Однако отсюда же следуют и более серьезные выводы, слово АРИИ есть лишь иным образом произнесенное слово ЯРИИ, то есть ПОТОМКИ ЯРА. Я уже как-то писал, что русские произносят Я (= ЙА) там, где южные славяне говорят А, например, ЯГНЕНОК = АГНЕЦ, ЯЗ = A3, так что ЯР = АР и ЯРИИ = АРИИ. Но если ЯР = СОКОЛ, то и ЯРИИ = СОКОЛОВЯНЕ = СКОЛОВЯНЕ = СКЛАВЯНЕ = СЛАВЯНЕ. И, наконец, АРИИ = СЛАВЯНЕ. Если теперь вспомнить компаративистику, или сравнительное языкознание, то понятие ИНДОЕВРОПЕЙЦЫ в нем отождествляется с понятием АРИИ (в широком смысле слова, ибо в узком смысле под ариями понимают ираноязычные народы). Следовательно, теперь мы можем более уверенно говорить, что ИНДОЕВРОПЕЙЦЫ = СЛАВЯНЕ, опираясь на то, что АРИИ = СЛАВЯНЕ. Этот вывод нам крайне важен, ибо позволяет дать весомое доказательство предположениям, которые нами высказывались прежде.
№ 82. Евангелист Лука. Там же [19, с. 101] помещен еще один портрет, который, как предполагают, принадлежал евангелисту Луке (рис. 173). А. А. Бычков пишет об этом персонаже: «ЛУКА – автор “Евангелия от Луки”, изображался в виде быкоголового крылатого человека либо крылатым быком» [19, с. 101]. Поскольку нам уже встречались изображения славянского языческого бога с головой коровы, например в скульптурах из Словении, можно сразу сказать, что они принадлежат богине болезней и смерти Маре. Поэтому мы можем атрибутировать данное изображение как портрет Мары.
Рис. 173. Зооморфный лик Мары
Чтение подтверждает данное предположение, поскольку между рогами в прямом цвете однозначно читается слово МАРА. Штриховка в данном случае читается плохо, и я могу что-то сказать только о словах, начертанных справа от нимба. При обращении в цвете я могу прочитать там только два слова: БОГ МАРА. Однако этого достаточно, чтобы подтвердить первое чтение и окончательно согласиться с произведенной атрибуцией.
Читаются буквы, которыми обозначены глаза Мары, как МАСТЕРСКАЯ РОДА. Это – весьма важная надпись, ибо она помогает понять, что ни о каких портретах евангелистов речь идти не может в принципе; мы имеем дело с произведением мастерской языческого храма Рода, и, следовательно, перед нами – действительно портрет богини Мары и только Мары. По всей видимости, слово ЛУКА появилось как плохо прочитанное слово МАРА, когда данное изображение попалось на глаза христианам. Именно тут и была сложена вторичная легенда о христианской принадлежности портрета, ибо к тому времени иконография языческих божеств была прочно забыта. Если бы речь шла о портрете только Мары, скорее всего, его выпустили бы в мастерской Мары; однако была изготовлена серия из четырех портретов разных богов, и эту функцию взяла на себя мастерская храма Рода. Мы пока еще не знаем в деталях, как различались функции мастерских тех или иных языческих храмов при изготовлении различных богослужебных предметов. В данном случае можно лишь сказать, что перед нами находятся круглые иконки богов Яра и Мары. Выполнены они весьма тщательно и по качеству изготовления превосходят аналогичные глиняные, сланцевые и шиферные иконки христианских святых того же времени. Вероятно, выпуск иконок был возложен на мастерскую храма Рода, которая прежде была известна как мастерская по производству орудий бытового и производственного назначения. Вероятно, внутри самой мастерской имелись различные цеха по производству продукции своего профиля, так что цех по изготовлению сельскохозяйственных орудий не был похож на цех по производству столярной и слесарной продукции, и от них, разумеется, отличался цех по производству иконок, в котором непременно трудились мастера-художники. На продолжении этой же штриховки читается и слово СКЛАВИНОВ. Тем самым отмечен славянский этнос: данную иконку произвели не руги, не реты, не лужицкие сербы или поморы, но склавины.
Весьма интересна надпись на шее, которую я не только обращаю в цвете, но и поворачиваю направо на 90. Тут читается одно, но весьма важное слово: АРКОНЦЕВ. Следовательно, данная продукция была произведена не в безымянной мастерской храма Рода, а в знаменитой Арконе на острове Рюген. Отсюда – великолепное качество изображения и тончайшая техника письма, вплетенного в штриховку. А предыдущее слово позволяет понять этническую принадлежность народов, населявших Аркону. Вопреки названию острова, который, видимо, связан с этносом ругов, в IX–X вв., когда были произведены данные иконки, этим населением были склавины, которые также населяли и другие области будущей Германии.
На штриховке слева от нимба без обращения в цвете можно прочитать слова АКШМИ-МИШКА, которые нам попадались и на предыдущей иконке. Теперь можно выдвинуть осторожное предположение о том, что перед нами находится имя мастера, создавшего этот комплект иконок (вероятно, бывшего одним из жрецов данного храма). Вторая часть имени сомнений не вызывает: это уменьшительная форма от имени МИХАИЛ. Когда нам попадались имена мастеров на средневековых изделиях Руси, мы обратили внимание на то, что настоящий мастер обычно писал свое имя и отчество или имя и фамилию в полной форме, и тогда обязательно упоминалось, что изделие создал МАСТЕР. Однако в ряде случаев вместо слова МАСТЕР упоминалось слово КОВАЛЬ или вообще отсутствовало слово, указывающее на профессию или уровень мастерства, и в этом случае мы предположили, что изделие создал подмастерье или ученик (хотя ни одного подобного слова нам на изделиях не встретилось). Зато имена в таком случае давались в уменьшительной форме. Исходя из этого, слово МИШКА можно трактовать как указание на то, что изготовитель не имел статуса мастера. Вместе с тем в более ранние эпохи указание на храм, в котором было произведено изделие, являлось наиболее полными сведениями об изготовителе. Однако в позднем Средневековье уже отсутствовали указания на храм, что позволяет предположить, что мастерские были частными, например МАСТЕРСКАЯ МАСТЕРА КОТОВА. Здесь же мы имеем как раз промежуточную форму: мастерская еще принадлежит храму, но внутри нее уже выделяется личность изготовителя, и, что еще интереснее, этот изготовитель не имеет статуса мастера.
Итак, иконку создал подмастерье или ученик МИШКА. Но почему АКШМИ? Это имя нам напоминает индийское ЛАКШ-МИ, но, судя по всему, данное имя имеет не индийское, а арабское звучание. В VII–VIII вв. Европа была завоевана арабами, и европейские рынки были заполнены продукцией арабских мастеров. Не исключено, что в данном случае изделие было создано арабом по имени АКШМИ. Однако славянами подобное имя не воспринималось, и поэтому из последнего слова и расположенных в обратном порядке букв первого слога было составлено понятное славянам имя МИШКА. Аналогию мы усматриваем в том, что в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» пленный француз по имени Vencente (с двумя носовыми звуками в имени) был переименован русскими солдатами в «Весенний», ибо произнести правильно по-французски данное имя они оказались не в состоянии.
Слева от правого плеча Мары при обращении в цвете можно прочитать слова МАСКА МАРЫ, что означает ЖРИЦА МАРЫ. А правее левого плеча Мары при обращении в цвете среди колосьев выделяется слово МИШКИ. На левом плече читается слово МАСКА, на складках ткани – дважды слово МАРА, и, кроме того, слово МАРА образуют буквы под руками и кисть левой руки. Хотя эти слова не добавляют чего-то нового, они подтверждают уже полученные сведения.
№ 83. Евангелист Марк. Следующее зооморфное изображение (рис. 174), как полагал А. А. Бычков, принадлежало Марку, ибо «МАРК – автор “Евангелия от Марка”, изображается либо как крылатый лев с человеческой головой, либо как крылатый человек с львиной головой. То, что авторы Евангелий звероголовы, неудивительно. Многие святые тоже имели нечеловеческие головы. Так, например, святой Христофор имел собачью голову. Другое изображение Христофора – с лошадиной головой. Вероятнее всего, было 2 Христофора со звериными головами и 1 – с человеческой» [19, с. 101–102]. Объяснение А. А. Бычкова мне кажется неубедительным: он ссылается на прецеденты изображения святых в виде миксоморфных существ (человеческое тело и звериная голова), однако сам этот прецедент нуждается в обосновании.