Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Когда воинство Нептуна вышло к очередному городу, называемому хурритами Нагар, была сделана остановка. Завидев каменные строения города-крепости солдаты на виду у варваров разложили поклажу и начали заниматься обустройством лагеря. Нептун, поглядывая на город, разложил под навесом от солнца, который ему быстро поставили кейторы, карту и углубился в ее изучение. Он просчитал километраж и пришел к выводу, что это поселение не что иное, как известный ему Телль-Брак. Только сейчас он видел перед собой не руины, а вполне благоустроенный и многолюдный город, обнесенный стенами, утопающий в садах и виноградниках. Вокруг Нагара лежали селения, брошенные жителями, которые заслышав о приближении ростинов, покинули свои дома.

Нептун отправил солдат на сбор винограда и плодов. Малая часть солдат со смехом вооружились мешками и быстро исчезла в зарослях плодовых деревьев и кустарников, начав опустошение садов и огородов хурритов.

Не прошло и одной доли солнечного круга, как дозорные сообщили Нептуну о приближении процессии из города, несущих в руках ветки деревьев. Это приближались посланцы, о чем в лагере Нептуна догадались все без исключения кейторы.

Нептун решил выслушать послов. Он не терял ничего, вступив в переговоры. Ему было даже интересно, как себя поведут себя идущие к нему горожане. Переговоры он вел впервые.

Хурритские вожди, завидев Альганта пали ниц и лежали в пыли до тех пор, пока Нептун не разрешил им встать. За спиной Нептуна стоял переводчик из хурритов.

Хурритские послы выразили уважение Нептуну и их старший, эверна начал говорить:

— Ваше Постоянство! — переводил хуррит-переводчик. — Они говорят, что их народ никогда не поднимал оружия против ростинов и сейчас они готовы всячески доказать это своей преданностью.

И добавил:

— Ваше Постоянство, я плохо понимаю их язык. Они произносят многие слова иначе.

— Чего они хотят? — Нептун рассматривал одеяния хурритских вождей.

Их накидки и рубахи были расшиты многочисленными мелкими бусинками из различных камней: бирюзы, гематита, обсидиана, мрамора, жадеита, сердолика и даже мрамора. Эти бусинки, причудливо сплетаясь, образовывали целые замысловатые разноцветные узоры. На многих были бусы из слоновой кости и раковин. Но были бусы и подвески из золота, золотые нарукавья, булавки. Было понятно, что подобная одежда не предназначалась для тяжелой и грязной работы.

— Они просят не разрушать их город. За это они готовы выдать войскам еду, дать онагров и проводников. У них есть обсидиан, медь и соль, овцы и кожи. Все это у них есть. Они готовы выдать столько, сколько потребует Альгант.

Нептун удовлетворенно обвел взглядом стоявших вокруг него монкейторов.

— Что скажите на предложение хурритов?

— Ваше Постоянство! — сказал один из них. — Они помогали Уггалу Лысому. Разве ты забыл об этом?

Нептун перевел взгляд на эверна послов хурритов.

— Где лже-Альгант Сатра-Иншуллан? — вопросил Нептун.

— Его нет в нашем города, — быстро заговорил старый хуррит. — Его люди приходили к нам и требовали зерно для Иншуллана. Но мы не хотим воевать с твоим народом. Не хотим быть вашими врагами. Воины Иншуллана ушли в сторону, откуда восходит солнце. А где находится Иншуллан, никто из нас не знает.

— Его слова похожи на правду, — заметил Нептун.

— Он не лжет! — произнес один из монкейторов, отвечающий за разведку. — Войска хурритов, около трехсот действительно ушли на восток. Их пришло в город не больше. Значит тут они не получили подкреплений.

— Я понял тебя, — Нептун снова обратил свой взор на хурритского эверна. — Мои воины в город не войдут! Никто из жителей не пострадает. Что город должен дать моей армии, оговорим позже. Но я хочу посмотреть город внутри.

Все посланники низко поклонились Альганту, а эверна сказал:

— Великий и справедливый шаррум! Мы выполним все, что ты прикажешь. Но защити нас от воинов Иншуллана, этих разбойников!

— Он не уйдет от возмездия! — пообещал Нептун.

Въехать в город означало не пересечь его открытые ворота. Город не имел ворот. Масса каменных домиков, у многих из которых одна-две стены были общими, была окружена множеством глинобитных домов, и деревянных построек. Город застраивался без всякого плана и ничего на подобии улиц не замечалось. Узкие проходы между домами не позволяли часто даже проехать повозке. Но небольшая площадь все же имелась. На ней Нептун и остановился. Кейторы сопровождения окружили Альганта и зорко наблюдали за толпой народа.

Нептуна с почетом и торжеством встретили все старики города. Хурриты высыпали из домов, и толпились у стен своих кирпичных домов, с любопытством разглядывая Альганта и его свиту. Нептун обратил внимание, что подавляющее большинство женщин Нагара не имеют тинийскую стройность в своих телах, а наоборот, очень полногруды, с широченными бедрами и мощными ягодицами. Их прически были коническими, словно их черные волосы кто-то превратил в колпаки.

Многочисленные дети обоего пола были совсем лишены всякой одежды, и носились под ногами у взрослых, создавая хаотическое передвижение.

В городе Нагаре было два храма, в один из них и провели Нептуна.

Здание было прямоугольной формы, достаточно просторным, имело высокие потолки. Центральное святилище занимало почти всю территорию пурул-ли. Снаружи стены храма были побелены в белый цвет, на стенах располагались многочисленные лепные украшения в виде розеток. Внутри храма часть стен была инкрустирована красным известняком и медными листами, прикрепленными вдоль. И везде белые стены разрисованы рисунками змей и огромных немигающих глаз, создавая впечатление, что в храме за пришедшим следит многоглазое существо. В боковых стенах находились многочисленные ниши, заставленные огромными кувшинами темно-красного кирпичного цвета и алебастровыми фигурками: людскими подношениями и дарами божествам. Вдоль стен располагались светильники, которые стояли на кирпичных глиняных тумбах.

Но сам алтарь, который представлял собой огромную каменную плиту, большей роскошью не поражал.

Нептун показал на алтарь и спросил:

— Для чего это нужно? Вы тут едите или приносите в жертву пленников? Для чего этот стол?

Старый служитель, присутствующий здесь на плохом Сонрикс стал объяснять. Речь его была не совсем ясна, но достаточно вразумительна, что бы понять главное.

Жрец попросил всех эверна покинуть храм, пояснив, что не всем можно знать тайны богов. Нептун следом за ними отпустил стражу, прочувствовав, что от старого жреца не исходит какой-либо угрозы. Альгант и жрец остались одни.

— Откуда ты знаешь Сонрикс? — спросил Нептун. — Тут далеко от моря на нем никто не разговаривает.

— Я много путешествовал, — ответил старик. — А Сонрикс я знаю от Альганта Келлиса. Это он научил меня.

— Келлис? — переспросил Нептун. — Когда же это случилось?

— Много солнечных кругов назад. Тогда я встретил Келлиса и целый холодный сезон жил в его хижине. Я помню Иншуллана. Тот тогда был еще ребенком. Это был приемный сын Альганта Келлиса. Теперь Иншуллан вырос и стал злобным вепрем, холодным ветром, сметающим все со своего пути. Он вверг наш народ в страшную войну, которая губит моих соплеменников. Я не одобряю поступки Иншуллана. Келлис — другое дело! Келлис ненавидел Альганта Колер и хотел его наказать. Не знаю, кого хочет наказать Иншуллан?

Нептун понимающе кивнул. Он знал эту историю не хуже жреца. Но мнение его принял, понимая, что не все хурриты виновники происходящей войны. Города и поселки Северной Месопотамии не бедствовали, значительная часть ее населения жила в достатке. Они находились много ближе, чем Южное Двуречье к залежам металлов, обсидиана, соляных рудников. Имели достаточно строительного леса и камня. Они все это получали без войны, довольствуясь менной торговлей с соседями и получая прибыль от транзитной торговли.

— Почему вы поклоняетесь «оку мира»? — спросил снова Нептун.

— Великий Альгант, если ты хочешь, я могу рассказать тебе все, — ответил старый хуррит.

76
{"b":"276283","o":1}