Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да это же пара! Мальчик и девочка!

Но почему Кемаль их не боится? Или ему от страха изменил разум? Почему он медленно спрятал меч в ножны?

Будур следила за мужем, ничего не понимая, лишь ждала от него тихой команды, чтобы ускользнуть, пока эти невероятные звери не увидели их… Принц тоже стоял неподвижно, только рукой делал спутникам знаки, чтобы те не шумели… Принцесса обернулась к визирю и увидела огонек понимания в его глазах.

Обнаженная спина Кемаля лоснилась от пота. Рельефные мышцы словно окаменели. Осторожно двигались лишь руки. Принц осторожно вытащил что-то из потайного карманчика на поясе шальвар и начал наматывать это на кисть левой руки. А потом, выпрямившись, словно перед прыжком в воду, резко поднял вверх левую руку.

Амулет Нага-повелителя засверкал в лучах солнца. Обе гигантские ящерицы, завороженные этим сверканием, остановились. Принц сделал шаг им навстречу. Принцесса замерла и закрыла глаза. Сейчас раздастся отчаянный крик, и ее муж, отчаянный храбрец, исчезнет в пасти монстра. Но раздался не крик, а смех…

Смеялся визирь. Он хохотал все громче и громче. Будур раскрыла глаза и… Изумление пригвоздило ее к месту крепче, чем страх.

Кемаль, отчаянный храбрец, сидел верхом на невероятном скакуне. Он оседлал одну из ящериц и теперь одобрительно похлопывая ее по голове… Второе чудовище не сводило страшных змеиных глаз со сверкающей полоски кожи Нага-повелителя.

– О жена моя, посмотри, как они прекрасны! Они станут нашими проводниками по этому удивительному острову.

– Аллах милосердный! Ну когда этот мальчишка прекратит дурачиться!

Но в голосе визиря не было гнева…. Это бурчание больше походило на слова учителя, который не может не восхищаться проделками своего ученика.

– Будур! Моя принцесса! Садись на спину этой малышки! Она тебя с удовольствием покатает!

Принцесса безмолвно покачала головой…

– Не бойся! Они добрые! Просто очень большие! Это же обыкновенные ящерицы! Ты же не боишься ящериц, верно?

Словно во сне, принцесса сделала несколько шагов деревянными ногами навстречу «малышке»… Та покосилась на девушку, но даже не повернула страшной головы. Когда же Будур положила ладонь на бок чудовища, оно чуть вздрогнуло…

– Ну, что же ты? Не бойся!

Капитан Масаро услышал треск ломающихся ветвей. Что-то невероятно большое ломилось сквозь прибрежные заросли…

– Ну что ж, – подумал я тогда, – значит, мальчишка Рандо не соврал.

Так продолжил свой рассказ смелый капитан. Вернувшись, он поведал императору обо всем, что происходило в том памятном плавании. Не мог он умолчать и о чудовищах на удивительном острове.

– Мальчишка не соврал, а принц, сорвиголова, погиб, не сумев защитить нас. Я поднял глаза от циновки, которую плел вместе с матросом и окаменел… На берег выползло чудовище… А у него на спине сидела принцесса Будур и хохотала во все горло!..

Макама двадцать восьмая, самая короткая

Ветер надувал паруса «Акума». Корабль удалялся от острова чудовищ.

Опять за круглым столом сидел визирь, пристально разглядывая морскую карту. В излюбленном углу на шелковых подушках, улыбаясь, восседала госпожа Мурасаки. Капитан Масаро наконец принял настойчивое предложение принцессы и теперь стоял, замерев у стены. Будур примостилась у ног своей наставницы. Все смотрели на Кемаля, который ходил из одного угла каюты в другой.

– Когда мудрый Ризван показал мне следы, я задохнулся от страха. Что против этих чудовищ мы с нашими жалкими мечами? Прости меня, благородный Масаро, но ты сам видел этих ящеров… Согласись, что против них твои смертоносные мечи словно лучина против норовистого коня.

– Согласен, мой принц. От таких чудовищ не спасут ни дайто[18], ни нодати[19].

– Я готов был бежать со всех ног, но в этот миг увидел глаза чудовища! Словно яркий солнечный свет озарил мой разум. Я вспомнил взгляд Нага-повелителя. Вспомнил и о его даре, и о том, что этот дар хранит частицы волшебной силы и может стать надежной защитой смельчаку.

Визирь кивнул, вспоминая эти слова мага ШаррКана.

– Я поднял вверх руку и почувствовал, как сила струится от амулета по всему моему телу. Словно доспехи, которые видны только детям Нага… Ведь эти чудовища тоже его дети. Зато, моя прекрасная жена, какое я тебе устроил катание!

– О да, мой принц. Этого я никогда не забуду. Я чувствовала себя так, словно оседлала стихию. Будто сам первобытный ужас был моим неповоротливым скакуном…

– Значит, тебе понравилось?

«Мальчишка! Сильный, безрассудно смелый, отчаянный мальчишка…» – визирь любовался своим учеником.

– Понравилось… Но больше мне не хочется… Ты разрешишь мне теперь наслаждаться скачкой на обычных лошадях?

– Моя звезда, я готов для тебя на все… Даже на такое…

Попутный ветер надувал паруса «Акума». До берегов прекрасной страны Ай-Гайюра оставалось еще несколько дней пути. И принцесса Будур молила богов своего народа и всесильного бога народа своего мужа только об одном – чтобы больше никаких чудес в дороге не произошло.

Эпилог

Пронзительный крик малыша огласил покои дворца царя Шахрамана на рассвете. Сам царь, его жена Алия и принц Кемаль уже несколько часов не находили себе места. Услышав же этот зов новой жизни, все собрались в тронном зале.

– Сын мой, ты придумал имя своему сыну?

– Нет еще…

– Почему?

– Будур говорила, что родится дочь…

– У повелителя страны Ай-Гайюра не может родиться дочь! Ты должен назвать сына благородным именем, прославляющим твой род!

– Шахраман, великий муж мой, подожди несколько минут. Сейчас придут повивальные бабки, и ты все узнаешь…

Тихий голос жены заставил умолкнуть грозного царя. Бледный до синевы Кемаль встревоженно стоял в дверях, прислушиваясь к шорохам в покоях. Наконец послышались неторопливые шаги, и появилась старшая из знахарок, помогавших Будур при родах.

Она поклонилась с достоинством и торжественно проговорила:

– Благородная мать приглашает вас к себе!

Кемаль, не дослушав степенные слова, бросился в покои любимой. Следом спешили новоявленные бабушка и дед.

Распахнулись тяжелые створки дверей, и принц Кемаль увидел Будур с младенцем на руках. Принцесса подняла голову и улыбнулась мужу.

– О мой повелитель! Познакомься. Это наша дочь, малышка Неко…

Кемаль взял кроху на руки и поверх свертка посмотрел на отца. Царь Шахраман против воли расплылся в довольной улыбке.

– Вот теперь, мой прекрасный возлюбленный, мы можем оставить детей рода человеческого… Они оказались достойны нашего подарка.

Надежные стены заброшенной башни давно стали домом для джиннии и ифрита. Маймуна прильнула к груди любимого. Он почувствовал ее жажду и ответил на ласку со все возрастающей страстью. Маймуна всегда будила в нем вожделение такой необыкновенной силы, что сдержаться он мог, лишь превратившись в облако. Но и это помогало не всегда. Одного взгляда на ее прекрасное тело хватало, чтобы желание вновь возвращало его к ее ногам. И желание это всякий раз бывало куда горячее, чем прежде.

А оказавшись на одном ложе с джиннией, он мечтал о том миге, когда насладится ее зовущим лоном. Ему не приходилось видеть ничего более возбуждающего, чем Маймуна, извивающаяся на ложе страсти.

Когда она ласкала себя сама, он любовался ею. Когда же она отдавалась ему, он наслаждался тем, что может дать ей столько страсти, сколько ей хотелось. Ее тело отзывалось на малейшее его движение. Она обнимала его, брала в плен и не отпускала до тех пор, пока могла отдать ему жар своего наслаждения. Сейчас Дахнаш радовался тому, что они вновь вместе, его прекрасная Маймуна лежит, нагая, рядом с ним и нежно ласкает его тело кончиками пальцев. Ифрит приподнялся на локте, опрокинул любимую на спину и начал любоваться линиями ее совершенного тела. Словно впервые почувствовав на своей коже жар его взгляда, она попыталась рукой прикрыть свою наготу.

вернуться

18

Дайто – длинный меч, длина лезвия 95–120 см.

вернуться

19

Нодати – так называемый «полевой меч» с лезвием длиной больше метра и общей длиной около полутора метров.

43
{"b":"264341","o":1}