* * *
Марк больше не заглядывал. Лара сокрушалась, а Рутгерта тихо радовалась. Её глодали мысли о чём они могли бы говорить, зайди он вновь за средством от грызунов, но, похоже, он нашёл другого поставщика. Что ж, тем лучше. Всё равно основные деньги ей приносила не эта мышиная возня с кумушками и соседушками. Колдунья уже занавешивала окна шторами перед тем, как запереть дверь магазина, когда звякнул колокольчик оповещая о новом посетителе.
— Добрый вечер, госпожа Цимус, — поздоровался мужчина приподнимая в галантном жесте шляпу. Одет он был, как моряк, лицо задублено солнцем и ветром, а все движения были широкими, как у людей, которым качающаяся палуба под ногами привычнее, чем твёрдая земля.
— Господин Лерой! — Рутгерта радостно улыбнулась в ответ. — Рада вас видеть в добром здравии, давно к нам не заглядывали.
— Всё дела, госпожа Цимус, — господин Лерой бросил быстрый взгляд в сторону Дерека, стоявшего за конторкой. — Всё дела. Вырвался к вам, как только смог.
— Пойдёмте, — она сделала приглашающий жест в сторону двери, ведущей в жилую часть и оглянулась на колдуна: — Дерек, не мог бы ты закрыть магазин без меня? А потом загляни в гостиную.
Колдун молча кивнул с интересом рассматривая позднего гостя.
— Вы доверяете этому молодому человеку? — поинтересовался господин Лерой, когда они устроились в креслах, а Рик подал чай. Гость не выказал ни капли удивления при виде летающего подноса с чашками и чайником. И пирогу, прилетевшему спустя несколько минут, тоже не удивился. В конце концов, он ведь в доме колдуньи. Здесь может произойти что угодно.
— Да, нас связывают длительные деловые отношения, — Рутгерта неторопливо нарезала пирог. — Я хочу, чтобы вы знали, что если по какой-то причине меня здесь не окажется в один из ваших визитов, Дерек выполнит всё в лучшем виде.
— Вы куда-то собрались? — насторожился господин Лерой, принимая тарелку с пирогом.
— Ещё нет, — Рут вздохнула, — но существует вероятность, что мне придётся отлучиться на север, домой. На месяц или два. Мне бы не хотелось, чтобы вы были неприятно удивлены, когда зайдёте в следующий раз.
— Это время займёт только дорога… — господин Лерой задумчиво смотрел на колдунью. — Причём, в зависимости от погоды, может, только в один конец.
— У колдунов свои пути, когда они торопятся, — Рут вздохнула, подумав о метле. Если бы всё решилось так же, как с Дереком! Всё же летать, особенно далеко, она не любила. И чем ближе был момент отъезда, тем сильнее. — Но не будем о грустном. Лучше расскажите, какие новости?
— Хм… приятного мало. В наших водах появились конкуренты. Конечно, и раньше случалось… разное. Но сейчас… Они неплохо, точнее, хорошо оснащены, — господин Лерой пронзил Рутгерту взглядом. — Как будто бы им помогает колдун. Не чета местным.
Выходит, вопрос господина Лероя был не о том, о чём подумала колдунья. Какое ему дело до друзей Рут? Он всегда печётся только о себе и своей выгоде. Специалистов по морскому делу не так уж и много даже на севере. Конечно, это мог быть и Дерек, но что-то ей подсказывало, что до приезда в Рату он занимался другими вопросами, а не составлением заклинаний и порошков для морских торговцев и курьеров.
— Мне нужно навести справки. Я дам вам знать, что удастся выяснить и сделать.
— Благодарю.
Они на какое-то время замолчали, наслаждаясь чаем и пирогом.
— Знаете, я возьму сегодня двойную партию, — заметил господин Лерой чуть погодя. — Кто знает, когда удастся к вам вырваться в следующий раз. Вы, кстати, в Мелару не собираетесь перебираться? Там в последнее время много северян появилось.
— Мне в Рате как-то спокойнее, — Рутгерта улыбнулась, хотя упоминание о северянах в столице заставило её забеспокоиться. Возможно, волна беженцев? Война куда только людей не занесёт.
В дверь постучали. Дерек закончил с магазином и пришёл знакомиться. Что ж, пора заняться делом.
* * *
Дерек дулся на Рутгерту уже второй день: конечно же Рик пересказал ему ту часть разговора, где она говорила господину Лерою, что собирается съездить на север, в Кри. Значит, заставила его привязать Рика к дому, чтобы они не смогли поехать вместе с ней, а сама опять сбежит! Подлая женщина и всё в таком духе. Колдунья украдкой вздохнула. На улице была прекрасная погода: яркое солнце, безоблачное небо. Так хотелось сейчас всё бросить на пять минут (или на десять) и отправиться на прогулку. Колдунья покосилась на колдуна, бормочущего заклинание над очередным заказом. А почему бы и нет? Она отодвинула весы и решительно встала из-за стола.
— Пойду развеюсь немного.
Всё же очень хорошо, что Дерек здесь. Пусть и недовольно зыркает, зато вот. Сидит рядом. Можно на него оставить все дела и немного прогуляться. По извилистым улочкам и живописным паркам. Посмотреть на чаек над заливом и послушать ветер, гуляющий на вершине холма. Звякнул дверной колокольчик сообщая о новом посетителе.
— Всем привет! — Лара впорхнула в магазинчик. В воздушном платье цвета морской волны и в милой соломенной шляпе с широкими полями и бантом под цвет платью. Для полноты образа не хватало только корзинки для пикников. Рутгерта едва сдержала стон: она прекрасно знала эту шляпу, и неоднократно видела в работе. Ларе нужно было только сказать «прекрасный день, не правда ли?», и человек, к которому она обращалась, почти мгновенно оказывался очарован. Более сильного и стойкого приворотного заклятия Рут встречать ещё не доводилось. Шляпа досталась девушке от матери, а той — от её матери, и была особой гордостью даже в семье наследственных колдуний-швей. Похоже, Лара исчерпала все идеи как соблазнить Дерека и решила действовать грубо, но надёжно.
— О, Дерек! — Лара повернулась к колдуну и сверкнула ослепительной улыбкой. — Прекрасный день, не правда ли?
Вопреки её ожиданиям Дерек в ответ скривился, как от сильной зубной боли.
— Лара, я как раз собиралась пойти прогуляться, — Рут подхватила колдунью-швею под руку и потащила обратно к двери. Кто знает, что Дерек учудит в ответ? Особенно с учётом того какие особые взаимоотношения у него с приворотными заклинаниями. — Не составишь мне компанию?
— Да, но может Дерек составит нам компанию в такой прекрасный день, — Лара стрельнула глазами в колдуна не совсем понимая, почему шляпа не подействовала с первого раза. — Не правда ли?
Колдун закрыл лицо руками и отчётливо застонал.
— Рут, будь добра, зайди к лекарю на обратном пути, захвати бутылку спирта, — странным скрипучим голосом попросил он.
— У нас есть, на складе с ингридиентами, — Рут посмотрела в потолок. В этом доме она почему-то почти всегда так делала, когда обращалась к Рику. Колдунья понимала, что дух находится не там, но ничего с собой поделать не могла. — В шкафу слева от двери, на верхней полочке. В оплетённой глиняной бутыли.
— Спасибо, — Дерек с трудом поднялся из-за стола, будто бы всё его тело ломило, и осторожно, словно опасаясь сделать лишнее движение, направился внутрь дома на склад. Когда-то давно Рут уже видела у него такую походку.
— Иди наверх, я закрою магазин, — предложила она. Вряд ли Дерек сейчас будет способен справиться с хотя бы одним покупателем. Какая удивительная реакция на приворотное заклятие! Интересно, она приобретённая, после того, как он потерял все свои чувства, или он всегда таким был?
— Что случилось? — Лара всё ещё не понимала, что происходит. — Дерек, ты заболел? В такой пр… — но Дерек махнул рукой, и колдунья-швея захлопала ртом, как рыба, больше не в силах произнести ни звука.
— Прекрасный день, я понял уже, — проворчал он. — Рик закроет магазин, идите. Подышать воздухом всегда полезно.
Они сидели в своей любимой кофейне, и Рут едва сдерживалась, чтобы не захохотать — такой потешно несчастной выглядела Лара. Сейчас очень пригодилась придумка о том, что на жизнь Дерека раньше покушались. Колдовская защита, она ведь всякая может быть — вдруг убийца очарует жертву и прикончит беззащитного? Но как утешение это работало мало. Объясняться жестами было сущим мучением. Но самое главное: шляпа не сработала, и голос всё не возвращался.