Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одной из самых привлекательных черт сайта является его предельный демократизм — печатать и обсуждать всех. Это прямая противоположность и «Стихов. ru», и любого другого сайта самопубликаций настоящим литературным журналам, чье содержание строится на экспертных оценках профессионалов. И очень хорошо, что сайты самопубликаций реализуют эту демократическую возможность. Беда только одна — мне неизвестно ни одного реально значимого имени, которое бы открыл сайт самопубликаций. Впрочем, может быть, все впереди, и такое новое дело, как «Стихи. ru», еще сделает настоящие открытия.

Но нельзя не отметить и то, что в литературе демократия хороша только до определенного уровня. Только для коммерческих проектов. Это может показаться странным, но и в наш сугубо демократический информационный век действительно талантливые поэты и писатели приходят по старинке в журналы, со всей их осмеянной неповоротливостью и разборчивостью. И открывают авторов как раз журналы. Сама по себе литература — дело некоммерческое. Можно ориентироваться на немедленный успех и отклик, а можно рассчитывать на перспективу лет этак в сто.

Сеть приблизила человека к человеку, и сама возможность близкого общения привела к очень быстрой кристаллизации — объединению людей вокруг общих интересов. Я люблю поэзию, я пишу стихи, я хочу, чтобы их прочли. Следовательно, я иду на «Стихи. ru». И оказывается, таких, как я, очень много. Они шутят, они пишут друг на друга пародии, они думают над стихами. Эти люди мне близки, потому что мы смотрим в одну сторону. И нет никаких барьеров, разделяющих нас, — ни временнбых, ни пространственных. Разрушился барьер между автором и публичным высказыванием — я говорю, и меня может услышать любой обитатель земного шара (другое дело — захочет ли).

Отсутствие барьеров между людьми, между рукописными и печатными текстами привело нас к ситуации прямо догутенберговой. А появление такой услуги, как печать по требованию, когда вы заказываете книгу и ее специально для вас печатают и высылают обычной почтой, делает само существование печатного станка не всегда обязательным, даже если вы хотите читать именно книгу, а не распечатку. Сами сетевые конкурсы, такие, как «Тенёта-Ринет», например, стали возможны только благодаря сетевой близости людей и очень напоминают турниры поэтов во Флоренции или Болонье в XIII или XIV веке.

Та ситуация, которая складывается сегодня, меняет саму роль писателя в обществе. Мы приближаемся к обществу, где писатель — каждый. Андрей Вознесенский когда-то нарисовал пародийную картинку: в зале сидит тысяча поэтов, а на сцене стоит единственный читатель — последний, и поэты устраивают ему овацию за то, что он слушает их. Сейчас положение несколько другое: сцены просто нет. Каждый говорит со своего места, и будут его слышать или не будут, зависит не столько от его статуса Писателя или Поэта — сам этот статус сомнителен, — а от качества текста, который он произносит. О таком положении дел нельзя сказать: было лучше, стало хуже — или наоборот. Было не так. Как будет, мы увидим. Одно можно сказать совершенно определенно: люди продолжают писать, читать, думать над текстом. Так что говорить о смерти поэзии и литературы пока рано.

Наш великий соотечественник

Глубокоуважаемый Андрей Витальевич!

В Вашем журнале в № 12 за 1996 год опубликовано сочинение С. Залыгина «Моя демократия», содержащее фрагмент, посвященный математику и экономисту, академику Леониду Витальевичу Канторовичу (1912–1986).

Этот фрагмент содержит фактические ошибки.

1) Канторович не разрабатывал систему математической экономики по образцу Америки, а предложил в 1939 году принципиально новые математические методы организации и планирования производства, которые были переоткрыты в 1947 году в США и с 1951 года носят название «линейное программирование». Приоритет Канторовича в этой области никогда и никем из ученых не оспаривался.

2) Канторович не был противником планирования. Он создал математические методы оптимального планирования, эффективные как на микроуровне (предприятие), так и на макроуровне (корпорация или государство). Канторович открыл объективный механизм взаимосвязи оптимальных решений и оптимальных цен в планировании. Эта связь носит научный внеидеологический характер, что давно доказано широчайшим распространением методов линейного программирования во всем мире. Вклад Канторовича в экономическую науку отмечен Нобелевской премией 1975 года.

3) Жизнь Канторовича была подчинена мечте о повсеместном применении найденных им новых методов экономического анализа в хозяйственной практике своей Родины. За воплощение этой мечты Канторович боролся до конца своих дней, невзирая на противодействие власть предержащих ретроградов от науки и политики. Канторович никогда не эмигрировал из нашей страны. В 1970 году он переехал из Новосибирского академгородка в Москву, где работал до своей кончины. Он похоронен на Новодевичьем кладбище.

Леонид Витальевич Канторович — наш великий соотечественник. Он достоин доброй памяти…

С. КУТАТЕЛАДЗЕ.

РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА «НОВЫЙ МИР»

ВЕДЕТ СБОР КНИГ

ДЛЯ ТЮРЕМНЫХ БИБЛИОТЕК.

Координатор программы — Алена Ярмак. Телефон/факс 209-57-02.

Книги (составитель Сергей Костырко)

Василий Аксенов. Кесарево свечение. Роман. М., «Изографус», «ЭКСМО-Пресс», 2001, 640 стр.

Новая книга Аксенова — еще один вариант художественного анализа судеб своего поколения.

Акутагава Рюноскэ. Собрание сочинений. В 3-х томах. Составление Т. Редько. Вступительная статья «Жизнь и смерть Акутагавы Рюноскэ» Татьяны Григорьевой. Комментарии В. Гривнина. СПб., «Азбука», 2001, 5000 экз.

Том 1. Ворота Расёмон. 544 стр. Собрание новелл, писавшихся с 1914 по 1920 год.

Том 2. Усмешка богов. 608 стр. Новеллы 1920–1927 годов.

Том 3. Эссе. Письма. 448 стр.

Кристофер Т. Баркли. Здесь курят. Роман. М., «Иностранка», «Б.С.Г.-Пресс», 2001, 440 стр., 5000 экз.

Сатирический триллер современного американского писателя в переводе Сергея Ильина, известного как переводчик «американского Набокова».

Борис Екимов. Набег. Рассказы. М., «Современник», 2001, 511 стр., 4500 экз.

Новая книга известного прозаика, автора «Нового мира»; «ретроспективное» собрание рассказов — с 1975 по 2001 год.

Алан Ислер. Принц Вест-Эндский. Роман. Перевод с английского Виктора Голышева. М., «Иностранка», «Б.С.Г.-Пресс», 2001, 5000 экз.

Роман, материал которого сопрягает современную американскую действительность с артистической жизнью Европы 30-х годов.

Итало Кальвино. Собрание сочинений. Замок скрестившихся судеб. Романы, рассказы. Составление и перевод с итальянского Н. Старовской. СПб., «Симпозиум», 2001, 416 стр.

Романы «Замок скрестившихся судеб», «Таверна скрестившихся судеб», «Невидимые города», сборник рассказов «Т нулевое».

Анатолий Найман. Сэр. Роман. М., «ЭКСМО-Пресс», 2001, 320 стр., 5100 экз.

Книжное издание нового романа Наймана, посвященного Исайе Берлину; первая публикация — в журнале «Октябрь» (2000, № 11–12). Роман попал в букеровский шорт-лист за 2001 год.

Нестоличная литература. Поэзия и проза регионов России. М., «Новое литературное обозрение», 2001, 592 стр.

Монументальное, альбомного формата, стильно оформленное издание, представляющее тексты 162 авторов из 49 городов. Составитель, известный интернетовский литератор, куратор сайта «Вавилон» (www.vavilon.ru) и издатель новейшей литературы (издательство «АРГО-риск») Дмитрий Кузьмин, в работе над своей антологией ориентировался на творчество писателей, заявивших о себе на исходе 90-х годов.

Олег Постнов. Страх. Роман. СПб., «Амфора», 2001, 285 стр.

Роман молодого прозаика, своеобразный вариант современного отечественного «готического романа» на материале современной жизни с использованием стилистики и атмосферы «страшных» украинских повестей Гоголя.

89
{"b":"284565","o":1}