Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отличный вопрос, помощник!

— Ли Кобурн подставил Тома ван Аллена?

Гамильтон только хмыкнул в ответ:

— Если бы Кобурн хотел видеть ван Аллена мертвым, он не стал бы утруждать себя подкладыванием бомбы.

— Так что же вы пытаетесь сообщить мне, мистер Гамильтон?

— Кто-то, кроме Кобурна и меня, знал о предстоящей встрече, и кто бы это ни был, этот человек хотел смерти миссис Джиллет. Кто-то подложил бомбу, желая одним камнем убить двух птиц. Вдову полицейского и федерального агента. Кого-то очень беспокоила их встреча. И этот кто-то сработал быстро и наверняка, чтобы ее предотвратить.

— Кто-то… Есть идеи, кто?

— Тот, кто слушает и этот разговор.

— Не улавливаю ход вашей мысли.

— Черта с два вы не улавливаете. Ваша контора превратилась в чертово решето. И полицейское управление не лучше. Вынужден с огорчением признать, что офис Тома тоже под подозрением.

Гамильтон сделал паузу, предоставляя Кроуфорду возможность поспорить с этим. И то, что тот спорить не стал, кое о чем говорило. Был или не был испачкан в грязной игре Кроуфорд, он, должно быть, не видел смысла отрицать обвинения.

— Я не учу вас, как делать вашу работу, помощник…

— Но?

— Но если не хотите продолжить подсчет трупов, удвойте усилия и отрядите лучшие кадры на поиски миссис Джиллет и Кобурна.

— Женщина с ним по доброй воле?

— Да.

— Я так и думал. Кобурн работает на вас?

На это Гамильтон ничего не сказал.

— Кобурн привлек ее для какого-то дела? Для меня все выглядит именно так. Чем же они заняты, что столько людей хотят их убить?

Гамильтон снова промолчал.

Помощник шерифа тяжело вздохнул. Гамильтон живо представил себе, как он проводит рукой по волосам. Если у него имелись волосы.

— Они успешно оставались в слепой зоне радаров несколько дней, мистер Гамильтон. Я не знаю, что еще могу сделать, тем более, как вы только что мне сообщили, враждебные силы умудряются быть на несколько шагов впереди меня. Но если мне повезет и удастся их обскакать, что тогда?

— Я должен быть первым, кому вы позвоните, — резко приказал Гамильтон.

42

Когда Кобурн остановил машину перед домом Стэна Джиллета, Хонор удивленно произнесла:

— А я думала, что мы проберемся сюда тайком, как в прошлый раз.

— Я устал прятаться по кустам. Настало время нам с ним встретиться лицом к лицу.

Когда они шли по дорожке к дому, Хонор нервно спросила, взглянув на Кобурна:

— Что ты собираешься делать?

— Тебе надо только позвонить в дверь. Дальше я все беру на себя.

Кобурн видел, что Хонор сильно сомневается в том, что делает, но все же она решительно поднялась на крыльцо и позвонила в дверной звонок. Они слышали его трель внутри дома. Кобурн прижался спиной к стене рядом с входной дверью.

— Что ты собираешься делать?

— Стэн может не очень обрадоваться нашей компании.

— Только не причиняй ему зла.

— Не собираюсь, если только он не вынудит меня.

— Стэн принимает лекарства от давления.

— Тогда надеюсь, что он дважды подумает, прежде чем наделать глупостей.

Услышав за дверью шаги, Кобурн взмахнул в воздухе свободной рукой. Дверь открылась, и затем очень быстро, практически одновременно произошло несколько вещей.

Сначала редупреждающе запищала сигнализация.

Стэн удивился, увидив Хонор, схватил ее за руку и втащил внутрь через порог.

Кобурн запрыгнул в дом через откыртую дверь за спиной Хонор и захлопнул дверь.

Затем приказал Хонор отключить систему безопасности.

И оттолкнул женщину, чтобы ее не задели, когда рука Джиллета с зажатым в ней ножом метнулась вего сторону.

— Нет! — закричала Хонор.

Кобурн резко выгнул спину и втянул живот, но кончик лезвия все же проник через футболку и добрался до его кожи.

Ли почти не чувствовал боли, но его поразила ярость атаки. Он тут же убедился в том, что Стэн Джиллет был готов к их появлению, так как тот немедленно выбил у него из рук пистолет.

Прошипев сквозь зубы проклятие, Кобурн попытался перехватить руку Джиллета с ножом. Он промахнулся, и следующим взмахом Стэн рассек ему кожу на плече.

— Остановись, Джиллет! — крикнул Кобурн, уворачиваясь от следующего взмаха ножа. — Нам надо поговорить.

Но Стэн Джиллет не собирался слушать эти глупости. Он продолжал неистово нападать на Кобурна.

Хонор, успевшая успокоить сигнализацию, молила, чуть не плача:

— Пожалуйста, Стэн! Остановись!

Но то ли тот ничего не слышал от ярости, то ли предпочитал попросту игнорировать ее мольбы.

Он явно собирался если не убить, то покалечить Кобурна, не оставляя тому другого выхода, кроме как проявить в ответ не меньшую агрессивность. Ли ожидал от бывшего десантника сопротивления, горячего спора, возможно, нескольких ударов, но не полномасштабного нападения.

Каждый сражался, чтобы победить. Они падали на мебель, опрокидывали торшеры, сшибали со стен картины. Они дрались, пытались уколоть друг друга. Кобурн понимал, что у него нет времени, чтобы найти свой пистолет и прицелиться, не подставив себя под нож Джиллета. Одним словом, просто продолжали сражаться: ведь их обоих этому учили. И борьба шла не на жизнь, а на смерть.

Все это время Хонор умоляла обоих остановиться.

— Даже не мечтай, — процедил сквозь зубы Кобурн, отбив очередной раз нож Стэна.

Но тот не собирался сдаваться. Он жаждал крови. Крови Ли Кобурна. Когда лезвие ножа прорезало почти до кости его предплечье, Кобурн громко выругался. И решил послать к черту возраст старого мерзавца, его повышенное давление и братство морской пехоты. Он начал драться в полную силу и не успокоился до тех пор, пока меткий удар в голову не сшиб Джиллета с ног.

Кобурн кинулся на него и перехватил руку с ножом. Джиллет вовсе не собирался отдавать нож добровольно. Кобурну пришлось выкручивать его запястье, пока тот не заорал от дикой боли. Почти безжизненные пальцы разжались сами по себе, и нож упал на пол.

Кобурн уложил Джиллета лицом на пол и уперся коленом ему в спину. Подняв ему рывком руки, он зажал их между лопаток Стэна.

Хонор рыдала в голос.

— Там, на верстаке в гараже, рулон изоленты, — сказал ей Кобурн. — Принеси его.

Хонор тут же побежала выполнять его приказ, понимая, что спор лишь продлит страдания и Ли, и Стэна. Кобурн обрадовался, что не пришлось с ней объясняться, потому что ему едва хватило дыхания выдавить из себя и эти несколько слов.

— Ты покойник! — рычал Джиллет, прижатый щекой к полу.

— Пока еще нет, — жизнерадостно ответил Кобурн, хотя кровь из раны на руке хлестала вовсю.

Вернулась Хонор с рулончиком изоленты. Кобурн велел ей отодрать кусок и связать руки своему свекру. Она посмотрела на человека, с которым носила одну фамилию, потом на Кобурна и отрицательно покачала головой.

— Послушай, — с трудом отдышавшись, сказал Ли. — Этот человек может понадобиться мне в качестве свидетеля. Последнее, чего я хочу, — это убить его или покалечить. Но мы не сможем сделать то, за чем пришли, если мне придется все время драться с ним, а он не прекратит, если его не связать.

Кобурн уже не был уверен, что сумеет сладить с Джиллетом, если у того откроется второе дыхание и он решит продолжить борьбу. Поэтому надо было обуздать старого десантника, пока на это еще остались силы и пока раненая рука не стала совершенно бесполезной. Смахнув с глаз пот, Кобурн снова обратился к Хонор:

— Только если его связать, я смогу гарантировать, что мы оба останемся живы и относительно невредимы. Не надо сейчас сердиться на меня, Хонор. Отмотай наконец эту чертову изоленту.

Поколебавшись еще несколько секунд, Хонор выполнила его просьбу. Она отмотала кусок изоленты, оторвала ее зубами и связала запястья Джиллета. Затем они с Кобурном посадили своего пленника на стул, который Хонор по приказу Ли принесла из кухни.

Лицо Стэна распухло и напоминало кровавое месиво, но Хонор успела получить достаточно доказательств его враждебности и непримиримости.

77
{"b":"254633","o":1}