— Что-что? — переспросил капитан Теккерей.
— Я имею в виду, — пояснил лейтенант, — что пока мы здесь, силы ООН не могут бомбить атолл, поэтому кто угодно из хунты мог собраться на сходку. Вот, они поговорили, и разлетелись.
— А вот этот, наверное, опоздал, — предположил лейтенант Шелт Леймер, показывая пальцем в северный сектор неба. Оттуда приближался небольшой самолетик «утка» салатного цвета.
— А может, этот совсем из другой тусовки, — выдвинул гипотезу сержант Диас Уокер, проводив взглядом «утку», пролетевшую почти над их головами, и приводнившуюся около фрегантин.
— Может, и так, — отозвался Макфи.
— Вот теперь вообще ****ец, — сообщил сержант Доусон.
Все повернулись в его сторону.
— Что там у тебя, Эйб? — спросил капитан.
— Проволочка сломалась, сэр.
— Блин! Тоже мне, большое дело! Возьми другую.
— Мм… Сэр, она сломалась внутри этой долбанной трубки. И застряла там намертво.
— Хреново… — согласился капитан Теккерей.
— Сэр! — окликнул его рядовой Джонсон из команды лейтенанта Макфи, — А может выбросить воздушный теплообменник, оставить холодильный агрегат открытым, и просто поливать его морской водой из ведра, чтоб не перегревался.
— Ладно, — Теккерей кивнул, — попробуйте. Вряд ли будет еще хуже.
— Глядите-ка, — сказал Патрик Кловер, — этот самолетик взлетает. Похоже, челночная заброска. Привез что-то, и назад, на базу. Вот это я понимаю: четкая логистика. А мы тут, как мудаки, с военным бюджетом почти триллион баксов в год, должны два дня ждать новый опреснитель.
— Разговорчики! — сердито пробурчал Теккерей.
— Молчу, сэр, — ответил рядовой «Дельты», — просто обидно.
— Всем обидно, Патрик, не только тебе. Так что не надо нагнетать. Возьми-ка лучше ведро и притащи воды. Зачерпни не с поверхности, а из слоя поглубже, чтоб была похолоднее.
* * *
Между тем, три молодые женщины: Ксена Теккерей, Элиза Леймер и Жасмин Уокер, которые прилетели на салатном самолетике — «утке», уже начали энергичный спор с флит-лейтенантом Бокассой. Они горели желанием немедленно поехать на катере к берегу, чтобы встретиться со своими любимыми мужчинами, а Бокасса уверял, что лучше пригласить мужчин сюда. Ему не хотелось проверять, что будет, если американки начнут бродить «по зоне пост-апокалипсиса». Сингапурка Синди помогала ему, находя все новые яркие аргументы в пользу романтического свидания на относительно комфортабельной фрегантине. А два бойца текущей вахты: мичман Хенгист и механик Кмет, не встревая в этот спор, вооружились биноклями и азартно следили за событиями в лагере американских коммандос на берегу Лантонской бухты.
— Пробьет от аккумулятора через мужика на землю, — предположил Хенгист.
— Нет, — возразил Кмет, — схема быстрее сгорит.
— Да, — согласился мичман, — схема сгорит, но не быстрее.
— Ставлю двадцатку, что схема сгорит быстрее, — предложил механик.
— Хэх! Кмет, а как проверить?
— Легко, Хенгист! Если мужик подпрыгнет и уронит ведро, то ты прав, а если застынет, и будет смотреть на то, что получилось, то я прав.
— ОК, запутали! — мичман хлопнул ладонью по ладони механика в знак заключения пари.
…
На берегу Патрик Кловер осторожно наклонил ведро и вылил первую порцию воды на уже нагревшуюся поверхность холодильного агрегата. Раздался чуть слышный треск, негромкое гудение кулера блока питания смолкло, и в воздухе характерно запахло паленым пластиком. Патрик застыл, удрученный результатом эксперимента. Сержант Эйб прокомментировал это событие в том смысле, что вот теперь уж точно опреснителю настал…
… - ****ец! Двадцатка моя! — обрадовался механик Кмет.
— Ну, у тебя интуиция, — констатировал мичман Хенгист, и протянул своему напарнику тонкий золотой листочек с портретом королевы Лаонируа.
— Hei foa! — сказал Бокасса, оказываясь рядом с ними, — Есть дело! Возьмите «морского конька», прокатитесь до янки. Скажите, что к капитану Теккерею, лейтенанту Шелту и сержанту Уокеру приехали vahine, и ждут их здесь. Когда янки осознают, подвезите их до нашего борта.
— Нам что, делать нечего, кроме как возить коммандос-янки на свидания? — спросил мичман.
— Слушай, Хенгист, эти три девчонки специально прикатили с Гавайев. А если верить Tiki: кто поможет влюбленным встретиться, тому поможет Ину, мать Мауи и Пеле, держащих мир.
— Да, — заметил Кмет, — это есть в книжке магистра Ахоро О’Хара.
— Вообще-то, это просто сказки, — произнес мичман, а потом добавил, — ОК, поехали.
* * *
А на берегу шла следующая серия бюрократического диалога вокруг погибшего опреснителя.
— Билл, пиши в штаб, — сказал капитан Теккерей, — я диктую: «Попытки восстановить функции опреснителя, выявили его полную непригодность к работе, и я повторно прошу разрешения запросить помощь у подразделения вооруженных сил Меганезии. Точка». Отправляй.
— Да, сэр, — сказал оператор спутниковой компьютерной связи, и застучал по клавиатуре.
— Командир, к нам направляются гости, — сообщил лейтенант Шелт Леймер.
— Интересные дела… — проворчал Теккерей, глядя из-под ладони (чтобы полуденное солнце не слепило глаза), на маленький крылатый катер-болид, скользящий в метре над водой.
— Встретить их? — спросил Шелт.
— Да, возьми четырех парней, и встреть. Оружие держать на виду, но на гостей не направлять.
— Ясно, командир.
Как и ожидал капитан Теккерей, гости восприняли настороженную встречу, как нечто вполне нормальное, и сразу после взаимного представления перешли к делу.
— Короче, кэп Радж, — сказал мичман Хенгист, — о воде не беспокойся. Мы пока привезли шесть канистр, а утром дадим вам нормальную воронку-конденсатор. Мы уже ее заказали.
— Откуда вы знаете, что у нас проблемы с водой? — спросил капитан рейнджеров.
— Так бинокль же, — удивился его недогадливости механик Кмет.
— Значит, вы за нами следили?
— Так инструкция же, — пояснил меганезийский механик.
— …Но, — перехватил инициативу мичман, — мы вообще-то не только по поводу воды, а еще по поводу миссис Уокер, миссис Леймер и миссис Теккерей. Они, типа, прилетели в гости, а наш лейтенант считает, что на этом берегу им будет не очень удобно. Решать, конечно, вам, но мы предлагаем свое гостеприимство на фрегантине. Половина кубрика в вашем распоряжении.
— Что-то я не понял… — подозрительно произнес Теккерей, — …Откуда тут наши жены?
— Ты зеленую флайку — «утку» видел? — спросил Кмет, — так вот, оттуда.
— Что-то мне это не нравится, — сказал подошедший лейтенант Шелт Леймер, — я уверен, Элиза позвонила бы, если бы решила приехать. И вообще, как они оказались на этой «утке»?
— Это не наш вопрос, — ответил Хенгист, — если хотите, мы вас подвезем на фрегантину. А если возникли сомнения, то просто позвоните своим подругам. Телефоны работают, Aita pe-a.
* * *
Самый короткий из трех одновременно начавшихся телефонных разговоров с мужьями был у Жасмин Уокер. Молодая афроамериканка просто игнорировала недоуменные вопросы мужа, и задавала свои: «Диас, не грузи! Скажи: ты меня любишь? Ты рад, что я здесь? Если ты сейчас скажешь что не рад, я знаешь, как обижусь? Нет, ты не знаешь! Ты такого не видел, как я могу обидеться! Так ты рад, или я не поняла? А! Ты рад! Ну, все, давай, приезжай уже!».
Завершив объяснения с Диасом Уокером, она вытащила из кармана бинокль, окинула взглядом ландшафт моту Вале, сожженного Лантона и унылого лагеря американских коммандос на пляже. Выразив свои впечатления фразой «Вот, дерьмо!» она убрала бинокль, повернулась к Бокассе, которого с самого начала восприняла как представителя своего афроамериканского этноса.
— Ты можешь сказать честно: тут везде такой долбанный кошмар, или есть что-то получше?