Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А Рупрехт полагает, что в надписи говорится о варяжской дружине в Константинополе, интерпретируя слово liþ как обозначение организованного регулярного войска [226, с. 133], что совершенно не обязательно, поскольку слово liþ употреблялось широко и могло обозначать как варяжскую дружину в Византии, так и команду викингского корабля, отправившегося к восточному побережью Балтийского моря, и отряд варягов-наемников у какого-либо правителя. Поскольку пребывание в Византии обычно отмечалось специально (хотя, видимо, и не всегда), то следует, очевидно, считать, что Асбьерн и Йули погибли во время одной из шведских экспедиций на территорию Восточной Европы, не конкретизируя ни места, где они погибли, ни похода, в котором они участвовали» [86, с. 287-288].

Как видим, состояние изученности этого памятника дает разительный контраст с рассмотрением так называемых готских надписей. Слова тут прочитаны все, хотя в ряде случаев происходит «экономия на гласных», то есть как бы включение элементов консонантного письма, которое следует за отказом от слоговой письменности. Имеется перевод каждого слова, что дает осмысленный текст. Более того, из слов слагается непротиворечивое сообщение, имеющее характер эпитафии: кто и в честь кого установил данный камень. Речь идет о погибших воинах. Слова понятны все, и ученые ведут спор лишь об оттенках значений и о возможности отождествления или не отождествления погибших воинов с частью дружины Ингвара (имя которого подозрительно напоминает русское имя Игорь). Так что у меня к деятельности шведских рунологов претензий нет; что же касается Е. А. Мельниковой, то здесь в переводе на русский язык и в пересказе чужих мыслей она точна, кратка и передает самую суть. Так что и к ней я испытываю в данном случае благодарность.

Но, разумеется, неявные надписи на самом камне исследователи не читали. А они не менее интересны. Итак, что же мы здесь видим? Прежде всего, взглянем вниз камня, где слева я обвел нужный фрагмент прямоугольной рамочкой (рис. 83).

Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии - image418.jpg
Рис. 83. Мое чтение надписей на камне из Смулы

Что тут можно прочитать? Слова ХРАМ МАКАЖИ. Это – не пустые слова, это как бы штамп изготовителя. Так что шведский камень был изготовлен в русском ХРАМЕ МАКОШИ, где обычно изготавливались предметы искусства. Вот и подтверждение русского влияния.

Однако мои противники могли бы возразить, что камень в храме Макоши служил для каких-то иных целей и был изготовлен много веков назад, а потом его использовали шведы для вырезания собственных надписей. Но даже то, что прежде тут находился храм Макоши – уже весьма значительно. Однако перейдем к чтению надписи в рамочке чуть ниже центра камня. Здесь можно прочитать более интересные слова: РУНА МАКАЖИ НА РУНАХ ОДИНА. Таким образом, на камне констатируется существование рун Одина (германских рун), но одновременно на них нанесены и РУНЫ МАКОШИ. Иными словами, существование русских рун подтверждается прямым текстом.

Но и это еще не все. Оказывается, многие германские руны служили лишь букворазделителями для букв протокириллицы, которые становятся видимыми при обращении цвета. Рассмотрим внутреннюю часть витка справа, развернем ее вправо так, чтобы строка располагалась горизонтально, и прочитаем полученные слова. К нашему удивлению появляется текст: БИРКИ И ВСЕЙ, а продолжение следует на вертикальной внутренней части, которую я переворачиваю до нормального состояния и читаю: вверху БЕЛОЙ, затем в прямом цвете PC, то есть РУСИ, затем две буквы в прямом цвете ВО, в обращенном И, в прямом Н, в обращенном Ы, что образует слово ВОИНЫ. Итак, речь идет не только о воинах шведской области Бирки, но и о воинах всей Белой Руси (которая в те дни намного превышала нынешнюю Белоруссию; в нее входила вся Скандинавия). Так что данный текст – русский, образованный германскими рунами как фоном или как составными частями слов. Такого от чисто германских надписей ожидать было нельзя. Это – следствие более тщательного исследования надписей, чем до сих пор принято в рунологии.

Меня можно упрекнуть в том, что я смог обнаружить только несколько русских слов, а не связный текст. Поэтому читаю дальше. Теперь это будет внешняя часть спирали справа. Русский текст тут нанесен изобретательнее, но он существует: ВСЕ (буква С написана в прямом цвете внизу) БЫЛИ (буква Б видна явно, соседняя буква Ы нанесена внизу, буква Л получается при объединении верхней крыши в прямом цвете с отдельными вертикальными линиями в обращенном цвете, буква И дана вверху) УБИТЫ (У – верхняя часть буквы, Б – латинская буква В в зеркальном отражении и прямом цвете, буква И – в отраженном цвете через одну букву, буква Т в прямом цвете, буква Ы перевернута и вверх ногами и дана в зеркальном изображении). Далее внизу читается предлог НА, потом наверху в обращенном цвете видны буквы РА, а в прямом – две буквы С, затем в обращенном цвете внизу BE, вверху – ТЕ. Все это образует слова НА РАССВЕТЕ.

Далее строка загибается, и я копирую уже верхнюю часть, переворачивая ее и обращая в цвете. Здесь можно прочитать слова АВГУСТА (буквы А и В – темнее остальных, причем В – зеркальное, буквы ГУСТ написаны вверху, буква А – внизу), затем ВРАЖЕСКИМ (ВР вверху, А внизу, Ж выписано полностью, Е в прямом цвете, СК даны столбцом, ИМ тоже столбцом, но в прямом цвете), наконец, ОРУЖИЕМ (ОР даны столбцом, У находится от них справа и написано в лигатуру, буква Ж дана отдельно и великолепно читается, ИЕ слиты в лигатуру, М находится вверху).

Итак, получается вполне нормальный текст: БИРКИ И ВСЕЙ БЕЛОЙ РУСИ ВОИНЫ ВСЕ БЫЛИ УБИТЫ НА РАССВЕТЕ АВГУСТА ВРАЖЕСКИМ ОРУЖИЕМ. Эти слова вполне коррелируют с германским текстом, но уточняют, чье это было войско. А оно, оказывается, было войском Белой Руси. Вполне возможно, что в качестве воинов там погибли и шведы Асбьерн и Йули, но все-таки войско в целом принадлежало Белой Руси и состояло, видимо, в основном из русских. Недаром делать надгробную стелу поручили храму Макоши.

Я не стремлюсь прочитать все надписи данного камня (я прочитал, видимо, только треть), поскольку это не входит в мою задачу, ибо я не исследую конкретно историю русской Швеции или историю русской Германии и не задаюсь целью реконструировать удачные и неудачные сражения объединенного войска Бирки и Белой Руси. Я лишь хотел показать, что на собственно рунических камнях (пусть даже не на всех) помимо германских существуют и русские надписи; более того, сами камни были изготовлены и обработаны в храмах русской богини Макоши. Кроме того, я продемонстрировал методику такого выявления (узелковые надписи, мелкие надписи камня, надписи в обращенном цвете между германскими рунами). Исследователи, желающие получить новую информацию из этих камней, вполне могут воспользоваться данной методикой.

Так что на собственно германских рунических камнях не просто существуют русские надписи, но возникает такое впечатление, что эти русские надписи являются основными, поскольку камни изготовлялись в мастерских русского храма Макоши.

Промежуточный итог. Прочитав 6 надписей на камнях, а также семейные знаки одной семьи, то есть надписи из 7 разных источников, я пришел к некоторым выводам.

1. Несмотря на то, что встречается множество камней с чисто германскими надписями, ремесленные знаки на них нанесены буквами протокириллицы и написаны русским языком. Более того, выясняется, что они изготовлены в русских ведических храмах. Камень, содержащий простой список рун Одина, был изготовлен в мастерских храма Рода, тогда как камень с узорами в качестве надгробия павшим воинам, изготавливался в мастерских храма Макоши. Иными словами, мастерские храмов русских богов занимались изготовлением привычной для них продукции. Никаких следов германских мастерских на камнях обнаружено не было.

74
{"b":"271440","o":1}