Литмир - Электронная Библиотека

Рыба вскоре оказалась покрытой куском материи. Чанс поколдовал над рыбой. Элли узнала технику, с помощью которой он отвлекал толпу, однако не могла догадаться, что же за этим последует. Обещание вернуть ожерелье его владелице привело публику в замешательство. Даже миссис Поллингсворс-Биддл — и та, открыв рот, наблюдала за происходящим.

— Миссис Уилсон! — Чанс одарил Селин приветливой улыбкой, хотя вряд ли мог рассчитывать на взаимность. — Не будете ли так любезны помочь мне? Это же ваши драгоценности, в конце концов.

— И возможно, все, что у нее останется в память о муже, — шепнул на ухо Элли Харвей.

— Что вам надо?

— Нож.

— Она так ленива, — заметил Харвей, когда Селин послала одного из слуг на кухню.

Селин протянула нож Чансу:

— Вот. Итак, где же мое ожерелье?

— Прямо в нашем ужине. Вы любите рыбу, миссис Уилсон?

— Я… — Она замолчала, когда прямо из разрезанного пополам туловища возникло бриллиантовое ожерелье.

— Фу, какая мерзость, — сказал Роланд Хьюстон, позеленевший при виде рыбьих внутренностей.

— Ах, совсем забыла. Вы ведь настоящий вегетарианец, не так ли? — съязвила Элли. — Лучше отойдите, Роланд.

— Вообще, я хотел бы поговорить с вами.

— Да, конечно. — Она подняла глаза на Чанса. Он был занят представлением, окруженный публикой, среди которой нашлось немало его поклонников. Даже Селин, казалось, была готова простить все.

Элли бросила на него быстрый взгляд:

— Так что вы хотели обсудить?

Чанс удобно расположился на заднем сиденье шикарного лимузина.

— Дюро сказал, Несиб-аль-Дейлан снял свое обвинение.

— Хорошо, — сказала Элли, радостная от того, что наконец они были одни.

Харвею Дюро предложил добраться до Атлантик-Сити на вертолете. Парень заявил, что решил бросить колледж и напроситься к Чансу в помощники. Элли сказала, что это судьба. Устав от нервных взглядов водителя в их с Чансом сторону, она задернула занавеску на стеклянной перегородке.

— Кстати, шейх поднял цену, — усмехнулся Чанс. — Пятнадцать верблюдов. Я почти согласен.

— Ах так! — Элли скорчила недовольную мину. — Думаю, я сгожусь для другого дела. Хьюстон предложил мне сыграть Рейни в «Лугах в небесах», а потом — в его следующем фильме.

— Элли!!!

— Мой вид с оружием в руках изменил мнение режиссера о моей персоне!

— Потрясающе! — сказал он, приблизив губы к ее щеке. — Я так рад за тебя!

— А я — за тебя. И не беспокойся о телешоу. Найдем другого продюсера.

— Могу я спросить? Твое мнение о магах теперь изменилось?

Она нежно чмокнула его.

— Я пересмотрела свое мнение только об одном маге. Чанс, я люблю тебя.

— Элли…

— Кроме того, — прошептала она одними губами, — твой последний фокус-покус спас мне жизнь.

— Ты казалась сильно удивленной. — Его пальцы начали расстегивать пуговицы форменного платья.

— Не здесь. — Элли скосила глаза на зашторенную перегородку.

— Нас не слышат и не видят. Ну ладно, я готов ждать до возвращения в отель Уилсона.

Элли часто заморгала:

— А я думала, сначала мы дадим показания О’Нилу, потом найдем нашу машину, а затем отправимся домой.

— Да, но… Селин предложила нам номер на ночь бесплатно.

— Но я только что стреляла в ее мужа!

— Думаю, она не сильно переживает, заполучив назад свое ожерелье.

— Никогда не понимала богачей. — Элли положила голову на плечо Чанса. — Но я ненавижу этот отель. Я никогда не смогу чувствовать себя там в безопасности, даже после того, как будут арестованы главные действующие лица.

— Тогда, может быть, снимем комнату в гостинице напротив. Запрем дверь, примем горячий душ…

— Вместе! — Она мечтательно закатила глаза.

— Закажем все, что есть в меню…

— О, непременно.

— И проведем несколько дней, не вылезая из постели.

— Да, звучит неплохо…

— Потрогай-ка. — Он нежно взял ее руку и положил на живот. — Да-да, вот здесь, пониже.

— Можно позвонить Монти и порадовать его хорошими новостями.

— О нас?

— Что мы оправданы.

— Может быть, сказать ему все?

Элли вопросительно посмотрела ему в глаза.

— Сказать, что мы… мы собираемся… ну, ты понимаешь. — Он откашлялся.

— Что?

— Что мы решили… м-м…

— Чанс?

— Решили пожениться. — Его щеки зарделись.

Элли улыбнулась:

— Делаешь мне предложение?

— Пытаюсь. Я не репетировал, увы.

— Все отлично. У тебя хорошо получается.

— Насколько хорошо?

Она захлопала ресницами.

— Настолько, что я не могу ответить иначе как «да». Да, Чанс!

Он усмехнулся — такая знакомая, такая любимая усмешка!

— Надеюсь, твой отец будет согласен.

— Он узнает, как здорово я провела время. И вообще, знаешь, он… ужасно любит магию.

— Ага!

Их губы снова слились в поцелуе.

— Может быть, перенесем встречу с О’Нилом на завтрашнее утро? — предложила Элли.

Ее рука проникла под просторное восточное одеяние. Чанс вопросительно скосил глаза на перегородку.

— Мне показалось, ты говорила…

— Я изменила свое решение.

— О Боже!

— Только одного я никак не пойму, Чанс.

— Чего же? — Его пальцы ощутили ее нежную кожу.

— Бриллианта, океан, рыба. — Элли покачала головой. — Как ты сделал это?

— Сила внушения. Я заставил Уилсона поверить, что ожерелье скрылось под водой. Он запаниковал и потерял над собой контроль.

— Но я сама видела, как ты швырнул его за борт!

— Ну… — Он заглянул в ее глаза, большие от удивления, ее сине-зеленые глаза, в которые никогда не устаешь смотреть. — Я объясню тебе позже. Хорошо?

— Но…

Он приник к ее влажному рту.

Объяснение подождет, решила Элли.

Ей вполне хватило волшебства.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

45
{"b":"271507","o":1}