Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну да. Мы придумали что. Что я жилец, ну, койку снимаю, плачу деньгами и работу по дому делаю. Квартал-то белый.

— И не цеплялись?

— Перед Хэллоуином явились… Свора, так их… — Эркин снова выругался, ещё грубее прежнего. Ему ответили понимающими кивками. — Посуду побили, меня… немного. Они что, гады, сделали. Пятеро меня по кольцу гоняют, а один, сволочь, таз с посудой перевернул и на чашках, гадина, потоптался, ни одной не пропустил. Думаю: сейчас меня мордой об осколки приложат, ну, и лёг сразу.

— Берёг морду, значит?

— Дурак. С битой мордой на работу не нанимают. А глаза бы мне выбило, тогда что? Дурак, — повторил Эркин.

— А потом?

— А потом хрен с дёрьмом, — угрюмо ответил Эркин. — Потом началось и закрутилось. У вас тут что, совсем тихо было?

— Ну-у, считай, совсем.

— Так, подрались малость.

— Леон, у тебя как, заживает?

— Не обо мне речь, — отмахнулся здоровой рукой Леон. — А у вас что? Круто заварилось?

— Круто, — кивнул Эркин и вдруг улыбнулся. — Но и мы им навтыкали. Как следует.

— И что теперь с тобой будет? — спросил Леон.

— Что захотят, то и сделают, — пожал плечами Эркин. — На мне трупов много. Я не отказываюсь, — зло улыбнулся, — отпустил душу, ну, так что ж теперь…

И разговор заметался в споре о том, что будет Эркину, и кто-то, вклинившись, спросил о том, что казалось настолько невероятным, что и речи об этом не заводили.

— А… с бабой ты когда… смог?

— А весной, — ответил Эркин, сосредоточенно подбирая последние крупинки каши. — Даже день помню. На День Матери.

— И как?

— Чего как? — ухмыльнулся Эркин, берясь за стакан с компотом. — Ух, хорошо!

— Чего?

— Компот хороший, — невинно ответил Эркин.

Возмущённо-восторженный рёв потряс комнату. Невольно рассмеялся и Аристов.

— А если честно, парни, — Эркин задумчиво покатал в ладонях стакан, — если честно… — все молча ждали. Эркин тряхнул головой. — Э, да чего там. «Волна» пошла, парни.

— Врёшь!

— О «волне» не врут, — строго ответил Эркин. — За это раньше… сами знаете, чем волна оборачивалась.

— А… это у тебя… с ней… «волна»? — запинаясь на каждом слове, будто вдруг разучился говорить, спросил Крис.

— С ней, — кивнул Эркин. — Сколько раз было, и каждый раз «волна».

— Не бывает же такого!

— Раз «волна», а два — в Овраг.

— Не может такого быть!

— Нельзя!!!

— Мне один, — Эркин улыбнулся, — ст оящий мужик сказал. Когда любишь, всё другое и ты сам другой. А вам одно скажу. «Волна».

Аристов смутно догадывался о смысле разговора, не доходили тонкости неизвестного жаргона, но понимал: переспрашивать, уточнять нельзя. Разве только потом… да, пожалуй, у Криса спросить.

— А… без «волны» не пробовал? — спросил Эд.

— Ну, с другой, — поддержал его Стив.

Эркин смущённо покраснел.

— Было раз. Решил проверить себя. Так-то, сами знаете, нам это на хрен не нужно.

— Ну да.

— Точно.

— Хватило.

— Наработались.

— Во-во, — перебил согласный гомон Эркин. — А тут бал. В Бифпите. Ковбойский. Одна прилипла, я и решил попробовать.

— Ну, и как?

— Всё нормально.

— Ага, знаем. Слайдеры рассказывали. Они тоже…

— Кто?

— Да приезжали тут, трое, тоже из Бифпита.

— Про тебя тоже понарассказывали.

— Как они, языком да руками, так-то и мы сможем.

— Нет, парни, полной сменой прошёл. Она тоже из наших, спальница-джи, не горела только, ну, и наяривали до утра.

— И всё путём?

— Ну да. Всё работает, всё помню. И белого приказа, — Эркин подмигнул им, — мне не надо. Что сам хочу, то и делаю.

— И всё? Ну, больше ни с кем?

— А зачем? Без «волны», — Эркин пренебрежительно отмахнулся, — оно и на хрен не надо. А волна…

— Ну, понятно.

— Это через шесть лет и у нас так будет? — спросил Арчи.

Эркин пожал плечами.

— Откуда мне это знать, парни? Живу, как получается.

— Оно-то так, конечно.

— Всё у меня было, парни. И, — Эркин развёл над столом ладони, — нет ничего.

— А девочка? Алиса, кажется. Она где? — спросил Аристов.

Эркин посмотрел на него и кивнул.

— Она ко мне в Цветной пришла. А там… Маша с Дашей, они русские, сёстры, — он улыбнулся, — близнецы. Они из угнанных. Ну вот, Алиса у них. Я им деньги все отдал, документы.

— Они там, в Джексонвилле? — спросил Аристов.

— Они тоже уехать хотели. Им вот-вот виза должна была прийти. Нет, они Алису не бросят, не таковские.

— Даша и Маша, — задумчиво повторил Аристов. — А фамилия как?

Эркин растерянно заморгал.

— Не знаю, сэр, я не спрашивал.

— А как же ты будешь их искать? — удивился уже Аристов.

— Я… я не думал об этом. Вы думаете, сэр… я думал, нас расстреляют. Все так думают.

Аристов улыбнулся.

— Нет, я думаю, никакого расстрела не будет. Вы же защищались.

— Ну да, доктор Юра, — подался вперёд Крис. — Может…

— Я же сказал, — Аристов недовольно повёл головой. — Нет, как же тебе… Так, значит, документы у них. И твои, и девочки. Так?

— Так, — кивнул Эркин, с надеждой глядя на Аристова.

— А по документам девочку как зовут? Полностью.

— По метрике? Мороз Алиса Эркиновна, — ответил Эркин и, увидев изумление Аристова, стал объяснять. — Мы же уехать хотели, все документы оформили: и удостоверения, и свидетельство о браке, и метрику.

— Вот это вы молодцы! — сказал Аристов. — Вот и будешь все запросы писать на полное имя. Что ищешь дочь, — и по-русски: — Мороз Алиса Эркиновна, сто шестнадцатого года рождения, место рождения…

— Алабама, — подхватил Эркин и продолжил по-русски: — Я понял. Спасибо, доктор Юра.

— Юрий Анатольевич, — поправил его Крис. — По-русски так будет.

— Да, — кивнул Эркин. — Спасибо, Юрий Анатольевич.

И разговор снова пошёл беспорядочно и торопливо. Времени-то совсем мало осталось.

Когда они вышли на улицу, Фредди длинно замысловато выругался и закурил. Джонатан взял у него зажигалку, закурил и сунул её обратно карман куртки Фредди.

— Психованный город, — Фредди сплюнул и снова выругался.

Джонатан кивнул. Морг, конечно, не самое весёлое заведение, но такого… И самое поганое — это, конечно, те чёрные обугленные… Головешки. Попробуй опознать. И вдобавок ко всему их и здесь облаяли…

… Закатанные рукава когда-то белого халата обнажают мускулистые руки в медно-рыжей шерсти, такие же рыжие волосы топорщатся жёстким ёжиком над нахмуренным низким лбом, красные от недосыпа и ярости глаза… Мясник.

— Что вам надо?

— Мы ищем своих друзей. И если они здесь, то мы позаботимся о похоронах.

— Лучше бы вы позаботились об их жизни.

— Послушайте, — Джонатан начал терять терпение и потому заговорил с изысканной вежливостью. — Не знаю, с кем имею честь…

— Я тоже, — перебил его врач. — И не желаю знать. Хотите убедиться, что ваши подручные не бездельничали?

— Какого чёрта?! — не выдержал Фредди.

— А такого! — заорал врач. — Явились… чистенькие… А где вы раньше были? Где?! Сидели и коньячком баловались?!

— Сидели, — не стал спорить Фредди.

Мясник бешено поглядел на него и махнул рукой.

— Идите, — и гаркнул: — Моз! Проводи их. Пусть посмотрят. Полюбуются.

Сутулый широкоплечий негр в синем халате поверх рабской куртки повёл их к моргу. На все попытки заговорить он только молча втягивал голову в плечи, но, подойдя вплотную к низкому домику со слепыми окнами, глухо спросил:

— Кого смотреть будете, масса?

— А что? — осторожно спросил Джонатан. — Они у вас как?

— А вперемешку, — прозвучал равнодушный ответ. — Навалом клали, масса.

— Так чего спрашиваешь? — хмыкнул Фредди.

— Положено, масса.

Моз открыл дверь, они вошли и спустились в зал. Да, клали навалом, не разбирая ни расы, ни пола, ни возраста. Здесь было холодно, на стенах и на телах изморось, и кровь не чёрная, а ярко-алая. Они шли и смотрели. И Моз, стоя у дверей, молча смотрел на них. Они обошли весь зал. Ни Эркина, ни Эндрю. Хотя… хотя могли и не узнать.

129
{"b":"265609","o":1}