Литмир - Электронная Библиотека

Никто не отозвался, и он заявил, что первым делом попробует снять кольцо с ленты. Чанс пригласил на помощь Элли. Она взялась за один конец ленты, он — за другой. Кольцо после нескольких попыток совершенно непонятным образом оказалось лежащим на прежнем месте.

Наконец он сделал так, что оно исчезло. Хельмут Уилсон грозно потребовал вернуть драгоценность, и это вызвало новый приступ смеха публики.

— А разве я обещал вернуть его? — с беззаботным видом произнес Чанс.

— Оно было застраховано, дорогой? — забеспокоилась Селин среди всеобщего хохота.

— Возвращать драгоценности немного труднее, чем прятать, — объяснил Чанс. — Я не слишком опытен в этом деле.

Уилсон прекрасно исполнял роль очень серьезного человека, переживающего за пропажу драгоценной вещи, — Элли наблюдала, как натурально он морщился, когда Чанс вместо кольца доставал то яйцо, то чулок, то подвязку.

— Ничего не поделаешь, — невесело заключил он, передавая «находки» своей помощнице. — Кстати, официант, не найдется ли у вас чего-нибудь, чтобы я мог промочить горло?

— Да, конечно, сэр.

Официант протянул бокал на длинной ножке, наполненный белым вином. Чанс сделал несколько глотков и затем закрыл бокал носовым платком. После нескольких загадочных жестов он передал бокал миссис Уилсон. Кольцо оказалось внутри ножки. Пришлось разбить бокал, чтобы извлечь его оттуда.

— Ох, извините, что так получилось, — сказал Чанс, будто сам удивлялся фокусу.

Из увеличившейся толпы послышались просьбы показать что-нибудь еще.

— Так, пора мне брать с вас деньги за выступление. — Чанс посмотрел на Элли. — Ну, кто готов выложить один доллар за следующий номер?

Улыбаясь, Элли протянула ему бумажку. Чанс сложил ее в несколько раз, потом еще, пока наконец она не превратилась в маленький толстый квадратик. Потом он развернул ее, и все увидели перед собой сто долларов.

— О! — удивленно воскликнула Элли. — Разреши, я дам тебе еще немного денег!

Однако в этот момент Эмброуз Кеттеринг уже протягивал Чансу сотню, поручив превратить ее в тысячу долларов. Но после повторения тех же операций перед глазами публики появился лишь один доллар.

— Ну и ну! — Чанс изобразил крайнее замешательство. — Извините, но и такое случается.

Когда импровизированный спектакль подошел к концу, он вернул владельцам их деньги: Элли, несмотря на ее протесты, — доллар, а недовольному Кеттерингу — его сто. Уилсон был в восторге от увиденного и предложил Чансу и Элли присоединиться к нему и проследовать в святая святых отеля — покои хозяина.

Номер Уилсона был столь же несуразен, огромен и безвкусен, как и весь отель. К разочарованию Элли, на столе не было никакой еды, только напитки. У нее снова засосало под ложечкой. Дети Уилсонов находились тут же, хотя слово «дети» вряд ли подходило к этим подросткам. У Хельмута и Селин не было общих детей, а лишь дети от предыдущих браков. Четверо молодых людей — три девочки и парень — были скорее всего школьниками или студентами. Одного взгляда на юношу было достаточно, чтобы понять, что он употребляет наркотики. Девушки и вовсе казались слабоумными. «При таком сказочном богатстве, — подумала Элли, — дети часто вырастают безвольными и подверженными порокам».

— Да, это тяжелая работа, — отвечал Чанс на вопрос миссис Уилсон, когда Элли, попросив что-нибудь перекусить, присоединилась к их разговору. — Я насчитал бы не больше сотни парней, которые сделали магию своей основной профессией. Я — один из счастливчиков.

— Это дорогой бизнес, не правда ли? — поинтересовался Уилсон. — Я имею в виду выступления иллюзиониста.

— Очень. — Чанс смутился. — И на решение финансовых вопросов уходит масса времени. Правда, наши шоу не требуют дорогих костюмов, что позволяет сэкономить немного денег. — Он глотнул из бокала. — Приходится заказывать специальное оборудование, снимать помещения для репетиций, арендовать автобусы и грузовые платформы, покупать авиабилеты, вести переговоры. Потом, есть разные дизайнеры и техники, инженеры по оборудованию, по монтажу, дрессировщики животных, менеджеры компаний и прочее. — Чанс грустно улыбнулся. — Короче, нелегка дорога от площади Жирарделли.

— Кто вас финансирует, если не секрет? — спросил Уилсон.

— Мои шоу обычно дают неплохие сборы, — сказал Чанс неопределенно и поспешил сменить тему разговора.

Среди немногих особо приближенных к Уилсону гостей Элли вдруг заметила араба, с которым столкнулась накануне вечером. Сопровождаемый теми же женщинами с закрытыми лицами, он решил присоединиться к компании Уилсонов. Селин заметила араба, сказала ему несколько слов по-французски и повернулась к Чансу и Элли.

— Это шейх Несиб-аль-Дейлан, — представила она. — Он говорит, что рад видеть вас.

— Привет. — Чанс поспешил отвести глаза от колючего взгляда шейха.

— Привет, — сказала Элли, заметив, с какой хищностью его глаза ощупывают ее фигуру. — Мы, кажется, встречались прошлым вечером.

Реакции не последовало. Шейх лишь повернулся к Чансу:

— Поскольку эта женщина не так послушна, как мои жены, предлагаю за нее трех верблюдов.

— Ваши жены?

Шейх сделал жест, указывая на две темные, молчаливые, безропотные фигуры, спрятавшиеся за его спиной. Элли откашлялась, собравшись высказать Несибу-аль-Дейлану все, что она о нем думает, но Чанс опередил ее.

— Ваше предложение оскорбительно, — заявил он. — Двадцать верблюдов, и никаких разговоров. Подумайте. — Он чуть подтолкнул Элли. — Селин, спасибо за гостеприимство. Увидимся позже.

В лифте Элли наморщила нос:

— Почему ты не дал мне возможности блеснуть своим остроумием перед этим невоспитанным многоженцем?

— Да потому, что считаю, что он вообще не стоит твоего внимания. К тому же, Элли, что бы ты ни ответила, это все равно не изменит его жизненных устоев. Поэтому я решил уйти. Разве ты против?

— Нет, конечно. — Она задумалась. — Вообще, мне кажется, что жизнь богатых людей не так уж хороша. Я отдаю предпочтение актерам.

— Я думал, ты завязала с ними.

— Да нет, я только перестала вести им счет, — поправила Элли. — Но по большому счету мне они нравятся больше, чем мультимиллионеры.

— Я подумал, что Уилсон заметил тебя.

— А я подумала, что Селин просто обожает тебя! — неожиданно выпалила Элли.

— Ты ей тоже понравилась. Она сама так сказала.

— О Боже…

— Хочешь есть?

— Ну уж если ты вспомнил…

— Я тоже не против.

Они зашли в расположенное неподалеку бистро и накинулись на гамбургеры с жадностью голодных волков.

— Так откуда же ты берешь деньги для своих проектов? — спросила Элли.

— Я уже рассказал. От сборов за выступления.

— Но это же было не всегда, правда? Ведь ты с чего-то начинал? На что ты приобретал дорогостоящее оборудование, реквизит и все такое? Чтобы заставить исчезнуть слона, надо сначала иметь этого слона или взять его в аренду. То есть какой путь ты прошел от сбора монет на площади Жирарделли до выступлений на большой сцене?

— Это долгая история. — У Чанса пропал аппетит.

— Так объясни мне.

— Зачем, Элли? Как ты призналась Кеттерингу, наши с тобой дороги скоро разойдутся.

— Я только хотела…

— Вот и не лезь со своими вопросами, если это не твое дело.

— Но-но! Прошу не грубить!

— Я, между прочим, не спал всю ночь.

— Так почему бы нам не вернуться в отель и не подремать? — Элли не скрывала недовольства в голосе. — Я не хочу, чтобы ты окончательно испортил мне остаток дня.

— Прекрасно. — Чанс зевнул и поднялся.

— И позвони мастеру, если телевизор до сих пор неисправен.

Он только кивнул. Всю дорогу в гостиницу Чанс казался сосредоточенным. Элли задавала себе вопросы и не знала ответа. Каков же истинный источник его денег? Не ведет ли он незаконных делишек? Ох эти мужчины… Она с трудом дожевала остаток гамбургера, удивившись, куда девался аппетит.

19
{"b":"271507","o":1}