Вместо того чтобы для восстановления энергии спать, Клэр начала двигаться. Сначала она гуляла вокруг дома, потом стала плавать в бассейне внутреннего дворика и наслаждалась горячим джакузи. Она даже рискнула пойти в домашний кинотеатр и заставила себя посмотреть фильм - мюзикл «Лак для волос» с Джоном Траволтой. Клэр улыбнулась. Это её первый поход в домашний кинотеатр с тех пор, как её отвёл туда Тони.
В понедельник вечером они вылетели в Нью-Йорк и, пока направлялись на восток, наблюдали за тем, как темнеет небо. Эрик привёз их прямо к апартаментам Тони, где Ян уже ожидал их приезда, приготовив ужин. С семьдесят шестого этажа открывался потрясающий вид на город, ярко сверкающий огнями и кипящий жизнью. Кушая в столовой, Тони и Клэр наблюдали за маленькими машинками на загруженных маленьких улочках далеко внизу.
Той же ночью вымотанные путешествием они устроились на кровати, и Тони протянул Клэр чёрную бархатную коробочку. Её плечи поникли.
- Тони, пожалуйста, остановись. Не надо больше никаких чёрных бархатных коробочек. У меня уже много ювелирных изделий. Они все мне нравятся, но мне это не нужно. Я неуютно себя чувствую, когда ты тратишь на меня столько денег.
- Ну, во-первых, если ты не заметила, деньги для меня не проблема. И что хорошего в деньгах, если на них нельзя купить вещи, которые мне бы хотелось? Кроме того, это особенный подарок.
Клэр подняла брови, и он продолжил:
- Так или иначе, со всем произошедшим за последние два месяца я понял, что совершил еще одну ужасную ошибку. - Клэр испугалась, что он снова заговорит о несчастном случае. - И понял это, когда изучил твоё удостоверение личности и кредитную карту.
Теперь она поняла, что он имел в виду. Он пропустил её день рождения.
- Всё в порядке. В последнее время я и так получила много подарков.
Она попыталась вернуть ему коробочку.
- Нет, - решительно возразил он. - Не всё в порядке. У тебя был день рождения, семнадцатого октября тебе исполнилось двадцать семь. - Тони твёрдо, но нежно удерживал её руки с коробочкой в них, в то время как его голос зазвучал мягче: - Другие подарки были просто за твои достижения.
«И за твоё чувство вины», - хотелось добавить Клэр.
- Этот подарок тебе на день рождения.
Она беспомощно посмотрела на коробочку. С игривой ухмылкой Тони продолжил:
- Ладно, я жмот и снова его передариваю.
Глядя на коробочку, Клэр размышляла над вариантами того, что он собирался передаривать. Её глаза широко распахнулись, когда она, подняв бархатную крышку, обнаружила бабушкино ожерелье. Оно выглядело прекрасно, без каких либо доказательств того несчастного случая, которое ему пришлось пережить. Послав Тони лучезарную улыбку, она закрыла коробочку и отложила её на прикроватный столик. Стремительно приблизившись к мужчине, девушка положила голову ему на грудь, её зелёные глаза блестели от слез.
- Я думаю, что у тебя отлично получается ускорить моё выздоровление. Иногда я задаюсь вопросом, как же я сюда попала.
Её голова потяжелела от усталости. Клэр закрыла глаза, чувствуя, как грудь Тони стала влажной от её слёз. Её защита пала, маска – отброшена в сторону.
- Знаю, что я здесь, потому что ты владеешь мной из-за моего долга. И иногда я так себя и чувствую, но бывают моменты, когда ты заставляешь меня чувствовать себя особенной. - Она уткнулась носом в его тёплый бок. Слова выходили из неё с трудом, так как усталость брала своё. - Я уже больше не понимаю, используешь ты меня или заботишься обо мне. Но одно я знаю точно: я не теряю надежды на свободу.
Он слушал её. Слова Клэр стали едва различимы, но она продолжала:
- Я хочу, чтобы ты знал, что всё началось не так, Тони. Но я готова сделать то, что ты просишь не из-за моего долга, а потому, что мне хочется, чтобы ты был счастлив.
У неё не было возможности преподнести ему подарок в чёрной бархатной коробочке. Она могла предложить ему лишь себя.
Поцеловав её волосы, вдыхая её аромат, смешанный с лаком для волос и духами, Тони обнял её мягкое тело и крепче прижал к себе.
- Спасибо за то, что делаешь меня счастливым.
Поглаживая её изящные плечи, он ощутил желание владеть ей, целиком и полностью.
- А тебе спасибо, что починил моё ожерелье.
Клэр устроила голову на его груди, и ее дыхание стало ритмичным и ровным. Она заснула.
- Помоги мне Боже, но я на самом деле забочусь о тебе.
Ласково прижимая её к своей груди, он нежно убрал волосы с её ангельского лица. При виде ее уснувшей, спокойной и доверчивой его мысли о том, чтобы разбудить её для удовлетворения своих желаний, быстро изменились. Крепче прижав её к себе, Тони закрыл глаза и тоже провалился в сон.
Глава 24
- Любовь ласкает, как солнце после дождя.
Уильям Шекспир
Утро вторника вышло насыщенным из-за множества дел. Тони рано уехал на свои встречи, а Эрик отвёз Клэр на процедуру по осветлению волос в спа-салон. Последние два месяца со дня её последнего посещения она едва выходила на улицу. Ей были нужны солнце и белокурый оттенок, чтобы волосы сохранили свой цвет. Солнце вряд ли, а вот белокурый оттенок можно обеспечить самостоятельно.
Клэр согласилась на осветление волос и маникюр, но отказалась от других услуг. Мысль о массаже, о чужих прикосновениях была ей неприятна. Позже Эрик отвёз её обратно в квартиру, где она отдыхала, пока вечером не вернулся Тони. Он сообщил, что на следующий вечер у них есть планы, и спросил между делом, ходила ли она по магазинам. Клэр ответила, что нет. У неё разболелась голова, и она слишком устала. Ответы Тони не понравилась, но он не стал выражать своего недовольства или спорить.
В среду во второй половине дня Клэр начала готовиться к реализации их планов. Она не знала, чем они будут заниматься или куда собираются, только лишь то, что она должна быть готова к пяти. Накануне вечером Тони пересмотрел всю одежду в шкафу, которую Кэтрин упаковала для неё. Кратко изучив ее, Тони заявил, что ничего из того, что Клэр захватила с собой, не подходит к их планам. Он хотел, чтобы она надела что-то особенное - то, что она выберет сама, и абсолютно новое.
Поиск наряда занял у неё большую часть дня. Она вышла из квартиры рано утром и посетила Манхэттен, Сохо и Верхний Ист-Сайд. Затраченные усилия стоили того, она справилась с задачей. На самом деле она раздобыла себе новый наряд и несколько других вещиц. Поскольку после несчастного случая её тело значительно постройнело, она решила, что пара новых брюк, джинсов и свитеров будут в самый раз. Клэр отказывалась даже подсчитать общую сумму своих расходов. Тони узнал бы о них одним нажатием клавиши на своём компьютере, но она не переживала. Он хотел, чтобы она тратила деньги, а с Эриком, который присматривал за её пакетами с покупками, процесс похода по магазинам становился значительно легче.
Её новый наряд состоял из чёрного платья с одним открытым плечом и длинными накладными рукавами из шёлковой креповой ткани, которое она нашла в оригинальном маленьком бутике в Сохо. Туфли–лодочки с бантиками от Валентино из магазина «Нордсторм» прекрасно дополнили наряд, а сумочка через плечо от Кейт Спейд и шерстяное длинное пальто стрейч были приобретены в «Саксе». Из-за низкой ноябрьской температуры продавец порекомендовал чулки. Когда ей показали, что они до середины бедра, Клэр поняла, что успешно справится с правилам Тони и в тоже время прикроет ноги. Дополнительной приобретенной вещью стала удивительно мягкая кашемировая толстовка с капюшоном цвета пыльной розы. Она идеально подходила для того, чтобы в один из холодных зимних дней где-нибудь дома, надев ее, свернуться калачиком с книгой в руках. Что-то в мыслях о доме, имеющих в виду дом Тони, озадачило Клэр. Она решила, что случилось то, что случилось. Как он выразился, её действия в Чикаго стали последствиями того, что он должен защищать её от других несчастных случаев. И это не подлежало обсуждению. Также она понимала, что всё могло обернуться гораздо хуже, чем возможность устроиться возле камина в своей комнате с книгой в руках, в кашемировой толстовке и каких-нибудь удобных джинсах. Она постаралась абстрагироваться. И это помогло понять, что мысль о камине, книге и толстовке была очень приятной.