Рис. 128. Мое чтение надписей на фигуре знатного господина
Далее я перехожу к чтению слов на одежде знатного господина, читая на правой кисти слово: МЫ, а на рукаве сверху вниз по его ходу – В РУСИ. Уже это вызывает приятное удивление: Русь названа прямым текстом. Да, с другой стороны, почему бы русским, которые пишут русским языком и русскими (кирилловскими) буквами, стесняться назвать свою страну Русью? Вдоль верха левого рукава надпись еще интереснее: И РУССКИЕ ЛЮДИ. Иными словами, жители Вагрии не считают себя ваграми или варягами, они – русские. А под рукавом – окончательная фраза, которая ставит все на свои места: ДВОРЯНЕ МОСКОВИИ. Таким образом, уже существовала не только Москва, но и государство Московия, которая послала своих людей для защиты балтийских рубежей от вражеского нашествия.
В обращенном цвете на том же рукаве левой руки читается слово РИМЛЯНЕ, на правом сапоге – МЫ, на левом – РУСИЯНЕ. Я это понимаю так: часть населения Рима, основанного этрусками, посланцами Руси, была затем выдавлена латинянами, и именно они-то и стали проживать в Вагрии. Кроме того, можно учесть и второй смысл слова РИМЛЯНЕ: германские земли того времени назывались «священной РИМСКОЙ империей германской нации». Поэтому, вероятно, часть жителей Вагрии были немцами. Ну и, наконец, слово РУСИЯНЕ очень приятно согрело сердце: все жители Руси, независимо от этнической принадлежности, имели общее географическое название РУСИЯНЕ. Точно так же, как в нынешней России: и русские, и тюрки, и другие этносы в ее составе являются россиянами.
Теперь рассмотрим портреты в центре герба (рис. 129). Фигура слева вверху в обращенном цвете имеет надпись на одежде, которую я читаю как слово ЯНИШЕК. Справа над его головой написано латинскими буквами слово ПСИКУНО, что, однако, ничего не обозначает. Но это слово упирается в правый портрет, как раз в то место, где можно выделить кириллическую букву В. Тогда образуется фамилия, где вторая и третья буквы должны быть переставлены (реверс): ПИСКУНОВ. Таким образом, мы имеем имя и фамилию. Кроме того, слева написано кириллицей: ПРОНЯ. Эта река протекает восточнее Могилева и Гомеля в Белоруссии и впадает в Днепр. Так что, видимо, Янишек Пискунов был белорусом с реки Прони.
Рис. 129. Мое чтение надписей на портретах
На портрете внизу в обращенном цвете на одежде можно прочитать слова ВАНЯ ВУРМ. Понятно, что ВАНЯ – имя, ВУРМ – фамилия. Ту же самую фамилию, но латинскими буквами, WURM, можно прочитать на ленте с его головы. Венок с лентой имеется и на портрете Янишека Пискунова, что выдает в них моряков. Только в наши дни венок превратился в бескозырку, а лент на ней – две, тогда как у данных портретов – всего одна лента. Внизу кириллицей написано слово ПЕНО. Сегодня так называется река ПЕНЕ, которая протекает недалеко от Ростока. Ее название не оставляет сомнения в славянском происхождении – это ПЕНИСТАЯ река. Очевидно, Ваня Червяк (так переводится немецкое слово ВУРМ) родился на берегах реки Пене, которая тогда называлась Пена. В таком случае понятно происхождение его немецкой фамилии – это место Вагрии было заселено и славянами, и представителями германских народов. Что не помешало ему, однако, говорить и действовать как истинному славянину-варягу.
Правый портрет имеет больше всего надписей, поскольку они образуют и лицо, и фон. В прямом цвете на верхней каемке портрета написано слово ВАГРИЯ, чуть ниже в обращенном цвете можно прочитать слова ВАГРИЯ ВСЯ, на лице в обращенном цвете при повороте на 90 читаются слова ПРИ МОРЕ. Очевидно, что это – намек на то, что все три персонажа являются моряками. Левее и ниже подбородка можно прочитать имя и фамилию данного персонажа, написанную самым изощренным, а потому – наиболее секретным способом: ЕРАСТОВ ВАСЯ. Вероятно, это имя и эту фамилию должны были знать только наиболее надежные варяги. Справа вверху написано латинскими буквами имя ADOLFO. Вероятно, таким был псевдоним Василия Ерастова, равно как ПСИКУНО был псевдонимом Янишека Пискунова. Но на Васе нет венка с лентой, а на его рубашке написано – ТИРАН РУССКИЙ. Иными словами, он был начальником над всеми на суше.
Надпись в самом низу его портрета в обращенном цвете гласит: ВАГРИИ, а за шеей и выше – СТРУГИ ПОКАЖУТ. Из этого можно заключить, что атаманом всей Вагрии был Василий Ерастов, адмиралом – Иван Вурм (его лента – наиболее длинная), а вице-адмиралом – Ян Пискунов. Внутри Вагрии их называли не полными именами – Василий, Иван, Ян, а уменьшительными – Вася, Ваня, Янишек. Однако официально, чтобы не выдать настоящие имена, их называли прозвищами – Адольфо, Пена, Псикуно.
Разумеется, на настоящих гербах портреты не помещают, поэтому данный щит – шуточный. Это – пародия на геральдику. У пиратов, разумеется, не было рыцарских званий, они не являлись ни графами, ни герцогами, ни маркизами, ни князьями и потому прав на обладание гербами не имели. Однако данный пародийный герб выдержан вполне в духе этрусских карикатур: слева и справа изображены благородные люди в полный рост.
Осталось рассмотреть только самую нижнюю надпись (рис. 130). Уже после слов ARMA RUTENORUM следует как бы буква S; на самом деле, она тут в родительном падеже не требуется, а представляет собой положенную набок влево лигатуру
двух знаков руницы, – что означает слово
БОГЪ. Но бог чего? В обращенном цвете пунктиром написаны слова: слева –
КРАЙ ВАГРИЯ, справа –
ТО РУСЬ. Понятно, что ВАГРИЯ, не входящая ни в Новгородскую, ни в Киевскую, ни в Московскую Русь непосредственно, географически, а лежащая на некотором отдалении, должна восприниматься именно как КРАЙ, а не как область, губерния, часть и т. д. Однако ответа на вопрос о том, богом чего она является, мы не получили.
Рис. 130. Мое чтение надписей на нижней части герба
Над латинским названием Рутении, или Руси, находится узор из завитушек; в обращенном цвете их можно прочитать как кирилловскую надпись СЕ и надпись руницей РУСЬ ВАГЪРИЯ. В данном случае слово РУСЬ означает как раз ОБЛАСТЬ, РЕГИОН, КРАЙ – то, что я многократно утверждал в своих публикациях, однако прямого подтверждения этому не имел. Кроме того, я не знал, какое точно наименование имела такая крупная административная единица. Теперь же мы видим две надписи: кириллицей – КРАЙ ВАГРИЯ, и руницей – РУСЬ ВАГРИЯ. Следовательно, слово РУСЬ в написании руницей соответствует слову КРАЙ в написании кириллицей. Таким образом, нашлось нужное слово, и теперь можно его употреблять как наиболее точное соответствие слову РУСЬ в административном смысле.
В обращенном цвете слева от латинской надписи можно прочитать ряд слов, написанных кириллицей: БТ ДМИТРИЙ, БРТ ТИМА, БРТ ВАНЯ… Это можно понять как перечисление имен наиболее отличившихся братьев-варягов: Дмитрия, Тимофея, Ивана. Однако в прямом цвете и слева, и справа от латинской надписи можно прочитать написанные по-разному, но имеющие одинаковый буквенный состав и одинаковый смысл слова: ВАРЯГОВ, ВАРЯГОВ, ВАРЯГОВ, ВАРЯГОВ. Это и есть ответ на вопрос о том, богом чего является Рутения – БОГОМ ВАРЯГОВ. Иными словами, дан ответ не только на вопрос этого контекста, дан ответ, подтверждающий мою гипотезу о тождестве названия ВАГРИИ и названия ВАРЯГОВ. Здесь немецкое слово оказалось исходным, но не слово ВАР, а слово ВАГЕР – ХРАБРЕЦ, ДЕРЗКИЙ, ОТЧАЯННЫЙ. При передаче его русскими оно оказалось искаженным за счет перестановки согласных: ваГЕР стало пониматься как ваРЕГ, а затем, после переноса ударения с корня на суффикс, как ВАРЯГ.