— Вы с ней никогда не обсуждали смерть ее отца?
— Она никогда об этом не расспрашивала. Разве что поблагодарила за то, что старался сделать все возможное. Вообще, когда его сюда привезли… Это было в выходной.
— Вы тогда были младшим ассистентом?
— Правильно. Консультант в этот день не дежурил.
— Даже в частной клинике?
— Ничего удивительного. Доктору О'Коннору стало плохо во время игры в регби. Я предположил инфаркт миокарда. Он сильно потел. Я помню, что от него пахло спиртным, сердцебиение было учащенным, дыхание неглубоким, и он то и дело то терял сознание, то приходил в себя. Мы никак не могли найти его жену. А его друг, который его привез, ничего не сказал о диабете. Сказал, что это, по-видимому, сердечный приступ. Даже несколько раз повторил.
— И…
— Все симптомы этот диагноз подтверждали. Мы сделали ему электрокардиограмму, начали внутривенные вливания, обычные вещи, но он впал в кому и через пару часов умер. Его жена Сандра, тогда она была О'Коннор, так и не появилась — вроде была за городом, а телефон не отвечал.
— Как вы считаете, если бы вы знали, что он получил слишком большую дозу инсулина…
— Если бы я знал, что он диабетик, то стал бы подозревать гипоглюцению, ему можно было бы постепенно вводить декстрозу, и он мог выжить. Он умер слишком быстро. У него даже не имелось браслета, никто из его близких о диабете не знал, в его больничных документах не было никаких об этом упоминаний.
— Итак, друг не знал, что он диабетик. Ничего удивительного, особенно среди мужчин такое часто встречается.
— Вы не понимаете. Этим другом… этим другом был Деннис Финнеган.
Мне показалось, что пространство и время ушли куда-то из этой ярко освещенной комнаты, что я знал этот певучий деревенский голос всю свою жизнь и ждал, когда он скажет то, что сказал.
— Ладно, — сказал я. — Но ведь он мог не слишком хорошо знать доктора О'Коннора? Что там у них обоих было с регби?
— Они тренировали в колледже Каслхилла. Рок там обретался многие годы. Доктор Рок был там знаменитостью. А Финнеган начал где-то в восьмидесятых, когда преподавал в школе. Я там жил, также как и мои братья. Может быть, регби здесь настоящая религия, но регби в Кастлхилле… это уже что-то святое. Я не хотел вас обидеть, если вы…
— Я и не обиделся. И я не любитель регби. Но Деннис Финнеган был стряпчим, а не учителем.
— Верно, но он позднее сменил специальность. Он преподавал почти пять лет.
— В Каслхилле. В восьмидесятые.
В то же самое время там работала Сандра. Они знали друг друга раньше. До Одри О'Коннор, до Стивена Кейси. Они знали друг друга долгое время.
— Правильно. И Рок тренировал, хотя и работал полный день в больнице. И они вербовали бывших игроков, если думали, что от них будет какая-то польза. Финнеган был способным маленьким хукером. Ну, мне, во всяком случае, кажется, что в школе он был маленьким. Он неплохо себя проявил, играл с Шейном Говардом в Сифилде. Так что он должен был знать, это же не какой-то человек, которого ты случайно встретил; они были друзьями по жизни.
— Вы же не знали. А ваши братья знали?
— Учеников в такие дела не посвящают. Но коллега? Трудно поверить, что он не знал.
Я пытался поймать мысль, но мне казалось, что я открыл дверь в метель и каждый раз, как я выглядывал, дверь захлопывалась мне в лицо со словами «Деннис Финнеган». Наконец я поймал эту мысль.
— Так Финнеган тренировал здесь команду в девяностые годы?
— Он бросил тренировать всего года два назад, даже со старшими работал.
— Даже со старшими? Даже с той командой, где играл Дэвид Брэди?
— Можно сказать, что он тренировал все команды, в которых играл Брэди. Он хорошо играл, этот Дэвид Брэди.
Я вспомнил неожиданно электронный адрес, по которому Брэди послал порнофильм с Эмили Говард: «[email protected]». Жаргон регбистов. Я снова попал в метель, и хотя сильный ветер был холодным, по крайней мере я догадывался, куда направляюсь.
— Так что мы будем делать? — спросил Морган. — Позвоним в полицию? Я хочу сказать, что это может оказаться покушением, даже убийством.
Зазвонил пейджер Моргана.
— Дайте мне время подумать, — попросил я. — Или нет, — быстро поправился я, заметив, что Морган подозрительно нахмурился. — Понимаю, я работаю на Говардов, но поверьте мне: я не нарушаю закон, они тоже; полиция не потерпит меня и пяти секунд, если буду пытаться помочь своим клиентам обмануть правосудие. Просто я… работаю над делом, и теперь у меня начали некоторые концы сходиться; я не хочу прыгать раньше, чем буду готов.
Морган посмотрел на меня своими чистыми глазами деревенского паренька так, как будто я только что попросил его разрешить мне прооперировать его пациента.
— Я собираюсь позвонить в полицию.
— Почему бы не подождать до утра? Тем более сегодня они скорее всего уже ничего не будут делать. Ночь, Дублин, дел у них предостаточно. Позвоните им завтра с утра. И помните: Финнеган вполне может заявить, что он ничего не знал о диабете О'Коннора, и, возможно, это правда, но если даже он соврет, то тут полиция мало что сможет сделать, если он станет настаивать.
Морган подумал. Затем снова задребезжал его пейджер и он вскочил на ноги.
— Логично. Тогда утром. Вы ведь тогда будете готовы прыгнуть?
Или так, или эдак, подумал я, или так, или эдак.
Но я еще не был готов.
На стоянке Томми сказал, что он кое-что вспомнил.
— Когда Брок Тейлор работал на твоего папашу…
— Ну?
— Я помню мотоцикл, и я знал, что это он, потому что у него была белая прядь в волосах. Только тогда его звали не Тейлор.
— Нет? А как?
— Ты уже упоминал это имя. Далтон.
— Уверен? Это здорово, Томми. Ладно, думаю, тебе пора отправляться домой.
— Нет, Эд, я буду рад остаться. Ну, знаешь, рассчитаться.
— Ты уже рассчитался. Со мной. Иди домой, поспи. Ночь была длинной.
Томми застенчиво улыбнулся и потрогал свое лицо.
— Ты можешь вызвать такси из клиники.
Томми собрался уходить, затем остановился.
— У меня нет моих ключей, — сказал он.
— Я хотел сказать, поезжай домой к себе. Ты не можешь поехать в Кварри-Филдс — во всяком случае, сегодня.
На лице Томми отразились негодование и обида, но он сдержался, кивнул и пошел к клинике.
Я сидел на автостоянке и звонил Шейну Говарду домой, в клинику, по мобильному. Каждый раз я нарывался на автоответчик, поэтому позвонил Деннису Финнегану. Его офисный телефон был включен на автомат, зато по мобильному он ответил сразу:
— Деннис Финнеган.
— Эд Лоу, Деннис. Надеюсь, я звоню не слишком поздно.
— Никогда не поздно, друг мой; я надеялся, что вы со мной свяжетесь. И прошу покорно извинить за то, что был недоступен днем. Боюсь, одним из недостатков моей профессии является то, что все те объединенные гильдии, от которых мы зависим, занимаются своим делом довольно беспорядочно; отсюда мои частые отлучки, с тем чтобы дать совет одному-единственному торговцу или брокеру из Фингласа по поводу его прав и обязанностей по закону и пояснить, остались ли у него таковые, после того как при аресте у него нашли приличное количество размельченных листьев первосортной коки.
Я был уверен, что такие шуточки легко проходили в «Блэкхолл-плейс» или «Тилтед Уиг», или как там еще называются пабы, расположенные поблизости от четырех судов; я только радовался, что на меня все это обрушилось по телефону, так что не возникло необходимости аплодировать.
— Насчет интрижки между Джессикой и Дэвидом Брэди Шейну сообщили по телефону.
— Я тоже так понял. Мне представляется, что полиция сейчас тратит много времени и сил, чтобы проследить все телефонные звонки, сделанные непосредственно перед убийством. К их большому сожалению, они не обнаружили мобильный Брэди.
Потому что он у меня. И я ни разу не взглянул на него.
— Я хотел спросить, не дома ли вы и не могу ли я в ближайшее время навестить вас.