Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Какую же? — быстро спросил Повелитель Красная Дама.

— Полтора мегакредита за билет туда и обратно… если он останется жив-здоров и с ним ничего не произойдет, разве что по естественным причинам. Но есть одно условие. Только один килокредит, если вы доставите его на Землю мертвым.

Джон Фишер потер щеку. Он подозрительно взглянул на Повелителя Красная Дама, который сел и посмотрел на доктора, чей голос доносился из-под потолка.

Голос позади него заговорил:

— Пусть так, Мистер Финансовый Секретарь. Мальчик все равно не сможет использовать деньги, если умрет. Вы не сможете бороться с Содействием, вы лишь можете быть благоразумны с Содействием, и вы не сможете купить Содействие. Со своими возможностями они поработят нас на тысячи лет и заимеют большую часть струна, который мы производим. Они припрячут его где-нибудь. Ведь так! — Билл посмотрел на Повелителя Красная Дама. — Вы имеете представление о том, откуда у Содействия взялись деньги?

Повелитель Красная Дама нахмурился:

— Никогда не думал об этом. Я уверен, что средства должны быть ограниченны. Но я никогда не задумывался о том, откуда они взялись. Для этого вопроса у нас есть бухгалтеры.

— Видите, — сказал Билл. — Даже Содействие не любит терять деньги. Примите предложение доктора, Повелитель Красная Дама. Примите его, Фишер, — то, что он использовал их суримена — было очень невежливо, но на это не обратили внимания.

— Я так и поступлю, — сказал Повелитель Красная Дама. — Это правила очень близкие к обычной письменной страховке, которую мы не имеем права давать, но я напишу такой договор.

— Я подпишу его, — сказал Джон Фишер. — Пройдут тысячи лет прежде чем другой финансовый секретарь Норстралии заплатит такие деньги за билет, но… он заплатит. Я согласую это со счетом Рода. Тем, что на нашей планете, по крайней мере.

— Я буду свидетелем этого, — сказал доктор.

— Вы не можете, — отрезал Билл, — У мальчика нет здесь друзей, кроме меня. Пусть я буду свидетелем.

Они посмотрели на него. Все трое.

Он опустил взгляд.

Потом он заговорил:

— Сэры и Господа, пожалуйста, разрешите мне стать свидетелем.

Повелитель Красная Дама кивнул и открыл консоль. Он и Джон Фишер надиктовали контракт. В конце Билл назвал свое имя, как имя свидетеля.

Две женщины привели Рода МакБэна обнаженного в комнату. Он был совершенно чистым, и смотрел вперед, так словно грезил наяву.

— Это комната для операции, — показал Повелитель Красная Дама. — Я обрызгаю нас всех антисептиком, если не возражаете.

— Конечно, — сказал доктор. — Это необходимо.

— Вы станете резать и вываривать его прямо здесь и сейчас? — воскликнула тетя Дорис.

— Здесь и сейчас, — согласился Повелитель Красная Дама, — если доктор одобрит. Но Роду повезет, если после этого нормально восстановят.

— Я согласен, — сказал доктор. — Я одобряю.

Он взял Рода за руку, повел его в комнату с длинным гробом и маленькой коробкой. По знаку Повелителя Красная Дама стены открылись, показав комплект хирургических сокровищ.

— Подожди минутку, — сказал Повелитель Красная Дама. — Пусть ваш коллега присоединится.

— Конечно, — сказал доктор.

Обезьянка выпрыгнула из своей корзины, когда услышала как ее позвали по имени.

Гигант и обезьянка вместе уложили Рода в маленькой сверкающей комнате. Потом они закрыли дверь.

Те, кто остались за дверью, сидели и нервничали.

— Господин и Собственник Красная Дама, — сказал Билл, — с тех пор как я здесь кроме выпивки мне ничего не предлагали.

— Конечно, Сэр и Господин, — сказал Повелитель Красная Дама, не имея ни малейшего представления, как титуловать Билла.

Род не кричал, не стучал, не протестовал. Пересыщение сладким ужасом неприятной медицинской процедуры вызывало у него мурашки по всему телу. Две женщины сидели неподвижно, так же как и все остальные. Элеанор, закутавшаяся в невообразимо большое полотенце сидела вместе с ними. Когда пошел второй час операции над Родом, Лавиния заплакала.

Она ничем не могла ему помочь.

Глава IX

Ловушки, судьба и наблюдатели

Всем известно, что нет коммуникационных систем без утечки информации. Даже внутри трудно достижимых коммуникационных контуров Содействия были слабые места, гнилые места, болтливые люди. Компьютер МакАртура-МакБэна, укрытый во Дворце Повелителя Ночи, не имел времени работать с абстрактной экономикой и богатыми моделями, компьютер не мог попробовать любви или человеческой безнравственности. Все сообщения, касающиеся операции Рода относительно экспорта сантаклара и струна, были ясны и понятны. И не удивительно, что на многих мирах люди увидели в Роде шанс, удобный случай, жертву, благодетеля или врага.

Все знали старое стихотворение:

Улыбнулась удача и счастливы люди
И денег полным полно.
Кто удачи поймал, продав свою мать,
Тому, скажем мы, повезло.
А другие пускай проиграют все
И балластом пойдут на дно.

И в этом случае это применимо. Люди бежали разгоряченные или охлажденные от новости.

* * *

На Земле, в один прекрасный день, в Земном порту.

Специальный Уполномоченный Тидринкер впился зубами в карандаш.

Четыре мегакредита СНЗ-денег уже пришли, а деньги все шли и шли.

Тидринкер жил в лихорадке вечного унижения. Он сам так выбрал. Он называл это «почетным позором» и шло от экс-Повелителей Содействия, которые выбрали длинную жизнь вместо службы и почета. Он был тысячником, что означало, что он продал свою карьеру, репутацию и авторитет за долгую жизнь в тысячу или более лет. (Содействие узнало, давным-давно, что лучший способ защитить своих членов от соблазна было соблазнить их самим. Предложение «почетного позора» и понижение, спокойная работа внутри Содействия, для тех из Повелителей, кто мог соблазниться и продать секреты в обмен на долгую жизнь. Но при этом их физические недостатки сохранялись. Тидринкер был одним из них.)

Он знал новости, и был искусным, мудрым человеком. Относительно денег МакБэна он ничего не мог сделать, но такие деньги вызывали удивление на Земле. Тидринкер мог купить малое — немного гордости. Возможно, он даже мог фальсифицировать записи и даже попытаться снова жениться. Он легко вспорхнул, несмотря на то, что прошли сотни лет с тех пор как от него ушла первая жена, когда увидела его ходатайство о долгой жизни и почетном позоре:

— Иди и живи, ты — дурак. Живи и наблюдай как я умру без тебя, после того как истекут четыре сотни лет, которые может прожить любой человек, если захочет того; наблюдать как умирают твои дети, твои друзья, наблюдать как все ваши увлечения и идеи летят в тартарары. Ступай, ужасный маленький человечек, а я умру, с точки зрения человеческого существа.

Несколько мегакредитов могли бы помочь этому.

К Тидринкеру могли заявиться неожиданные гости. Его квазичеловек, Б’данк происходящий от крупного рогатого скота держал пауков-мусорщиков — насекомых весом в тонну, которые выполняли работы в том крайнем случае, если слуг башни оказывалось недостаточно. Ему нет необходимости долго держать в плену этого торговца Норстралии… только на такой срок, чтобы успеть выполнить приказ и быстро убить.

А может и нет. Если Содействие поймает его, они будут удивлены, открыв вещи ужаснее чем сам Шеол.

А может и да. Если он преуспеет, он спасется от скуки бессмертия и сможет весело провести несколько десятилетий.

Он снова сжал зубы.

— Не делай ничего поспешного, Тидринкер, — сказал он сам себе, — только думай, думай, думай. Те пауки выглядят так, словно могут все.

* * *

На Виоле Сидереа, на Совете Гильдии Воров.

— Предположим, два полицейских крейсера вращаются вокруг солнца. Отметимся у них для регистрации фрахта или продажи, так чтобы нам не захотелось бежать в полицию. Пошлем агента на каждую линию, которая соединена с Земным портом. Помните, нам не нужен человек. Только его багаж. Будьте уверены, что он везет полтонны или около того струна. Если нам повезет, он заплатит половину того, что мы потеряли на деле Бозарта. Лучше бы мы никогда не слышали о Бозарте. Ничего. Пусть три старших вора будут в самом Земном порту. Надо быть уверенными, что нам не подсунут фальшивый струн, разбавленный один к тысяче. Но так как они перевозят МакБэна багажом, есть шанс… Я знаю, все это стоит денег, но вы заплатите деньги, чтобы заработать еще больше. Согласны, джентльмены воровского искусства?

100
{"b":"261936","o":1}