Теперь я слышал голоса более отчетливо и был убежден, что говорящие находятся в соседней комнате. Я скользнул в прихожую и добрался до двери в противоположном ее конце. Рядом находился замеченный мною раньше шкаф. Прижавшись ухом к дверной панели, я постарался услышать, о чем говорят в комнате, но слова доносились неразборчиво.
Так ничего не выйдет. Я решил, что нужно попытаться приблизиться с другой стороны и уже повернулся, чтобы выйти из комнаты, когда услышал в коридоре шаги.
Я оказался в ловушке.
Глава IV. Смерть в ночи
Я не раз в своей жизни сталкивался с опасностью, но редко случалось мне попадать в такую западню. Шаги в коридоре быстро приближались. По звуку я определил, что идут несколько человек.
Если бы их было двое, я мог бы сразиться с ними, но шум схватки услышали бы находившиеся в комнате, и меня окружило бы множество сильных бойцов. Побег был бы невозможен. Как бежать, если меня обнаружат? Даже если я доберусь до балкона, я не смогу добраться до крыши — они стащат меня вниз.
Положение казалось безнадежным. Затем мои глаза остановились на шкафе и на узкой щели между ним и стеной. Шаги были слышны уже у двери, времени не оставалось. Я быстро скользнул за шкаф и затаился.
Почти немедленно люди из коридора вошли в комнату. Они могли меня заметить, но, очевидно, не заметили, потому что направились прямо к двери в соседнюю комнату, которую один из них открыл. Из своего убежища я отчетливо видел этого человека и всю комнату, тогда как сам оставался в тени.
То, что я увидел за дверью, заставило меня призадуматься. В центре обширного помещения сидело не менее пятнадцати человек — пятнадцать сильных мужчин. Во главе стола находился человек огромного роста. Я знал, что это Ур Джан. Он был отлично сложен, при первом же взгляде становилось ясно, что это незаурядный боец.
Человека, открывшего дверь, я тоже хорошо видел, но его товарища скрывал от меня шкаф. Ур Джан поднял голову.
— Что случилось? — спросил он. — Кто это с тобой?
Затем он произнес:
— А, я узнаю его.
— У него сообщение для тебя, Ур Джан, — сказал человек у двери. — Он говорит, что сообщение очень срочное, иначе бы я не привел его.
— Пусть войдет, — сказал Ур Джан. — Посмотрим, чего он хочет. А ты возвращайся на свой пост.
— Входи, — сказал человек, обращаясь к своему спутнику, — и молись своему первому предку, чтобы твое сообщение заинтересовало Ур Джана, иначе ты не выйдешь из этой комнаты.
Он отошел в сторону, и я увидел пришедшего с ним. Это был Рапас Ульсио.
Глядя на его спину, когда он приближался к Ур Джану, я понял, как он испуган и напряжен. Я гадал, что могло привести его сюда, ведь он не был членом Гильдии. Тот же вопрос, очевидно, возник и у Ур Джана, о чем свидетельствовали его слова:
— Что нужно здесь Рапасу Ульсио?
— Я пришел как друг, — ответил Рапас. — Я принес Ур Джану слово, которого он долго ждал.
— Лучшее слово, которое ты мог бы мне принести, это что кто-то перерезал твою грязную глотку, — Ур Джан усмехнулся.
Рапас засмеялся слабым и нервным смехом.
— Великий Ур Джан любит шутить, — пробормотал он.
Гигант вскочил на ноги и ударил кулаком по столу.
— Почему ты, жалкий перерезыватель глоток, думаешь, что я шучу? Но лучше смейся, пока можешь, ибо если ты не сообщишь мне ничего важного, если ты просто так пришел в запретное для тебя место, если ты помешал нашей встрече без достаточных оснований, я сделаю тебе новый рот, но ты не сможешь им смеяться.
— Я хотел угодить тебе, — взмолился Рапас, — я был уверен, что ты оценишь мое сообщение, иначе бы я не пришел.
— Говори быстрее, что за сообщение.
— Я знаю, кто убивает для Фал Сиваса.
Ур Джан рассмеялся. Это был отвратительный смех.
— Я тоже, — проревел он. — Это Рапас Ульсио!
— Нет! Поверь мне, Ур Джан! — воскликнул Рапас.
— Тебя видели входящим и выходящим из дома Фал Сиваса, — обвинял глава убийц Ур Джан Рапаса. — Ты у него на службе, а для каких целей, за исключением убийства, может он нанять такого, как ты?
— Да, я прихожу в дом Фал Сиваса. Я часто бываю там. Он нанял меня телохранителем, но я принял его предложение только для того, чтобы иметь возможность шпионить за ним. Теперь я узнал то, что мне нужно, и пришел прямо к тебе.
— Ну, и что же ты узнал?
— Я уже сказал тебе. Я узнал, кто убивает для него.
— И кто же, если не ты?
— Он нанял чужака в Зоданге, пантана по имени Вандор. Этот человек убивает для него.
Я не мог сдержать улыбки. Каждый считает себя знатоком характеров и, когда происходит что-то, что подтверждает эту его веру, он бывает польщен. Это было тем более приятно, что обычно люди редко правильно оценивают характер других людей. Я же никогда не доверял Рапасу Ульсио и с первого взгляда понял, что он подлец и предатель.
Ур Джан скептически посмотрел на него.
— А почему ты принес мне это сообщение? Ты не мой друг и не друг моих людей.
— Но я хочу им быть, — умолял Рапас. — Я рисковал жизнью, чтобы сообщить тебе это, потому что хочу присоединиться к Гильдии Убийц и служить под началом великого Ур Джана. Если так произойдет, это будет лучший день в моей жизни. Ур Джан величайший человек в Зоданге, величайший человек на всем Барсуме. Я хочу служить ему и буду служить верно.
Все люди падки на лесть и часто, чем они значительнее, тем более податливы.
Ур Джан не был исключением. Он расправил плечи и выпятил грудь.
— Ну, — сказал он более мягко, — мы подумаем над этим. Возможно, мы сумеем тебя использовать, но сначала нужно покончить с этим Вандором.
Он быстро осмотрел собравшихся.
— Кто знает его?
Все недоуменно пожимали плечами. Никто меня не знал.
— Я покажу вам его, — сказал Рапас. — Я покажу вам его сегодня же.
— Почему ты в этом уверен? — спросил Ур Джан.
— Я договорился встретиться с ним в столовой.
— Неплохая мысль, — сказал Ур Джан. — Когда ты с ним встречаешься?
— Примерно в половине восьмой зоды.
Ур Джан обвел взглядом своих людей.
— Ульдак, — сказал он, — ты пойдешь с Рапасом. Не возвращайся, пока Вандор жив.
Я хорошо рассмотрел Ульдака, пока он шел к двери и запомнил каждую деталь его внешности, даже походку. Неважно, что я видел его всего несколько мгновений, я был уверен, что никогда не забуду его.
Пока эти двое выходили из большой комнаты и пересекали прихожую, где я скрывался, Рапас объяснял своему спутнику план, сложившийся у него в мозгу.
— Я заранее покажу тебе столовую, где мы встречаемся, позже ты вернешься туда и увидишь, кто сидит со мной за столом.
Я не мог не улыбнуться. Что сказали бы эти двое и Ур Джан, если бы знали, что тот, кого они ищут, находится в нескольких ярдах от них?
Я хотел последовать за Рапасом и Ульдаком, но не мог выйти из-за шкафа: мне бы пришлось пройти мимо открытой двери, ведущей в комнату, где сидел Ур Джан и его пятнадцать убийц. Придется ждать окончания встречи, только тогда я смогу выбраться на крышу.
Хотя меня раздражала вынужденная бездеятельность, я использовал это время, чтобы запомнить лица убийц. Некоторые сидели ко мне спинами, но даже их я мог изредка видеть в профиль.
Вскоре Ур Джан заметил открытую дверь и приказал одному из убийц, сидевшему поблизости, закрыть ее. Едва дверь закрылась, я выбрался из-за шкафа и вышел в коридор. Никого не было видно и слышно. Я быстро пересек комнату и подошел к окну через которое раньше проник в здание.
Успех моего плана зависел от того, успею ли я в столовую раньше Рапаса и Ульдака. Я добрался до балкона и без препятствий вскарабкался на крышу, а вскоре уже приземлял флайер в ангаре. Спустившись на улицу, я направился к району столовой.
Найдя место, откуда я мог следить за входом в нее, я принялся ждать. Долго ждать не пришлось. Вскоре я увидел две приближающиеся фигуры. Они остановились на перекрестке двух улиц недалеко от меня, и Рапас указал Ульдаку столовую, потом они разделились: Рапас двинулся в сторону общественного дома, где я впервые встретился с ним, а Ульдак повернулся и пошел по улице, ведущей к месту встречи убийц.