— Гм… Странная история, мистер Рид… По правде говоря, мы еще не знаем, что вы и есть мистер Рид. Да, да, мне сообщили, что Каппелман — немец. Вас, конечно, за немца никто не примет, но это еще ни о чем не говорит. Давайте, давайте, мистер Рид! Моя обязанность — оказывать всяческую помощь британским подданным, но вы не должны скрывать правду.
Рид слушал дипломата со все возрастающим удивлением.
— Это что еще за комедия?
— Комедия?
— Вот именно. Я Рид и могу легко это доказать. Я работаю в фирме «Консолидэйтед минерале лимитед», там есть моя фотокарточка и все мои приметы. Фирма в любое время представит вам необходимые доказательства.
— Прошу вас, мистер Рид, не нужно волноваться. Вы утверждаете, что вы Рид. Прекрасно. Но почему вы не явились к нам сразу же, как только к вам вернулось сознание?
— Потому что я был в «Санта-Розе».
— Разве там нет телефона?
— Там все принимали меня за Каппелмана.
— Ну и что? Предположим, там все принимали вас за Каппелмана. Но вот сейчас-то вы все же явились к нам!
— Да, но… — начал было Рид, однако тут же представил, какой нелепой и неправдоподобной покажется его история этому самодовольному и сытому чинуше, и решил не продолжать. — Впрочем, неважно. Не будем к этому возвращаться. Лучше спрашивайте о том, как можно подтвердить, что я Рид. Это позволит мне выехать из Перу и вернуться к своей работе.
— Без паспорта, мистер Рид?
— Надеюсь, мне выдадут новый.
— Не так-то это просто.
— Но я же не терял паспорт, он сгорел вместе с чемоданом при катастрофе.
— Так утверждаете вы, — улыбнулся Джилингхем. — Но чтобы доказать это (а нам необходимы доказательства), потребуется некоторое время.
— Я не располагаю лишним временем, я хочу уехать из Перу теперь же.
— Невозможно, абсолютно невозможно. Но… — он жестом попросил Рида не прерывать его, — но мне кажется, мы сможем помочь вам, поскольку я склонен думать, что вы говорите правду.
— Спасибо, — иронически улыбнулся Рид.
— А пока я буду наводить справки — ну, скажем, через официальные каналы, — вы поживете в Лиме. Позвольте в частном порядке порекомендовать какое-нибудь спокойное место, где никто не будет задавать вам неприятных вопросов о паспорте и прочем. У вас есть что-нибудь на примете?
Рид отрицательно покачал головой.
— Нет? Понимаю, вы же здесь новый человек. Ну что ж, возможно, мы вам что-нибудь посоветуем. Но сначала, мистер Рид, — прошу извинить за откровенность — должен сказать, что выглядите вы, как бездомный бродяга. Надеюсь, вы не откажетесь принять ванну, побриться и воспользоваться моим костюмом, пока приводят в порядок ваши вещи. Ну и, наконец, чего-нибудь перекусить, хотя я не могу составить вам компанию.
— Я даже не надеялся… — удивленно заговорил Рид, но Джилингхем опять прервал его:
— Не беспокойтесь, мистер Рид. Я все устрою. — Он нажал кнопку звонка, и хотя на губах у него играла улыбка, выражение глаз оставалось холодным. На пороге появился слуга. — Проведите мистера Рида наверх, — распорядился Джилингхем. — Мы еще встретимся позже, мистер Рид.
— Благодарю, — ответил Рид, направляясь за слугой. «Тут что-то не так, — подумал он, — но что именно?..»
9
После ванны и бритья Рид облачился в позаимствованный у Джилингхема костюм и снова почувствовал себя тем человеком, который совсем недавно так спокойно вошел в самолет в аэропорту Лимы. Только фотография Розеллы напоминала ему о катастрофе и о скитаниях в джунглях. Вот и на этот раз он достал снимок из бумажника и долго всматривался в юное очаровательное личико. Он и сам не мог бы сказать, когда возникло и окрепло в нем это глубокое и сильное чувство к девушке, которую, в сущности, он знал так мало. Рид понимал, что уже никогда не встретит ее, но уничтожить снимок у него не хватало решимости. «Ну не болван ли я! — корил он себя. — На что я надеюсь? Она и внимания на меня не обращала!..» И тем не менее желание вновь увидеть Розеллу не покидало его.
Рид спрятал снимок в бумажник и положил его во внутренний карман пиджака. В дверь постучали, и в комнату вошел слуга.
— Вы готовы, сэр?
— Готов.
Слуга привел его в большую, богато обставленную столовую и ушел. Рид сразу заметил, что стол накрыт на двоих. Не успел он обдумать это обстоятельство, как дверь открылась.
— Здравствуйте, мистер Рид. Разрешите представиться: я Корт. Мы с вами не встречались, хотя я разговаривал с вашим другом мистером Ратманом.
— Корт? — поразился Рид, не сводя с него глаз. — Но…
— Мне понятно ваше огорчение, мистер Рид, — улыбнулся Корт. — Придется вам извинить меня.
— Что вы здесь делаете?
— Я британский подданный.
Рид смутился. Ему вдруг захотелось крикнуть: «Но вы же связаны с Каппелманом!», — однако в последнее мгновение он сообразил, что поступил бы глупо. «В конце концов, — подумал Рид, — я ничего не знаю о Корте. Ратман утверждает, что он мерзавец, но, возможно, его неправильно информировали. Не исключено, что Корт — обыкновенный английский бизнесмен».
— Здравствуйте, — поздоровался он.
— Надеюсь, вы чувствуете себя вполне нормально? — несколько насмешливо, как показалось Риду, осведомился Корт.
— Не могу пожаловаться.
— Вот уж поистине удивительно. Я полагал, что после вынужденного затворничества в квартире Ратмана и пребывания в этой вонючей дыре нашего общего друга Хосе вам будет по меньшей мере не по себе. Должен сказать, ваш выбор друзей меня не восхищает.
— Ну, знаете, Корт…
— Спокойно, спокойно, мистер Рид! Я предлагаю вначале поесть. Я бросил прекрасный обед, как только Джилингхем сообщил мне, что вы явились к нему. Давайте продолжим трапезу здесь, тем более что у Джилингхема замечательный повар.
— Убирайтесь ко всем чертям!
— Боже, какая невоспитанность! Пожалуйста, присядьте, мистер Рид. Обед сейчас подадут. За вкусной едой, надеюсь, наша беседа приобретет более культурный характер. Кстати, вот этой самой культуры и недостает нашему общему американскому другу Ратману.
— Ратману? Почему?
— Потому, что он осмелился направить на меня пистолет, разумеется, заряженный.
— Ничего не понимаю.
— Никто не понимает. Но, пожалуйста, садитесь.
Обед прошел в молчании. После обеда, когда оба закурили, Корт сказал:
— А теперь, мистер Рид, вы, очевидно, ожидаете, что мы должны объяснить вам кое-что?
Рид кивнул:
— Да, я хочу знать, почему мною распоряжаются все кому не лень.
— Ну, в какой-то мере вы сами виноваты. Зачем надо было уходить из «Санта-Розы»? Если бы вы не бежали оттуда, сейчас, вероятно, уже находились бы на пути в Англию или, по желанию, в любое другое место. Почему вы решили скрыться из больницы?
— И сам не знаю, — совершенно искренне ответил Рид. — Я почувствовал какое-то замешательство, неуверенность. Мне показалось, что сиделка намерена обвинить меня в убийстве стюардессы.
— Можете не беспокоиться, — заметил Корт. — Сиделка — глупая, истеричная женщина, ей не место в «Санта-Розе».
— Хосе предложил переправить меня к Ратману. Терять было нечего, и я согласился, тем более что, по его словам, утром я мог, если бы захотел, вернуться в «Санта-Розу». Однако за мной кинулись в погоню, и Ратман посоветовал мне укрыться у него.
— Ратман — газетчик, а американских газетчиков люди интересуют постольку, поскольку из них можно выжать какие-нибудь сенсационные новости. Вы вели себя глупо, мистер Рид.
— Возможно.
— Ну, а портфель? Вы видели, что находится в портфеле?
— Да.
— А ваш друг Ратман?
— Тоже.
— И что же вы поняли?
«Ого! — мысленно воскликнул Рид. — Надо держать ухо востро!..»
— Не беспокойтесь, мистер Рид, — усмехнулся Корт, заметив его колебания. — Я и без вас могу сказать, что именно вы нашли в портфеле. Документы с фамилиями?
— Да.
— Медальон?
— Да.
— Пачку туристских чеков?