Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джаз-бэнд снова заиграл, Тони очаровательно поклонился и пригласил Эмили на танец. Джон кивнул и протянул свою руку к Клэр. Шепча ей на ухо, Джон произнёс:

- Ты такая красивая, тебе очень идет любовь.

Вчетвером они несколько минут танцевали одни, пока ведущий не попросил гостей присоединиться к ним. И тут же танцпол заполнился парами.

После одиннадцати Клэр и Тони, переодевшись, распрощались со своими друзьями и членами семьи и сказали до свидания всем остальным. Они уезжали в свой медовый месяц.

И вновь Тони увозил Клэр в неизвестном направлении.

Когда их самолёт набрал высоту, Тони стал соблазнять свою жену. Он ласкал, целовал и дразнил её. Говорил своим хриплым чувственным голосом о том, как любит её, какой изумительной она была и есть. Еще он произнёс то, что ей уже было известно:

- Миссис Роулингс, теперь ты полностью моя. Ты принадлежишь мне.

Глава 31

- Завтра – это тайна, вчера – это история. Жить сегодня – вот что является настоящим подарком, именно поэтому его называют «настоящим».

Автор неизвестен.

Клэр проснулась от ощущения того, что их самолёт тормозит на взлётно-посадочной полосе. Лёжа на кожаном диване, завёрнутая в мягкий кокон роскошного одеяла она витала во сне. Внезапно усилившийся гул двигателей вместе со скрипом тормозов вернул её в настоящее. Она не была уверена в том, как долго спала и достигли ли они места назначения, где как ожидалось, пройдет их таинственный медовый месяц. Но девушка вспоминала возбуждение в глазах Тони, когда тот говорил об их романтическом путешествии. Она добровольно соглашалась на то, чтобы ее увозили в неизвестном направлении.

Глядя на свою левую руку, она рассматривала знакомое кольцо, подаренное ей по случаю помолвки, и на его нового соседа. Обручальное кольцо блестело вкраплениями бриллиантов, сочетающихся с опоясывающим драгоценный камень кругом. Они действительно красивы. Если подумать о прошедших девяти месяцах, то у неё в голове не укладывалось, что она носит такой удивительный набор колец, и, что более важно, их значение говорило о том, что она замужем. Она вышла замуж за Энтони Роулингса.

Клэр медленно повернулась, чтобы посмотреть на своего мужа. Тони сидел, развалившись в кресле с откидной спинкой, его босые ноги болтались в воздухе. Рассматривая его, она залюбовалась его непринужденной позой - разительный контраст по сравнению с тем, как он обычно выглядел, когда они летали. Его внимание было сосредоточено на ноутбуке, покоившемся на длинных ногах. Щёки и уголки губ Клэр непроизвольно дёрнулись, расплываясь в улыбке, когда она заметила его джинсы. Это те самые джинсы, которые были на нем, когда они покидали приём. Очевидно, что оба были одеты так, как нравилось другой стороне: он в своих джинсах, она - без них. Уютно устроившись в своём тёплом одеяле, Клэр закрыла глаза.

Двигатели гудели, и она чувствовала, как самолёт подруливает к точке остановки. Клэр вспоминала прошедшие двадцать четыре часа. Тони был прав. Брэд и Моника организовали превосходную церемонию и приём. Она вспомнила дом и украшения. Даже выпавший снег подчинился замыслу, как если бы его использовали в качестве реквизита для дополнительного антуража. Клэр подумала о друзьях, своей семье и гостях. Она вызвала в памяти добрые слова Джона и приветствующий тост Брента. С улыбкой вспомнила Тони, невероятно красивого в смокинге и неустанно говорящего комплименты ей и её платью. Даже Золушка на балу не смогла бы чувствовать себя более особенной. И как прекрасный принц, он не сводил глаз со своей невесты. Восхищение продолжилось и в самолёте. После того, как дверь кабины закрылась, а свет приглушили, его преданность переросла в жаркую страсть.

Внезапно она осознала, что до сих пор лежит под одеялом. Если они достигли цели их путешествия, ей нужно одеться и быстро.

- Мы уже прилетели?

Он оторвался от своего компьютера и улыбнулся.

- Тебе не надо было просыпаться. Когда спишь, ты такая красивая и умиротворённая.

Обернув одеяло вокруг себя, она подошла к нему и опустилась на колени возле его кресла.

- Думаю, я переутомилась.

Её изумрудные глаза сверкнули, когда она обняла его обнажённый живот. Всматриваясь в его глаза, оттенка молочного шоколада, чувствуя его тепло, вдыхая его запах, Клэр подумала про себя: «Он действительно мой муж».

Глаза Тони встретились с ней, а потом внимательно прошлись по её одеялу. Улыбаясь, он произнёс:

- Это был трудный день, миссис Роулингс.

От слов «миссис Роулингс» глаза Клэр засверкали. Он нежно поцеловал свою жену и игриво попытался заглянуть под одеяло.

- И бурная ночь, мистер Роулингс.

- Ещё не конец. Мы просто остановились в Лос-Анджелесе на дозаправку. Нам еще долго лететь до нашего места назначения.

Клэр задумалась.

- Так, мы летим на Гавайи?

- А ты хотела бы полететь на Гавайи?

Клэр ответила, что было бы неплохо, она никогда там не была. Ему нравилось, когда она чувствовала себя неловко.

- Что ж, тогда придётся выяснить, где же окончание нашего путешествия, да?

Он снова её поцеловал.

Самолёт остановился, и к ним в кабину вошли Эрик и пилот, чтобы поприветствовать мистера и миссис Роулингс. Извинившись за вторжение, они пообещали подняться в воздух не позже чем через полчаса. Тони ответил, что всё в порядке, и попросил сделать всё необходимое, как можно быстрее. Им, наконец, нужно добраться до своего медового месяца. Мужчины пообещали, что сделают всё от них зависящее, и открыли дверь, ведущую наружу. Ворвавшийся порыв свежего воздуха был нехолодным. Они, явно, находились за пределами Айовы.

Тони положил ноутбук на пол и пригласил Клэр сесть к нему на колени. Она забралась и, устроив голову на его сильной груди, слушала биение его сердца, пока он рассказывал о Лос-Анджелесе. Его руки осторожно хозяйничали под её одеялом, нежно лаская мягкую кожу. Она когда-нибудь там бывала? Девушка ответила, что нет. Она была в Северной Калифорнии, в Сан-Франциско, в детстве, во время семейного отдыха. Еще она вспомнила поездку в Алькатрас. Её отец, будучи полицейским, считал, что это круто. Но сама она так не считала. Клэр вспомнила, что во время тура они фактически переходили от клетки к клетке. Раздавались записи голосов и звуки закрывающихся дверей клеток, и ей это совсем не понравилось. Тони обнял её.

- Обещаю, что в будущем мы не поедем в Алькатрас. Сколько тебе было лет, когда вы туда ездили?

- Думаю, двенадцать. - Клэр подняла голову, чтобы посмотреть ему в лицо. – А почему ты спрашиваешь?

- Просто любопытно.

Тони продолжил рассказывать ей о доме Элайджи и Мэри-Энн в Лос-Анджелесе, а точнее в Малибу. Он пообещал, что как-нибудь обязательно возьмёт её на одну из их вечеринок. Тони не сильно увлекался голливудским антуражем, но даже он вынужден был признать, что Элайджа и Мэри-Энн устраивали фантастические вечеринки. В число их гостей обычно входили люди, которых Клэр видела в кино или на экранах телевизора. Элайджа мог быть засранцем, но он великолепен в том, чем занимается, и масса людей готовы были на все, что угодно, лишь бы попасть на его вечеринку. Тони описал их дом, как чудо архитектуры, расположенный на пляже Малибу, на самом краю утёса, с видом на Тихий океан.

- Мне бы очень хотелось как-нибудь его увидеть. Ты останавливаешься у них, когда приезжаешь в Лос-Анджелес?

- Нет, у меня… то есть у нас квартира в Голливуде, не так далеко от Малибу.

Он улыбнулся. Клэр ухмыльнулась.

- Может, ты как-нибудь расскажешь, сколько квартир у нас есть?

- У нас много резиденций. Я найду время, чтобы познакомить тебя с каждой из них.

Разумом она не могла переварить эту мысль. У неё были резиденции в Айове, Нью-Йорке, Чикаго, Голливуде и других местах.

- Они не такие большие, как в Нью-Йорке или Чикаго. Там я провожу больше всего времени.

76
{"b":"263336","o":1}