Литмир - Электронная Библиотека

Анирэ не хотела говорить об этом человеке, но не посчитала возможным уходить от разговора. Как она объяснит своего нежелания? Она даже для себя этого сделать не может.

— Он сильный маг, не спорю, — девушка говорила чуть ниже, чем обычно. — Но я его не слушаюсь. У меня больше нет хозяина, зато есть своя голова на плечах.

— Обычно он просто заставляет, — в голосе мужчины слышалось сожаление. Ему явно не нравилась, что Энри обладает большой силой. Он хотел это изменить, но не мог. Это удручало.

Анирэ не могла представить, чтобы Энри мог ей приказать, а она без своего желания послушалась. Но Измир явно был уверен в своих словах.

— Вы так хорошо его знаете? — не сдержалась и спросила Ан.

— К несчастью, да. А ты?

Анирэ задумалась — хороший вопрос! И как на него ответить. А все правда в том, что девушка действительно совсем ничего о Темном не знает. И ведь умудрилась так вляпаться! Кто он, откуда, что хочет?

— А я, к несчастью, нет, — ответ был скорее для самой себе, чем для собеседника. Анирэ в эту минуту было все равно, как Измир поймет ее. Она сама до конца не понимала их смысла. — Но давайте оставим его темную личность. Что вы от меня хотите? — Ан больше не могла ни говорить об Энри, ни слышать о нем.

На удивление колдуньи Измир с легкостью и, как ей показалось, желанием переменил тему разговора. Неужели и для него Черный маг такая же непростая загадка?

— Как я понимаю, на то, что услышала, ты уже согласна?

— Мне надо попасть в Братство, — у Ан не было причин этого скрывать.

Измир остановился.

— Да ну? Тогда лучше для нас обоих работать вместе. Значит, ты все-таки согласна?

— Нет, еще нет, — сказала Анирэ, продолжая спокойно идти вперед, и не думая дожидаться.

Мужчине пришлось прибавить шагу.

— И в чем же дело?

Они вошли в большой прохладный зал. Анирэ не обращала внимания на его убранства. Ей было все равно, где говорить. Это может быть, как сам дворец короля, так и какой-нибудь старый покосившийся, захламленный сарай. Ан наверняка не заметила бы разницы. Измир предложил Анирэ сесть в кресло и сам устроился на невысоком диванчике напротив нее.

— Я не знаю, что вам там понадобилось. Я же не могу работать на вас вслепую. Как я понимаю, вы хотели заставить меня угрозами, — Измир кивнул, ни чувствуя за собой вины. — У вас ничего бы не вышло. — Измир вопросительно поднял бровь. — Я не сильно боюсь смерти. Я ее уже встречала на своем пути, — Анирэ не врала, потому что сама не знала, говорит правду или лжет. — Мне к тому же совершенно нечего терять. Моя жизнь ничего не стоит. У меня ничего нет. Меня никто не ждет, никто не будет оплакивать.

— А как же твой друг священник? — нельзя было понять, Измир спрашивает, потому что его это интересует, просто пришлось к слову, или что-то просчитывает.

— Что за него беспокоиться? — Ан пожала плечами. — Вы ему ничего сделать не осмелитесь. К тому же, мы просто спутники. Боюсь, есть обстоятельства, которые не позволят нам стать друзьями. Ну как? — снова просила Ан, — Расскажите, что от меня хотите и зачем вам все это вообще надо?

— Да, конечно, ты должна быть в курсе. Сейчас, я тебе могу рассказать только в общих чертах, — Анирэ понимающе молчала. — У меня, да не только у меня, есть подозрения, что Братья что-то скрывают. Но мы можем это выяснить только изнутри. Поэтому приходится прибегнуть к твоей помощи.

— Интересно, — скептически заметила девушка. — Как вы на меня вышли?

Анирэ протянула руку к столику, на котором стояла ваза с фруктами и взяла большое красное яблоко. Девушка, не обращая внимания на усмехающийся взгляд собеседника, откусила огромный кусок и стала с удовольствие и старанием его разжевывать. Измир со стороны мог подумать, что девушка этим жестом пытается показать свое спокойствие и равнодушие. Но правда была гораздо прозаичнее. Хозяин дома не подумал накормить так ему необходимую гостью. А она после плена и комнаты-ловушки была смерть как голодна. Только вот просить не могла себе позволить.

— Это очень просто, — продолжил мужчина, дождавшись, когда внимание Ан переключиться с яблоко снова на него. — Мы поймали твоего бывшего держателя. Охотники быстро в нем разглядели что-то странное, но когда капнули глубже и вовсе изумились. Его Сурина, то есть ты, обрела свободу. Мы попытались тебя вычислить по твоей магии. Но сама понимаешь, следа не удалось обнаружить, — Измир развел руками. — Поэтому пришлось прибегнуть к сотрудничеству с Карипом, — услышав это имя Ан вздрогнула. — Он помог тебя выследить. А уж когда охотник подтвердил, как тебя было сложно поймать, у меня все сомнения рассеялись.

— Хорошо, я согласна.

— Я уже в этом не сомневался. Мы сегодня же отсюда уезжаем.

Анирэ напряглась.

— Сразу в Братство?

— Нет, что ты! — возразил мужчина. — Это было бы просто безумием. Тебя надо хотя бы немного подготовить.

Измир, молча, поднялся и вышел из комнаты. Анирэ пожала плечами и, решив, что он просто забил ее пригласить, последовала за ним.

Они поднялись на второй этаж. Измир повел девушку вправо по коридору. Но Ан остановилась и посмотрела на ту дверь, где, как она чувствовала, на кровати лежала Лили, а рядом в кресле сидел и беспокоился Дариз.

— Подожди здесь, я ровно на минуту.

Ан не стала ждать согласия спутника. Она просто ровными быстрыми шагами пошла к другу. Ее совершенно не волновало, что на это скажет Измир.

Когда Ан коснулась ручки двери, на секунду появилось беспокойство. Но, как только Ан вошла все улетучилось.

Небольшая светлая комната показалась удивительно уютной. И это ощущение не было связанно с удачным интерьером, дорогими тканями или удобной на вид мебелью. Дариз, просто сидя рядом с сестренкой, дарил ей столько тепла, нежности и доброты, что их можно было почувствовать кожей. Именно это и делало атмосферу такой приятной и дружеской. Ан еще раз убедилась — эти Держатель и Сурина совсем другая история. И у нее может быть хороший конец!

Молодой человек медленно поднялся. Он не отрывал взгляда от девушки, словно не мог поверить, сомневался, что это не иллюзия.

— Все хорошо? — Анирэ спросила, только чтобы попытаться вырвать Дариза из оцепенения.

— Как я рад, что ты жива! — священник подошел к Ан и крепко обнял. — Я боялся что тебя…, - он замолчал, но девушка сама за него продолжила:

— … сожгли. Нет, к счастью для нас всех, мы попали не к охотникам. Мне обещали, что с вами все будет хорошо. Вы здесь в безопасности.

Молодой человек отошел к кровати и снова занял свое прежнее место возле сестры, в кресле.

— Дариз, — окликнула его Анирэ. Парень поднял на нее глаза. — У меня появился шанс найти человека, который поможет Лили, — глаза священника заблестели, но он продолжал, молча, слушать. — Я согласилась снова отправиться в замок братства, — священник хотел возразить, но Ан знаком его остановила. — Я это уже решила. Так будет лучше и для меня, и для всех. Я не знаю, увидимся ли мы еще, я не знаю, где я окажусь завтра. Так что, ты мне обещай беречь себя, и то, что тебе принадлежит. — Дариз кивнул, хотя, ему совсем не нравилось, как Ан называла его сестренку. А девушка не могла относить к ней по-другому. Хотела, но не могла. — И еще одно. Тебя уже обнаружили, мои медальоны теперь больше пользы принесут мне.

Анирэ подошла к другу и слегка трясущимися руками сняла с него оба кулона. Сразу почувствовалась не большая, но видимая сила Держателя. В любое другое время ни одного магического потока не исходило бы от парня. По не сейчас. Воздух медленно, но верно стал наполняться на удивление мягкой, неагрессивной магией.

Девушка уже собиралась выходить из комнаты, но остановилась и обернулась.

— Дариз, ответь, — она давно хотела задать этот вопрос, но не могла найти момента. — Что ты делал в том деревенском доме?

— Я пришел встретиться с Энри, — Дариз не был удивлен, но казалось, надеялся, что Ан не станет говорить на эту тему.

— Зачем?

— Он меня пригласил.

42
{"b":"258716","o":1}