* * *
Все бессмысленно и плохо
С точки зрения травы,
Жизнь ее достойна вздоха
И печального «увы»,
Жгут ее, и рвут, и топчут,
И покоя не дают,
Поострей косу наточат —
И давай крушить уют,
Насекомую обитель,
Столь любимую жучком…
Не губи траву, воитель,
Лучше ляг в нее ничком.
На тебя здесь зла не держат
И тебе не отомстят…
Пощекочут и понежат,
На ушко прошелестят.
Август 2000.
* * *
Где же все это — язвы, проказа?
Кто-то стер аккуратно с доски.
Существует лишь tabula rasa.
Нарисуй на ней, Боже, с тоски,
Нарисуй на ней снова со скуки
Рыбок, птиц, человечьи полки.
Вот тебе в Твои чуткие руки
Кисти, уголь, цветные мелки.
Стерто прошлое — как ни бывало,
Не кровила ранимая плоть,
Никого еще не убивало,
И доски не касался Господь.
Июнь 2001.
* * *
Ну и как он в переводе
На земной и человечий?
Получилось что-то вроде
Бесконечно длинной речи.
Хоть бессмыслица сверкает
Тут и там и сям порою,
Но процесс нас увлекает,
Все мы заняты игрою:
Переводим, переводим
С языка оригинала,
Где-то возле смысла бродим,
Есть сюжет, а толку мало.
И пером не очень нежным
Божий замысел тревожим,
Окончанием падежным
Их скрепляя, строки множим.
Но в хорошую погоду
Свет такой ОТТУДА льется,
Что земному переводу
Ну никак не поддается.
Июнь 2001.
* * *
Всё от лукавого, ей-ей…
Иначе как могло случиться,
Что дождь прошел, и сад лучится,
И белый день еще белей.
Всё от лукавого. В манок
Дни напролет свистит лукавый,
И листья ластятся, и травы,
Дрожит роса у самых ног.
И этот луч средь бела дня,
И миг стремительного лета
Стрижа — ловушка и тенета,
Силки, тенета, западня.
Июнь 2001.
* * *
Увы, хлебаю, что дано.
Уже едва прикрыто дно,
Уже на донышке остатки,
Но, говорят, остатки сладки.
Пока июнь идет к концу,
Стекает дождик по лицу,
Водичку пьет из лужи птичка,
Пресна небесная водичка.
Стекает дождик по устам,
Пока шагаю по крестам,
По влажным крестикам сирени
Из света в тень, на свет из тени.
Июнь 2001.
* * *
Вторник, пятница, среда…
Жить-то надо — вот беда,
Дни недели обилетить,
Проводить, потом приветить,
После снова проводить,
С ними есть и с ними пить,
В их дождях-лучах купаться,
В их подробностях копаться,
Их дарами дорожить…
Ну, короче, надо жить
От восхода до восхода
И в любое время года.
Июнь 2001.
* * *
Звонят отсюда через ноль,
А также через боль и муку.
Коммуникации науку
Освоить просто. Уж не столь
Она немыслимо сложна:
Нажмете точку болевую —
И речь услышите живую,
Ту самую, что вам нужна.
Июль 2000.
Анна Матвеева
Восьмая Марта
Матвеева Анна Александровна родилась в Свердловске. Окончила факультет журналистики Уральского университета. Автор книг «Заблудившийся жокей» и «Па-де-труа». Печаталась в журналах «Урал» и «Новый мир». Живет в Екатеринбурге.
Действуют:
Марта Зайцева, 25 лет — преподаватель русского как иностранного.
Лариса, 24 года — ее коллега и подруга.
Мужчина Z, 30 лет — засекреченный возлюбленный Марты (по телефону).
Галина Ивановна, 50 лет — кассир, мать Марты.
Юрий Степанович, 55 лет — водитель, отец Марты.
Ясухиро, 22 года
Такэси, 23 года японские студенты.
Йоко, 20 лет
Глупый Саша, 20 лет — сосед японцев по общежитию.
Тетцуя-сан, 50 лет — отец Ясухиро.
Киёми-сан, 49 лет — мать Ясухиро.
Бабушка Ясухиро, очень много лет.
Жена Мужчины Z (по телефону).
Чиновник из японского консульства (по телефону).
1
Екатеринбург, март 1995 года
Квартира Зайцевых — хрущевка (естественно!), первый этаж. Решетки на окнах, ковер на стене, ковер на полу. Старая стенка с хрусталем. Работает телевизор. Перед телевизором сидят японские студенты Ясухиро и Такэси, сидят на полу по-турецки. На диване —
Юрий Степанович, нога на ногу, трясет тапком. Смотрят хоккей.
Юрий Степанович. А в Японии-то у вас есть хоть хоккей?
Ясухиро (говорит с сильным акцентом). В Японии осень попурярный футбор. Я сам играю футбор.
Такэси. И я играю футбор.
Юрий Степанович. Ну, я понял про футбол, а хоккей-то есть?
Ясухиро. Коккей не так попурярен в Японии.
С кухни доносятся голоса Галины Ивановны и Йоко.
Йоко. Сто вы готовить?
Галина Ивановна. Борщ.
Йоко. Как?
Галина Ивановна (очень громко, словно для глухой). Борщ! Это — борщ! (Зачерпывает поварешкой.) Ничего не понимает. Борщ не понимает! Это борщ!
Йоко. Борсь.
Галина Ивановна (радостно). Ну слава тебе, Господи ты Боже моиньки!
Звонок в дверь. Все оживляются, особенно Ясухиро.
(С кухни.) Хлеб купила?
Марта. Купила, купила. И хлеб, и газировку.
Ясухиро выходит в коридор, помогает Марте, берет у нее сумки.
Ясухиро (светским шепотом). Не могу поверить, что не увижу скоро тебя очень дорго.
Марта (явно в шутку). А я к тебе в Японию приеду. Хочешь?