Литмир - Электронная Библиотека

— Гэлтэк Эред'нэш! Все идет, как и было оговорено?

Буркс презирал себя за одну только мысль присягнуть на верность еще кому-то кроме Тралла, но продолжал разыгрывать роль преданного слуги.

— Гэлтэк Эред'нэш! Все в порядке. Тралл отправляет войска посуху и по морю. Еще пара дней, и война с людьми начнется. А еще дней через пять мы их уничтожим!

— Хорошо. Ты прекрасно поработал, Буркс.

— Просто я служу на благо орков. Только и всего.

— Конечно. У нас обоих есть причины развязать эту войну. Гэлтэк Эред'нэш!

Буркс убеждал себя, что выбрал меньшее из зол. Демоны, само собой, еще та мразь, но они всегда действовали в интересах орков. Они привели их в этот мир, следовательно, имеют право распоряжаться по своему усмотрению. Разве их вина в том, что люди оказались достойными противниками, поработили орков и заставили забыть о былом величии? Возможно, демоны использовали орков в своих целях, но они не унижали их.

Детство Буркса прошло в рабстве у людей. Они били его, издевались, дружно хохоча, испражнялись на пол, а его заставляли прибирать. Каких только обидных кличек не придумывали они для него! Пожалуй, самой ласковой можно считать — «зеленокожий урод». Они давали ему самые унизительные поручения. И никто не объяснял, почему из всех томящихся в рабстве собратьев их выбор пал именно на него. Не исключено, что его выбрали мишенью для жестоких забав наугад.

По сравнению с мучениями, что он претерпел от людей, демоны не причинили ему никакого вреда. Поэтому Буркс не видел особого предательства в том, чтобы объединить усилия с одним из них. Лишь бы истребить ненавистных людишек.

Всему, чего он достиг в жизни, Бурке был обязан Траллу. Но что поделать, если вождь ведет себя словно слепец? Может быть, причиной тому доброе отношение его бывшего хозяина? Да, Эделас Блэкмур намеревался использовать молодого орка для каких-то своих целей, а потому обращался с ним куда лучше, чем хозяин Буркса. И гораздо лучше, чем вообще люди обращались с орками в те годы.

Но Тралл наконец-то понял, как ошибался. Лучше поздно, чем никогда. Он увидел, что в Крепость Северной Стражи стягиваются войска, и поверил в недобрые замыслы тераморцев. Рано или поздно так и случилось бы. Орки и тролли, живущие рядом с людьми, словно стог сухой соломы около костра.

Буркс отложил оселок и с удовлетворением провел пальцем по гладкому лезвию. Скоро, очень скоро оно окрасится человеческой кровью.

Глава 18

Лорена задыхалась, ее била крупная дрожь. Доспехи давили непосильным грузом.

Но леди Праудмур и ее подруга-волшебница — кем бы эта женщина по имени Эгвин ни была, Лорена никогда не видела, чтобы правительница Терамора смотрела на кого-нибудь с таким почтением и трепетом, — сумели преодолеть наложенные демоном чары. Очевидно, они каким-то образом использовали для этой цели тело Лорены, которая никогда достаточно хорошо не разбиралась в чародействе. От заумных разговоров о магии всегда болит голова. Гораздо важнее быть уверенным — сработает заклинание или нет. А когда волшебство творила леди Праудмур, оно, как правило, удавалось.

Правительница повернулась к старухе.

— Магна, у меня есть к вам одна просьба.

— Ну?

— Вы не будете против, если неподалеку от вас поселятся несколько рокочущих ящериц? Я могла бы окружить хижину, сад и колодец защитой от их проникновения. Просто плоскогорье как нельзя лучше подходит для них…

Она в двух словах обрисовала вред, который разбушевавшиеся рептилии наносили оркам-земледельцам.

Выслушав о неприятностях, которые ящерицы принесли оркам, Эгвин рассмеялась.

— Я не против. Однажды я даже приручила рокочущую ящерицу.

Лорена открыла рот от удивления.

— Вы шутите?

— Вовсе нет. Мне тогда было лет четыреста с хвостиком. И все эти годы я провела в одиночестве. Вот решила завести домашнего любимца. Для начала приручила кодо. Дала ему имя — Скавелл. В честь учителя.

— Кодо?

— В те времена их так называли. Как бы то ни было, а эти животные мне нравились всегда. Пусть живут рядом. Вместе все же веселее.

— Спасибо, Магна, — улыбнулась Джайна и повернулась к Лорене, — Сейчас я завершу дело, из-за которого и прибыла в Дуротар, а потом нам прямая дорога в Терамор. Я телепортирую нас троих. Прикажи своим людям разворачивать дирижабль и возвращаться самостоятельно.

Подумала и добавила:

— Телепортация дирижабля после нескольких сотен ящериц, пожалуй, будет мне не по плечу.

— Слушаюсь, миледи! — отсалютовала Лорена.

— Спасибо, полковник.

От этих простых и искренних слов воительница ощутила прилив гордости. Она довольно сильно рисковала — взяла с собой Бурейвен, развернула дирижабль, пересекла границу орочьей державы и отправилась искать леди Праудмур. За это можно нарваться на суровый выговор. Но все же чутье опытного солдата не подвело Лорену. Благодаря ей леди Праудмур и ее подруга освободились из невидимого плена.

Пока Джайна, закрыв глаза, сосредоточивалась на переносе ящериц, полковник поинтересовалась у старухи:

— Вам что, правда больше четырехсот лет?

— Больше восьмисот.

— А…

Лорена кивнула, моргнула и добавила:

— Неплохо сохранились для вашего возраста.

— Видела бы ты меня тридцать лет назад, — самодовольно усмехнулась Эгвин.

Решив не продолжать довольно странный разговор, полковник вскарабкалась по веревочной лестнице в дирижабль и приказала майору Беку брать на себя командование и возвращаться в Терамор, а когда вернулась на поляну, леди Праудмур уже закончила заклинание.

Едва нога Лорены коснулась земли, лестница вползла в корзину и дирижабль, развернувшись над плоскогорьем, неторопливо поплыл на юг.

— Гофмейстер большую часть времени проводит в тронном зале. — Воительница, как ни старалась, не смогла сдержать проскользнувшей нотки презрения. — А в тронном зале он по большей части восседает на вашем троне.

— Кристоф всегда придавал большое значение внешним признакам власти, — согласилась Джайна.

— Как по мне, слишком большое, — поддакнула Лорена. — Ну, я готова, миледи.

Ей пришлось собраться с духом. Полковник телепортировалась всего лишь однажды, во время войны, и при этом ее едва не стошнило.

Окружающий мир будто свернулся и развернулся, но уже наизнанку. Воительница чувствовала себя так, будто голова и ноги поменялись местами.

Мгновением позже все восстановилось, а Лорену вырвало прямо на каменный пол тронного зала. Она смутно осознавала, что вот сейчас заявится Дьюри и устроит ей выволочку…

— Миледи! — Голос принадлежал Кристофу, — Вы вернулись, миледи… И полковник Лорена с вами. А мы уже боялись, что вы угодили в плен к Пылающему Клинку. Разрешите вас обрадовать — мы усиливаем оборону Крепости Северной Стражи. Ведь войска орков и троллей все прибывают и прибывают. И по суше и по морю. А это кто?

Воительницу снова стошнило, желудок терзали спазмы. Быть «проводником» для заклинания леди и то показалось ей легче.

— Меня зовут Эгвин, — коротко бросила гостья.

— Правда?

Кристоф не скрывал удивления, будто и в самом деле знал, кто она. Даже Лорена и та видела перед собой всего-навсего очень старую женщину.

— Да. Хоть я уже не Хранительница Тирисфаля, но я по-прежнему чувствую вонь от демонической магии. И она исходит от тебя, молодой человек.

Несмотря на опустевший желудок, Лорену вновь вырвало.

«Что такое Тирисфаль?» — подумала она.

— О чем вы говорите? — воскликнул управляющий.

— Пожалуйста, Кристоф, — вмешалась леди, — скажи мне, что Эгвин ошибается. Скажи мне, что ты не в сговоре со Змодлором и Пылающим Клинком.

— Миледи! Это не то, о чем вы подумали!

Переборов скручивающую ее в узел тошноту, Лорена выпрямилась. Кристоф стоял перед троном и выглядел весьма напуганным. Эгвин хмурилась, но она-то как раз почти не изменилась с того времени, как полковник увидела ее в первый раз.

А вот леди Праудмур источала холодную ярость. Казалось, в глубине ее глаз затаился и вот-вот вырвется на свободу чудовищный шторм. Лорена обрадовалась, что выбрала правильную сторону в этом противостоянии.

29
{"b":"284974","o":1}