Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пренебрегая правилом не бить лежачего, он ударил его ногой по почкам.

— Два — три, — процедил он. — Вздумал увести его у меня из-под носа? Не выйдет, приятель. Это моя дичь, я её караулю уже давно, а ты хочешь испортить мне всё дело? Ты перешёл мне дорогу, и ты за это поплатишься!

— Но не раньше, чем ты отведаешь яичницы, поджаренной на искрах из твоих глаз, — прохрипел Рэш.

От удара ногой в пах полковник издал хлюпающий звук горлом, вытаращив от боли глаза. Рэш поднялся на ноги.

— Три — три, — сказал он. — А сейчас будет и четыре — три!

Из глаз Асспленга посыпалось ещё больше искр, и стало ясно, что домой он поедет с великолепным синяком под глазом. Рэш не бил лежачих, поэтому он дождался, пока полковник придёт в себя. Послышался звук мотора, и к месту поединка подлетел скутер, за рулём которого был Лейлор, а позади него сидел Джим. Как только скутер опустился, Джим соскочил, подбежал к полковнику Асспленгу и засветил ему фонарь под другим глазом.

— Как вы посмели бить моего сына?!

Надавав ему пощёчин, Джим двинул ему кулаком в живот — не очень сильно, но достаточно, чтобы Асспленг охнул и согнулся пополам.

— Так ему, папа! — одобрительно воскликнул Лейлор.

Со стороны было забавно видеть, как миниатюрный и изящный, кокетливо одетый Джим лупит полковника: это была стычка райский птицы с ястребом, причём ястреб не смел дать сдачи, а только пытался увернуться от ударов. Брошка с белыми перьями, украшавшая причёску Джима, походила на хохолок, а шлейф его шёлковой накидки развевался, как крылья. Разъярённая райская птичка, врезав ястребу по почкам, досадливо вскрикнула:

— Чёрт! Ноготь сломал! — И, мстя за испорченный маникюр, отвесила ястребу ещё несколько не слишком тяжёлых, но исключительно гневных тумаков. Рэш и Лейлор покатывались со смеху.

Финальный удар Асспленг получил коленом в пах и со скрипучим стоном осел на песок.

— Впредь не смейте трогать моего сына, — заявил Джим, стоя над ним с видом победителя. — А о моём согласии на брак с вами можете даже не мечтать!

Рэш улыбался. У него на лице была пара кровоподтёков и была разбита губа, но в остальном он был невредим.

— Да будет вам известно, что ваш сын где-то шлялся всю ночь, — прокряхтел Асспленг, кое-как поднимаясь на ноги. — Когда я спросил его, где он был, он надерзил мне и стал бить меня подушкой. Я вынужден был поставить его на место.

— Это неправда, папа! — крикнул Лейлор. — Он первый ударил меня!

— Неважно, кто первый, — сказал Джим. — Со своим сыном я разберусь сам, полковник, а вы не имели права поднимать на него руку. После такого между нами не может быть даже дружбы.

— Полагаю, полковник, наш поединок нет смысла продолжать, — добавил Рэш. — Кажется, вы проиграли.

Асспленг, скрипнув зубами, поднял свой китель, нервными движениями надел его, вскочил на скутер и умчался. Джим подошёл к Рэшу.

— Рэш, как ты? — спросил он озабоченно, доставая влажную салфетку и дотрагиваясь ею до следов поединка на лице Рэша.

— Всё хорошо, Джим, не волнуйся, — ответил тот. И, целуя его в запястье, добавил с улыбкой: — В гневе ты просто неотразим.

Джим с досадой поморщился:

— Пожалуй, я откажу этому идиоту от дома… Не хочу его больше видеть.

— Думаю, после того, что произошло, он и сам к тебе ни ногой, — улыбнулся Рэш. — Не познакомишь меня с сыном?

— Да, в самом деле, — спохватился Джим. — Лейлор, иди сюда, познакомься.

Лейлор слез со скутера и подошёл. Рэш, изысканно поклонившись, представился, подавая руку:

— Лорд Хайо, но можно просто Рэш.

— Очень приятно, — сказал Лейлор, кланяясь в ответ и вежливо пожимая протянутую руку. — Лейлор.

— Уже наслышан о вас, — улыбнулся Рэш.

— Я очень благодарен вам за то, что вы вступились за меня, милорд, — сказал Лейлор, одаривая Рэша такой ясной и лучистой улыбкой, что в глазах у того невольно отразилось задумчивое восхищение. Надо быть поистине чудовищем, чтобы ударить это милое лицо, эти сияющие глаза, промелькнуло у Рэша в голове. А этот улыбающийся ротик напрашивается на поцелуй, но никак не на удар. Это же каким извращенцем нужно быть, чтобы поднять руку на этого ангела!

В действительности было не совсем понятно, дрались ли они из-за того, что полковник Асспленг поднял руку на Лейлора, или же это была схватка соперников, но Рэш сказал:

— Счёл это своим долгом. Поведение полковника я считаю недостойным звания офицера. К сожалению, мне пора: меня ждёт работа. Джим, надеюсь, мы ещё увидимся. Лейлор, было приятно с вами познакомиться.

— И мне также, милорд, — ответил Лейлор.

— Рэш, может быть, ты всё-таки поедешь с нами? — предложил Джим. — Думаю, тебе нужно обратиться к врачу.

— Пустяки, — улыбнулся Рэш. — Промою водой из источника — и всё пройдёт. У меня гораздо более важный вопрос, а точнее, предложение… Не окажешь ли ты мне честь, пропустив со мной сегодня вечером рюмочку маиля?

Джим смущённо засмеялся.

— Не знаю… Надо подумать.

— Что бы ты ни решил, я буду ждать тебя в девять в баре, — сказал Рэш.

На этом они расстались. Лейлор и Джим вернулись в «Оазис», и Джим, ещё слегка взбудораженный от стычки Рэша с полковником Асспленгом, стал собираться на процедуры. Лейлор, устроившись на диване со стаканом сока, сказал:

— Он симпатичный. Пойдёшь на свидание?

Переодеваясь в халат, Джим пожал плечами.

— И давно ты с ним знаком? — полюбопытствовал Лейлор.

— Со вчерашнего дня, — вздохнул Джим.

Лейлор хитро улыбнулся.

— И уже на «ты»? Колись, папуля: ты замутил с ним романчик?

Джим поморщился.

— Лейлор, ну что за выражения! «Колись», «замутил романчик»… Разве культурные люди так говорят? И кстати, где ты был?

Лейлор вздохнул, опустил ресницы, отпил маленький глоток сока.

— Папуль… Ну, потусовался немножко в дансинге. Что такого? А этот Асспленг вообразил, что имеет право меня воспитывать. К тому же, такими методами! Терпеть его не могу! А Рэш… Он такой классный!

Джим улыбнулся.

— Значит, он тебе понравился?

— Не то слово, папуль! — Лейлор отпил ещё глоток сока, поиграл кубиками льда в стакане. — Он просто супер. Пожалуйста, иди сегодня с ним в бар, хватит киснуть! А полковника пошли подальше. Он не тот, кто тебе нужен.

49
{"b":"284726","o":1}