Литмир - Электронная Библиотека

— Разве можно пропустить такое? — с энтузиазмом произнесла Виктория.

Кивнув, Крейг взял Марину под руку и увлек в толпу, прежде чем она успела что-нибудь сказать.

— Да, теперь уж точно придется идти, — повернулся Саша к Виктории. — Надеюсь, что Бернхэм не видел, как я с ней разговаривал.

Выскользнув из здания, они пошли по брусчатке к автомобилю.

Саша открыл дверь, чтобы помочь Виктории сесть в машину, и через минуту они уже выезжали из ворот на Красную площадь.

— Обратно к Дикаринским? — спросил водитель.

— Нет, сначала к «Максиму», а потом посмотрим.

— Как скажете, — сказал водитель, послушно крутя руль.

У «Максима» было тихо. Красные обтянутые материей стены тускло поблескивали в приглушенном свете ламп, за окнами, выходящими на Охотный Ряд, медленно падал снег.

Устроившись на небольшой банкетке, Саша с Викторией решили заказать легкий ужин, чтобы компенсировать прерванную трапезу в Кремле.

— Ну, так чего хочет эта чертова кукла? — спросила Виктория.

— Пока не знаю, но в десять она явится сюда и все скажет сама.

— Интересно будет послушать.

К столу подошел официант.

— Добро пожаловать к «Максиму»! Что будете заказывать? — спросил он по-русски.

— Пожалуйста, водку, бутылку «Тетенже», блины и белужью икру, — заказала Виктория и, повернувшись к Саше, добавила: — За мой счет.

Слегка поклонившись, официант отошел от стола.

— Но как ты догадалась, что он сказал? — удивленно спросил Саша.

— А что еще может сказать официант? Они всегда начинают с одного и того же. Ты заметил, что это место похоже на «Даблс»? Я чувствую себя как дома.

Официант принес заказ, и они приступили к ужину, перемежая вкуснейшую еду рюмками водки и бокалами шампанского.

— Вот это жизнь! — воскликнула Виктория. — Лучшая икра и водка. Два пункта программы выполнены, дело за третьим.

— Виктория, ты просто прелесть, — засмеялся Саша, не замечая, что в зал вошли Марина с Крейгом.

— У вас, как я вижу, маленький праздник, — сказала Марина, подходя к их столу. — Надеюсь, мы не испортим вам настроение.

Саша поднялся из-за стола, пропуская Марину на диван. Крейг устроился рядом с Викторией.

— Угощайтесь, пожалуйста, — проговорила она, указывая на стол. Стоящий рядом официант быстро поставил на стол еще две тарелки.

— Благодарю вас, — ледяным тоном ответила Марина. — Саша, я сразу перехожу к делу. Мы с мистером Типпетом переговорили с рядом людей в Нью-Йорке, и в том числе с твоим отцом и его женой.

— Да, я наслышан, — сказал Саша, взглянув на Викторию.

— Марина хочет сказать, что истцы решили объединиться, — вмешался Крейг. — Вместе семейные кланы Озеровских и фон Кемпов имеют гораздо больше шансов выиграть дело. Мы с Мариной хотим вам предложить влиться в это сообщество, иначе судебное дело разрушит вашу карьеру. Работу вы уж точно потеряете.

— А я предлагаю, чтобы вы бросили эту вашу общую возню, — с расстановкой произнес Саша.

— Но, Саша, это для твоего же блага, — возразила Марина.

— Марина, не знаю, какие у тебя истинные мотивы, но в любом случае они для меня неприемлемы, — со вздохом произнес Саша. — Я не хочу, чтобы ты попала в глупое положение и втянула нашу семью в скандальную историю. Видишь ли, статуэтка эта скорее всего поддельная.

— Вздор, ты же сам… — начала Марина, но ее перебил Крейг Типпет:

— Графиня, давайте послушаем, что скажет Саша. Он все-таки специалист в этой области и достаточно серьезный человек. Я лично ему доверяю.

— В Петербурге мне рассказали, что в ряде российских архивов произошли кражи. Были похищены рисунки и эскизы Фаберже. И каким-то таинственным образом изделия, изготовленные по этим эскизам, вскоре появились на антикварном рынке. Некоторые из них я видел сам в одной из частных коллекций Нью-Йорка.

— У Глории Грир, — подтвердил Типпет, кивнув головой. — Я заметил, что вы очень внимательно разглядывали ее вещицы.

— Вы очень наблюдательны, — обронил Саша.

— Я ведь юрист. Пожалуйста, продолжайте.

— Многие из этих вещей находятся в московском доме Дикаринских. Там их больше двух десятков. И последнее: среди украденных рисунков были эскизы Снегурочки.

— Поразительно, — вставила Виктория, пригубив шампанское. — И кто же этим занимается?

— Думаю, что Дикаринский. Для этой цели он использует Дмитрия и всех нас. Но у меня нет прямых доказательств.

— Не советую вам заниматься этим делом, оставаясь в их доме. Вам лучше вообще уехать из Москвы, — сказал Крейг.

— Саша, ты серьезно? Неужели это правда? — недоверчиво спросила Марина.

— Правда, Марина. Мне очень жаль, но это так.

Марина опустила глаза и положила палец на бокал с шампанским.

— Вы правы. Ему надо уехать от Дикаринских. Давай-ка переезжай ко мне в гостиницу, Саня — сказала Виктория.

— Пожалуй, я так и сделаю.

— Не верю ни единому слову. Ты все это нарочно придумал, — решительно сказала Марина.

— Видишь ли, Дмитрий пригласил нас с Викторией в новый ночной клуб… — начал Саша.

— Я еду с вами, — перебила его Марина.

— Я как раз собирался тебе это предложить. Поезжай и посмотри.

— Дмитрия и всех его друзей я знаю лучше вас. Уж как-нибудь сумею выведать, насколько он замешан в этом деле. И если замешан, я его просто убью. Если разразится скандал, я потеряю работу. Никто не будет ко мне обращаться. — Она сердито посмотрела на Сашу. — Если ты окажешься прав, я откажусь от этого иска. Но если ты меня обманываешь, я тебя уничтожу. Я никому не позволю себя дурачить. Никому.

Глава 17

Машина остановилась у гранитного фасада здания рядом с Красной площадью. У ярко освещенного входа толпились хорошо одетые мужчины и женщины. Из подъезжающих авто образовалась целая очередь. Пока они ждали в машине, Саша порылся в кармане и достал листок, где были записаны слова, которые следовало сказать швейцару клуба «Двенадцать стульев».

— Какое странное название для клуба, — заметила Виктория.

— Это название романа Ильфа и Петрова, написанного в двадцатые годы.

— А о чем он? — спросила Марина. — В Сорбонне на лекциях по советской литературе я обычно спала.

— Довольно сложно объяснить, — ответил Саша. — Но к ночным клубам он явно не имеет отношения.

— Есть ведь еще такой фильм Мэла Брукса? — попыталась уточнить Виктория.

— Вечер наверняка будет испорчен, — раздраженно сказала Марина, поднимая воротник шубы и с отвращением глядя в окно. — Ненавижу Москву.

Их машина медленно продвигалась ко входу. Впереди Саша заметил Дмитрия, выгружавшегося из машины с целой компанией друзей.

— Вон они. Может быть, выйдем и присоединимся к ним? — спросил Саша своих спутниц.

— Конечно. Все это так забавно. Я чувствую себя Норой Чарльз[21], — восторженно проговорила Виктория.

— Рад, что тебе весело, — сказал Саша, берясь за ручку двери.

— Не волнуйся, Саша. Ничего с нами не случится. Мы же американцы, — уверенно сказала Виктория, похлопав его по плечу.

У Саши не хватило духу сказать ей, что если то, в чем он подозревал Дикаринского, окажется правдой, их вряд ли что-либо спасет. Криминальные авторитеты не интересуются гражданством своих жертв. Расправив плечи и глубоко вздохнув, Саша открыл дверь и вышел из машины, не забыв помочь дамам. Все трое направились ко входу в клуб, где уже стоял Дмитрий со своими друзьями.

— Спасибо за приглашение. Мы очень рады, что приехали, — сказал Саша по-русски, пожимая ему руку.

— Марина! Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть, — радостно воскликнул Дмитрий.

— Я здесь случайно. У нас с Сашей был серьезный разговор в присутствии моего адвоката, — сказала Марина, недовольно посмотрев на кузена.

— Приятная новость. Значит, есть надежда, что дело закроют? Будет что отпраздновать сегодня! Я очень рад, — сказал Дмитрий, целуя Марину в обе щеки.

вернуться

21

Нора Чарльз — героиня детективного романа Дэшила Хамметта «Худой человек».

46
{"b":"253307","o":1}