Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сукин сын! У меня появилось нехорошее предчувствие полчаса назад, когда мы нашли… С тобой все в порядке? А с Эмили?

— Да. В порядке. Все в порядке. Он ничего нам не сделал. Но он… — Хонор остановилась, чтобы перевести дыхание. — Он взял мою машину. И мой телефон. Вот почему я побежала к пирсу. Мне показалось, что я слышу лодку. Я…

— Ты уверена, что машину угнал именно Кобурн?

— Да, да… Он появился здесь вчера.

— И он был здесь все это время?

Хонор энергично закивала:

— Весь вчерашний день. И всю ночь. Я проснулась совсем недавно. Его уже не было. Не знаю, когда именно он ушел.

Грудь ее часто вздымалась. Дыхание никак не восстанавливалось. Она прижала к груди кулак.

Увидев, что ее бьет дрожь, Фред снова обнял женщину за плечи.

— Все хорошо. Успокойся. Отдышись и расскажи мне все по порядку.

Хонор сглотнула слюну и сделала несколько глубоких вдохов:

— Вчера утром…

Сбиваясь и останавливаясь, она кое-как рассказала Фреду о вчерашнем появлении Кобурна и последовавшем за этим кошмаре.

— Вчера вечером приходили два помощника шерифа. Может быть, мне следовало попытаться донести до них, что Кобурн внутри. Но ведь там была Эмили. Я боялась, что он…

— Ты все сделала правильно, — Фред, желая приободрить Хонор, легонько сжал ее плечо. — Кобурн ранен? Мы нашли кровь рядом с его следом…

Хонор рассказала про рану на голове Кобурна.

— Мне кажется, рана довольно глубокая. Еще он был весь расцарапан, так как продирался через лес. Но серьезно не пострадал.

— Вооружен?

— У него пистолет. Он угрожал мне. В какой-то момент мне удалось схватить пистолет, но Кобурн сумел его отобрать.

Фред поднес руку к лицу, черты которого были искажены чудовищной усталостью.

— О боже. Он ведь мог тебя убить!

— Мне было так страшно, Фред. Ты себе не представляешь.

Могу только догадываться. Но главное, что он пересидел у тебя ночь и ушел, не причинив вреда.

— Кобурн пришел сюда не в поисках убежища, — возразила Хонор. — Он знал, кто я. Знал Эдди. Или по крайней мере знал про Эдди. Поэтому и пришел сюда.

— Что за черт? Он один из тех, кого Эдди арестовывал?

— Не думаю. Он говорил, что никогда не встречался с моим мужем лично. Он сказал… Он… он…

Хонор не могла унять дрожь, и Фред почувствовал это.

— Хорошо. Теперь с тобой все в порядке.

Фред бормотал слова утешения, перемежая их негрубыми ругательствами. Затем он обнял Хонор за плечи и развернул в сторону дома:

— Мне нужно позвонить и сообщить обо всем этом, — сказал он. — Пойдем-ка внутрь.

Тяжело привалившись к Фреду, Хонор двинулась вместе с ним вверх по откосу, ведущему к дому. Теперь, когда кризис миновал и им с Эмили больше ничего не угрожало, Хонор дала волю чувствам. Все тело ее сотрясала дрожь. С того момента, когда она поняла, что подоспела помощь, мужество, необходимое ей, чтобы спасти себя и дочь, оставило Хонор. Ее друг Фред подтвердил — Хонор могли убить. А сама она не сомневалась в этом ни на секунду. И сейчас, поминая, как находилась на волосок от смерти, Хонор едва сдерживала слезы. Она что-то слышала об этом феномене. О людях, мужественно ведущих себя в минуты опасности, которые мгновенно ломались, когда опасность миновала.

— Кобурн перевернул весь дом, — сообщила Хонор Фреду, когда они подошли к крыльцу. — Как заведенный твердил, что, когда Эдди умер, у него было нечто ценное.

Фред недоверчиво хмыкнул:

— Только не у того Эдди, которого я знал.

— Я пыталась объяснить ему, что он заблуждается, но Кобурн не хотел ничего слушать. Разнес весь дом и, конечно же, так ничего и не нашел.

— Что же он искал? — поинтересовался Фред. — Деньги?

— Не думаю. Он сам не знал, что именно ищет. По крайней мере, так он сказал. Но Кобурн настаивал, что из-за этой вещи убили Эдди.

— Эдди погиб в автокатастрофе.

Начиная подниматься по лестнице, Хонор взглянула снизу вверх на Фреда и пожала плечами:

— Кобурна это не переубедило.

Фред застыл в изумлении, войдя вслед за Хонор в дом и увидев, во что превратил его Кобурн.

— Да уж! Ты не шутила, когда сказала, что здесь все вверх дном.

— Он уже собирался сдирать со стен обои и вскрывать полы. И был уверен, что у меня есть какая-то вещь, защищая которую умер Эдди.

— Но откуда у него возникла такая мысль?

Хонор развела руками, давая понять, что сама в недоумении.

— Если вам удастся это выяснить, может быть, тогда вы поймете, почему он убил семь человек.

Сняв с ремня сотовый, Фред принялся набирать номер.

— Я должен дать знать остальным, — сказал он.

— А я пойду посмотрю, как там Эмили.

Пройдя на цыпочках по коридору, она заглянула щелку и с удивлением увидела, что Эмили, успевшая перевернуться на спину, продолжает крепко спать. Если бы она проснулась, то решила бы, будто дядя Фред зашел в гости. А потом бы очень удивилась и расстроилась, что он не остался с ней поиграть.

Кроме того, будучи вдовой полицейского, Хонор отдавала себе отчет в том, что ее ожидают длительные допросы. И она решила после позвонить Стэну и попросить забрать девочку до вечера. Ее свекор слишком стремился опекать семью покойного сына и бывал иногда чересчур деспотичным, но сегодня его помощь оказалась бы как нельзя кстати.

А пока Эмили крепко спала, уткнувшись в любимый плед и сжимая в руках Элмо. Хонор закрыла дверь в спальню дочурки, надеясь, что та проспит еще долго.

Когда Хонор вернулась в комнату, Фред был на том же месте, где она его оставила. И так же прижимал к уху телефонную трубку.

— Миссис Джиллет не знает точно, когда именно он уехал, так что мы можем только гадать, сколько времени он уже в пути и в каком направлении движется. Но он в ее машине. Погоди-ка… — Фред прикрыл рукой микрофон: — Какой у тебя номер?

Хонор продиктовала ему цифры и буквы на номерном знаке, и Фред повторил их в трубку, а затем сообщил марку и модель ее автомобиля и вопросительно взглянул на его хозяйку, ожидая подтверждения, что он все запомнил правильно. Хонор кивнула.

— Немедленно объяви машину в розыск. Сообщи обо всем в управление и скажи начальнику — попроси его как следует, — что нам тут нужен каждый офицер, которого смогут найти.

Отключившись, Фред печально улыбнулся Хонор:

— Скоро твой дом снова перевернут вверх дном. На сей раз копы. Боюсь, выглядит он будет еще хуже.

— Наплевать. Лишь бы вы его поймали.

Фред снова положил телефон в футляр, висевший у него на поясе.

— Обязательно поймаем. Он не мог уйти далеко. Он не успел закончить фразу, как входная дверь с грохотом распахнулась. На пороге стоял Ли Кобурн, сжимая в обеих руках пистолет, направленный на Фреда:

— Не двигайся, черт бы тебя побрал, — бросил он Хонор.

И в следующую секунду посреди лба Фреда Хокинса расплылось красное пятно.

14

Хонор прижала ладони к губам, сдерживая крик ужаса. Она наблюдала, словно в кошмарном сне, как Фред с выражением крайнего изумления на лице валится лицом вперед на пол.

Переступив через него, Кобурн направился прямо к ней.

Подстегиваемая паникой, Хонор успела выбежать за дверь, в коридор, но Кобурн сумел схватить ее за руку. Когда он развернул Хонор к себе, она изо всех сил ударила его кулаком по голове.

Громко выругавшись, Кобурн обхватил Хонор своими сильными руками, прижав ее руки к бокам и оторвав от пола. Он придавил ее к стене так, что Хонор едва могла дышать, и поставил ногу между ее бедер, чтобы она не достала его ногами, когда брыкалась.

— Послушай! Послушай меня! — Его горячее дыхание обжигало лицо Хонор.

Хонор извивалась, пытаясь вырваться, сражалась, как дикая кошка, а когда поняла, что от движений ее рук и ног нет никакого толку, попыталась ударить его головой по лбу. Кобурн еле успел увернуться.

— Я федеральный агент!

Хонор застыла неподвижно, глядя на Кобурна во все глаза.

23
{"b":"254633","o":1}