— Да. Если хочешь попытаться, я велю Рапасу Ульсио отвести тебя к этому зданию.
— Но я вовсе не хочу, чтобы Рапас знал что-нибудь об этом.
— Почему?
— Потому что я не верю ему. Я не хочу, чтобы он был посвящен в мои планы.
— Ты совершенно прав. Я укажу тебе направление, чтобы ты мог найти место их встреч.
— Я пойду завтра после наступления темноты.
Он кивнул в знак одобрения. С того места, где он стоял, было видно комнату, где пряталась девушка.
— У тебя достаточно спальных мехов и шелков? — спросил он.
— Достаточно, — ответил я, — но завтра я принесу свои.
— Не нужно. Я снабжу тебя всем, что потребуется.
Он все еще глядел в спальню. Мне показалось, что он что-то заподозрил. Может быть, девушка шевельнулась, или же он заметил ее дыхание под грудой материалов. Я не осмеливался повернуться и посмотреть в ту сторону, чтобы не усилить его подозрений. Я сидел, положив руку на рукоять меча. Возможно, девушку сейчас обнаружат. Если так, то Фал Сивас — на пороге смерти. Наконец он повернулся к входной двери.
— Я завтра расскажу тебе, как добраться до штаб-квартиры убийц и пришлю тебе раба. Ты хочешь мужчину или женщину?
Я предпочел бы мужчину, но подумал о возможности помочь девушке.
— Женщину, — сказал я.
И улыбнулся.
— И хорошенькую?
— Я хотел бы сам выбрать.
— Как хочешь, — ответил он. — Ты можешь взглянуть на них завтра утром. Спокойной ночи.
Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь, но я знал, что он стоит за дверью, прислушиваясь. Я подобрал книгу и сделал вид, что читаю, однако ни строчки не понимал, весь превратившись в слух.
Наконец я услышал, как он уходит. Вскоре я отчетливо услышал, как на этаже надо мной захлопнулась дверь. До этой минуты я не поворачивался и даже не двигался, но тут встал и подошел к двери. Изнутри она была снабжена тяжелым засовом, и я задвинул его. Потом я вошел в спальню и отбросил закрывающие девушку меха. Она не двигалась.
Когда она взглянула на меня, я прижал палец к губам.
— Ты слышала? — спросил я шепотом.
Она кивнула.
— Завтра я выберу тебя. Может быть, потом удастся освободить тебя.
— Ты очень добр, — сказала она.
Я взял ее за руку.
— Идем в другую комнату. Ты можешь спокойно проспать там ночь, а утром мы выполним вторую часть плана.
— Я думаю, что это будет нетрудно. Рано утром все, кроме Фал Сиваса, отправляются в большую столовую на этом этаже. По этому коридору проходят многие. Я смогу незаметно выскользнуть и присоединиться к ним. За завтраком у тебя будет возможность увидеть рабов. Тогда ты сможешь выбрать меня.
Я знал, что в той комнате, которую я ей предоставил, тоже есть спальные меха и шелка, значит, ей будет удобно, поэтому я вернулся в свою спальню, чтобы закончить так странно прерванные приготовления ко сну.
На следующее утро Занда разбудила меня.
— Пора идти завтракать, — сказала она. — Ты должен выйти раньше меня и оставить дверь открытой. Когда в коридоре никого не будет, я тоже выйду.
Выйдя из своей квартиры, я увидел двух или трех человек, шедших по коридору в направлении столовой. Я последовал за ними и вскоре оказался в большой комнате, где за столом сидели человек двадцать. Примерно столько же мест пустовало. Большинство рабов были женщины, молодые и красивые. За исключением двух человек, сидевших в разных концах стола, все были безоружны. Во главе стола сидел человек, накануне впустивший Рапаса и меня в дом. Позднее я узнал, что его зовут Гамас и что он мажордом. Другим вооруженным человеком был Фистал, глава рабов в доме. Он же добывал многих из них, покупая или похищая.
Когда я вошел в комнату, Гамас увидел меня и поманил к себе.
— Ты будешь сидеть здесь, рядом со мной, Вандор, — сказал он.
Я заметил, что сейчас он ведет себя совсем не так, как прошлым вечером, когда он казался обычным рабом. Я сообразил, что он играет две роли для целей, известных лишь ему и его хозяину. В теперешней роли он был, по-видимому, важной персоной.
— Ты хорошо спал? — спросил он.
— Хорошо, — ответил я. — Дом казался ночью тихим и мирным.
Он хмыкнул.
— Если услышишь ночью какие-нибудь необычные звуки, не входи, пока тебя не позовет хозяин или я.
Потом, как бы чувствуя, что необходимы пояснения, добавил внушительно:
— Фал Сивас иногда проводит свои эксперименты допоздна. Ты не должен беспокоить его, что бы ты не услышал.
В комнату вошли еще несколько рабов, за ними и Занда. Я взглянул искоса на Гамаса и заметил, что его глаза сузились, когда он увидел ее.
— Вот она, — проговорил он.
Человек в дальнем конце стола повернулся и посмотрел на приближающуюся к нему девушку, гневно оскалившись.
— Где ты была ночью, Занда? — спросил он, когда девушка приблизилась к столу.
— Я испугалась и спряталась, — ответила она.
— Где ты спряталась? — продолжал допрашивать Фистал.
— Спроси Гамаса, — бросила она.
Фистал посмотрел на Гамаса.
— Откуда мне знать, где она была, — заявил тот.
Занда подняла свои дугообразные брови.
— О, прошу прощения! — воскликнула она. — Я не знала, что ты не позволишь мне говорить.
Гамас вспылил:
— Что ты хочешь этим сказать? К чему ты клонишь?
— О, — сказала она, — я вообще ничего не сказала, но я подумала, что…
Фистал подозрительно посмотрел на Гамаса. Все рабы тоже оглянулись на него, и по их лицам можно было догадаться, о чем они думают. Гамас позеленел от ярости, Фистала охватили подозрения, а девушка все это время стояла с ангельски невинным видом.
— Ты что хотела этим сказать? — выкрикнул Гамас.
— А что я сказала? — наивно спросила девушка.
— Ты сказала…
— Я только сказала: «Спроси Гамаса», разве в этом есть что-то плохое?
— Но что я могу знать об этом? — требовал разъяснений мажордом.
Занда пожала плечами.
— Теперь я вообще боюсь говорить. Я не хочу неприятностей.
— Возможно, чем меньше ты скажешь об этом, тем лучше, — сказал Фистал.
Гамас хотел что-то возразить, но потом решил промолчать. Несколько мгновений он смотрел на Занду, потом занялся своим завтраком. Перед окончанием завтрака я сказал Гамасу, что Фал Сивас велел мне выбрать себе раба.
— Да, он предупреждал меня, — ответил мажордом. — Поговори об этом с Фисталом. Он командует рабами.
— Но знает ли он, что Фал Сивас разрешил мне выбрать самому?
— Я скажу ему об этом.
Немного погодя он закончил завтрак, а, выходя из комнаты, он остановился и что-то сказал Фисталу. Увидев, что Фистал тоже готов покинуть столовую, я подошел к нему и сказал, что хочу выбрать себе раба.
— Кого? — спросил он.
Я обвел взглядом сидевших за столом, внимательно осматривая каждого, пока мои глаза не остановились на Занде.
— Я возьму ее, — сказал я.
Брови Фистала сошлись, он колебался.
— Фал Сивас сказал, что я могу выбрать, кого захочу, — напомнил я ему.
— Но почему ты выбрал именно ее?
— Она кажется мне умной, и она хорошенькая, — ответил я.
Так Занда перешла ко мне на службу.
Ее обязанности состояли в поддержании чистоты в моей квартире, в исполнении моих поручений, в заботе о моей одежде и оружии.
Я предпочел бы раба-мужчину, но события складывались таким образом, что я вынужден был взять на себя роль защитника девушки, а это была единственная возможность помочь ей. Но я не знал, разрешит ли мне Фал Сивас держать ее у себя. Это должно было проясниться в будущем.
Я отвел Занду к себе на квартиру, где она принялась за работу, а меня вызвал к себе Фал Сивас. Раб отвел меня в ту же комнату, где прошлым вечером Фал Сивас принимал нас с Рапасом.
Когда я вошел, старый изобретатель приветствовал меня кивком головы. Я ожидал, что он немедленно начнет расспрашивать меня о Занде, потому что у него были Гамас и Фистал. Я не сомневался, что они доложили ему обо всем, происходившем за завтраком. Однако я ошибся, он даже не упомянул об этом инциденте, а принялся перечислять мне мои обязанности.