Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сириус Блек уже собирался задать следующий вопрос, но волшебник остановил его нетерпеливым жестом, прислушиваясь к тихому гудению серебристой ласточки-патронуса, влетевшей в комнату.

— Кажется, наш с вами разговор запоздал, лорд Блек. — Френсис потер скрытые под туманом глаза. — Азкабан разграблен, все заключенные отправились на корм дементорам, а сами твари покинули остров.

— Что-то еще? — приподнял бровь Сириус, хотя больше всего ему хотелось разразиться черной бранью.

— На развалинах обнаружили останки вампиров, — значит в атаке принимали участие не только Пожиратели.

— Вы можете вернуть этих тварей на место, Френсис?

— Нет, — жестко ответил сотрудник отдела тайн. — Мы можем за несколько месяцев создать новый артефакт, но это не поможет, необходимо будет загнать этих тварей в то место, куда мы его установим. А это...

— Это невыгодно по количеству жертв, — кивнул Сириус.

— Даже если эта война закончится, — Азкабану уже не бывать прежним, — Френсис казался взволнованным. — Обратно дементоров загнать будет слишком сложно и потребует слишком многих человеческих жертвоприношений.

— Их загнали в Азкабан с помощью магии Крови? — Усмехнулся Блек.

— Именно. Обычно этим занимались представители семейства Медоуз, — буркнул волшебник. — Но последний человек из их семьи — Доркас — была убита лично Вольдемортом в Первую войну.

— Значит... Дементоров придется убивать.. — Вздохнул Блек.

— Адскому пламени они поддаются, — кивнул Френсис. — К сожалению, сил отдела тайн недостаточно, чтобы мы чем-то могли вам помочь. Нас слишком мало.

— Жаль, — Сириус поднялся с места, однако его остановил голос Френсиса.

— Возьмите это зеркало, — на стол легло Сквозное зеркало. — Как только мы восстановим артефакт, я сообщу вам. Это поможет хотя бы поймать дементоров в ловушку там, где они будут находиться.

— Спасибо. — Блек спрятал зеркало в карман. — А почему вы отдаете его именно мне?

— Потому что вы, в отличие от аврората, уже показали, что Пожиратели смертны, — вздохнул Френсис. — Во время Первой войны от нашего отдела осталась хорошо если треть: многие мои товарищи были убиты в собственных домах.

* * *

— Завтра наконец-то свободный день, — Я оторвал взгляд от учебника по трансфигурации, который пытался дочитать до последней главы, чтобы быстрее отвязаться от этого предмета, и посмотрел на вошедшую в комнату Флер, только что освободившуюся от занятий у третьего курса Хафлпаффа.

— Как проходят твои занятия с Флитвиком? — Книга полетела в сундук, потому что буквы уже стали расплываться перед глазами.

— Он настоящий мастер! — Флер с восторгом закружилась по комнате. — Многие вещи, которые мне не давались, профессор объясняет гораздо проще и доступнее!

Повинуясь короткому жесту нежной ладони в воздух взлетели все до одной книги с моего стола и закружились в хороводе вокруг тонкой фигурки в белом платье. Я откровенно залюбовался своей женой, окруженной сейчас явственно видимыми всполохами магии.

— Почему ты так на меня смотришь? — с откровенно лукавой улыбкой спросила Флёр.

— Ты не догадываешься? — Я пробормотал короткую формулу и вокруг любимой закружились цветки орхидеи, иногда сталкиваясь с книгами: мой мысленный контроль над телекинезом оказался гораздо менее четким, чем у неё.

— Может, я хочу услышать это еще раз? — довольная улыбка сытой кошки была мне ответом. Книги, повинуясь отточенному жесту руки, вернулись на свои места на столе.

— Я смотрю на тебя так, потому что любуюсь, — цветки орхидей разом разлетелись на отдельные лепестки, осыпая завизжавшую девушку ярким водопадом.

Когда мои ладони уже легли на тонкую талию, в дверь тихо постучали. Резким движением я отправил Флёр к себе за спину, вытащив палочку.

— Кто? — на кончике палочки соткался искрящий шарик, способный прожечь стену. Огонь Эдема, причудливое творение средневекового мага, чье имя потерялось в реке времени.

— Это я, — тонкий детский голос из коридора был смутно знаком. — Меган.

Взмах моей руки открыл дверь, в то время, как сам я и не подумал опускать палочку. К сожалению, периодически в нашей еде появлялись разные интересные зелья, а в коридорах Хогвартса, бывало, приходилось блуждать в поисках ушедшей в последний момент лестницы, так что девиз Аластора Грюма постепенно становился реальностью. Ситуацию ухудшало и то, что я не мог бы в случае опасности обороняться в полную силу — директору нужен был только формальный повод, чтобы обвинить меня на всю страну в злоупотреблении темной магией и сравнить с Вольдемортом.

Любопытства в глазах девочки только прибавилось, когда она увидела сияющий бледно-голубым огонёк на кончике моей палочки.

— А что это за заклинание? Нас пока научили только простому Люмосу! — К моему величайшему ужасу, ручка хафлпаффки потянулась к огню Эдема.

С неразборчивым проклятьем я отдернул палочку и распустил скрепы заклинания. Шарик огня исчез.

— Так какое это было заклинание? — С любопытством спросила девочка.

— Меган... — Флер с трудом сдерживала смех, хотя меня самого пробила нервная дрожь. Если бы я не успел отменить заклятье... — Профессор Флитвик не рассказывал, что не стоит касаться незнакомых чар?

— Рассказывал, — безмятежно ответила Меган, — но это же было заклинание освещения?

— Не совсем, — прокашлявшись, я закрыл двери в комнату и пригласил ребенка к столу. — Это было боевое заклинание.

— В Хогвартсе может быть что-то опасное?! — Глаза девочки заискрились любопытством, а я мысленно проклял свой болтливый язык.

Повинуясь моему приказу, домовой эльф поставил на стол графин с соком и несколько блюд с пирожными.

— И почему мы гуляем по замку после отбоя? — улыбаясь до ушей, спросила Флер, взявшая на себя нелегкую обузу разговорить девочку и выяснить, зачем она пришла. Сам я трусливо спасовал, переложив основную часть общения с Меган на хрупкие плечи жены.

— А почему эльфы приносят вам пирожные? — Съев первую порцию хрустящего лакомства, спросила Меган.

— Просто этот эльф живет в нашем доме, а не в Хогвартсе, — мягко улыбнулась Флёр, — так что мы можем пользоваться его услугами, а не вызывать Хогвартских.

— А почему домовые эльфы служат волшебникам? — Я постепенно начал расслабляться, похоже, что первокурсница пришла к нам просто поболтать, как к людям, которых более-менее знала вне своего факультета.

— Просто они не могут жить самостоятельно... — Грустно улыбнулась моя жена. — На службе волшебников они получают необходимую для их жизни энергию, сами они не способны брать её из природных источников магии.

— То есть они... — Глаза девочки округлились.

— Да, если бы волшебники освободили домовых эльфов от службы — они погибли бы за несколько месяцев.

— И это факт, который, к сожалению, не хотят видеть многие маглорожденные ученики, — покачал головой я. — Когда я учился на Гриффиндоре, моя бывшая одногруппница, мисс Грейнджер, очень расстраивалась, что домовые эльфы не стремятся к борьбе за свои гражданские права.

Флёр тихо захихикала, прикрыв ладошкой рот.

— Я знаю Гермиону Грейнджер, — неожиданно заявила Меган. — Она очень умная.

— Она умная, — согласно кивнул я. — Однако некоторые люди не хотят видеть правду, если она их не устраивает...

— Как тебе в Хогвартсе? — сменила тему для разговора Флер.

— Тут интересно! — с жаром ответила девочка. — Только... Слизеринцы и некоторые другие студенты смеются надо мной и другими, у кого родители — маглы...

— Это пройдет, рано или поздно, — я протянул руку и растрепал светлые кудряшки. — Никто не мешает тебе изучать традиции волшебного мира и найти свое место в нашем мире. Леди Августа Лонгботтом ведь ведет у вас занятия?

— Профессор Лонгботтом очень интересно рассказывает о традициях чистокровных, — кивнула девочка.

— Ведь для нее это не строки из книг, это история её собственной семьи, — усмехнулся я. — Род Лонгботтомов насчитывает десятки поколений волшебников.

213
{"b":"262376","o":1}