообщил.

— Хочешь что-то скрыть от меня? Сейчас же выкладывай все свои опасения и предположения.

— Да, Полат-хан, угадали, — признался Сазак. — Я вам не всё сказал. Не хотел беспокоить. Но если требуете, скажу. Довлетяр собрал у себя в крепости родственников и нукеров. Все они вооружены и на конях. Стало известно, что эти-то «гости» и собираются испортить нам свадебный той.

— Почему же ты не сказал мне об этом сразу? — разгневался хан. — Я немедленно отправлю к Довлетяру Назара-таланлы да Бегенча-гаджара и велю распустить своих людей. Как только мои посыльные появятся в крепости, бек сразу оставит своё недоброе намерение.

Но Сазак стал упрашивать почтенного гостя не посылать в крепость своих людей:

— Полат-хан, завтра наступает наша очередь на воду. Бек поклялся лишить нас этого права. Он давно ищет повода померяться с нами силой. Вот и пусть одни раз попробует это сделать, — сказал Сазак, давая понять, что нисколько не боится нападения бека.

— Вы что, Сазак-сердар, думаете, что я позволю вам у себя на глазах убивать друг друга?! — грозно сверкнул глазами Полат-хан.

— Дорогой гость, никаких убийств не будет, мы просто немного проучим бека, чтобы он несколько утихомирился, — успокаивал гостя старый вождь.

— Как вы собираетесь это сделать? Расскажите! — потребовал хан.

— У меня есть семь метких стрелков, они залегли у дороги, по которой будут ехать нукеры бека. Мурад-аксакал хоть и старый, но очень зорок и метко стреляет. В летящую птицу попадёт. Я поручил ему выстрелить в Довлетяра так, чтоб лишь несильно ранить его. Как только мергены начнут стрелять, три группы всадников кинутся к нукерам с трёх сторон. У нас всадников почти в два раза больше. Пятьдесят шесть человек. И я, дорогой гость, знаю нрав довлетяровцев, они, видя такой перевес, тут же начнут удирать. Ну, для острастки, может, и у кого ещё мергены собьют папаху с головы. Но смертельных исходов не будет, уверяю вас. Полат-хан.

— План-то вроде и неплохой, да как там оно получится на деле, кто его знает. Может, пока не поздно, я всё-таки пошлю к беку своих друзей с требованием распустить нукеров? А? — посмотрел на Сазака гость.

— Нет, Полат-хан, рано или поздно, а Довлетяр должен сцепиться с нами, и потом я предупредил своих людей как следует отражать нападение. Они нападающих не станут убивать. Но схваток совсем без крови не бывает. А ведь не мы её затеяли, а Довлетяр-бек. Вот пусть он и запомнит, что мы, если нас вынуждают, умеем драться, умеем постоять за свои законные интересы, — заявил Сазак.

— Ну, раз так, тогда возьмите в свои руки и руководство этим делом, — посоветовал Полат-хан.

— Я могу руководить и отсюда. Сейчас мой младший сын придёт и доложит обстановку. Если же я сам туда отправлюсь, может разладиться свадьба, — объяснил Сазак-сердар.

В это время к ним в своём полосатом халате подошёл Салих-ишан. Вымыв руки, он тоже принялся за еду.

Сазак-сердар взглянул на Полат-хана и еле заметным движением головы указал на Салиха. Полат-хан сразу понял смысл этого движения и спросил ишана:

— Вы, Салих-ага, видели сегодня Довлетяра-бека?

— Видели, Полат-хан, видели, — ответил Салих.

— И что, он не собирается прийти на свадьбу? — опять спросил хан.

— Очень собирается! С нукерами и родственниками готовится хорошенько поздравить празднующих, — и Салих-ишан ехидно ухмыльнулся.

Полат-хан и Сазак поняли смысл этого ехидного смешка и неприязненно посмотрели на ишана. Но увлечённый едой, Салих не заметил их осуждающих взглядов.

Сазак вначале хотел начать свадьбу горешем, но потом решил, что лучше начать её игрой в кольцо, чтобы привлечь внимание всех гостей. Глашатай объявил:

— Эй, гости, кто хочет играть в кольцо, соберитесь на средней площадке возле тутовника.

Люди стали приходить в указанное место. Они разделились на две группы и бросили жребий. Одни по выпавшему жребию уселись вдоль арыка и спрятали кольцо. Представители другой группы стали по каким-то своим признакам угадывать у кого находится кольцо. Один старик, помогая молодым, даже не приглядываясь, то и дело повторял: «Пусто!» Из сорока оставил лишь пять человек. Пристально приглядевшись к ним, троих тоже отпустил. Остались два человека. У обоих жилка на шее пульсирует примерно одинаково. Но всё же он сумел напрячь своё зрение и свою сообразительность, и одному из них сказал: «Давай кольцо!» И он не ошибся.

Теперь молодые сели вдоль арыка. Человек, прятавший кольцо, каждому совал руку за пазуху, уже, наверно, у кого-то спрятал кольцо, но продолжал делать вид, что оно ещё у него, чтобы сбить с толку будущих искателей.

Когда игра была в разгаре, послышались выстрелы. Донёсся даже отдалённый конский топот. Но он не нарастал, а стиха. Салих-ишан округлил глаза, стал смотреть по сторонам. По его предположениям, кони должны были мчаться сюда, к месту свадьбы. Они же почему-то отдалялись от него.

Прискакал совсем юный всадник, младший сын Сазака-яга. Быстро привязал под навесом коня и подошёл к дастархану. С почтением поздоровался с гостями.

— Папа, ранили Довлетяра, ехавшего впереди, да ещё убитая лошадь Дурдулы, падая на землю, задела его, и он то ли сломал, то ли вывихнул ногу. Надо послать людей с паласами, чтобы принесли их сюда. Если кому понадобится серьёзная помощь, вызовем табипа.

— Бяшим-джан, скачи к Оразгелды и скажи, чтобы он вместе с другими всадниками немедленно возвратился, понятно?

— Понятно, отец, — бросился он к своей осёдланной лошади.

А Сазак-сердар отобрал из играющих в кольцо восемь человек и послал за ранеными.

— Ба, да что же это получается? — всё удивлялся Салих-ишан.

Полат-хан бросил взгляд на Сазака-сердара, и они одновременно улыбнулись.

— Ишан-ага, вы ведь сами сказали, что Довлетяр собирается приехать с поздравлениями к Сазаку. Конечно, нехорошо, что не верхом на лошади, а лёжа на паласе, он явится сюда. Но, наверно, сам же в этом в виноват, — недобро посмотрел на ишана Полат-хан.

49
{"b":"285603","o":1}