— Там мы с ним и встретились, Кертис, — вставила Элси. — Мы все застряли во внешнем поясе, — она повернулась к Каролю и удивленно спросила: — Так вот за что вас изгнали? Почему вы нам не рассказывали?
— Да как-то к слову не пришлось, — смутился старик, а потом добавил: — Тема-то ведь болезненная, милая моя. Я не особенно люблю говорить об этом. Раны у меня остались не только на теле. Живя там изо дня в день, я пытался забыть.
— Как вы выбрались? — спросил Кертис, оглушенный всей этой удивительной новой информацией. — И как забрались… сюда… сейчас?
— Так же, как ты, — влезла Рэйчел.
— Лесная магия, — добавил Кароль, ковыляя к ней с Мартой под руку.
— Значит, она в нас точно есть, — подытожил Кертис. — Я раньше сомневался. В смысле, у меня вроде бы легко получалось переходить границу, но я никак не мог понять почему. Должно быть, она у нас в крови, — он с новым энтузиазмом повернулся к Каролю. — Надо доставить вас к Прю. Эсбен с ней.
Веки старика широко распахнулись, и деревянные шары выпучились в глазницах.
— Он жив?
— Его тоже изгнали. Сослали в Подлесье. Мы с Прю его нашли. Такое же жуткое вышло совпадение, — он обернулся вокруг, словно бы вглядываясь в стену деревьев, которая их окружала. — Хотя Прю, наверно, сказала бы по-другому. Она бы сказала, что это воля Древа. Короче, Эсбен теперь с Прю.
— Ничего подобного, — раздалось из темноты. Взгляды толпы обратились на Роджера Суиндона, который по-турецки сидел на траве со связанными за спиной руками.
— Что вы сказали? — переспросил Кертис, махнув в его сторону факелом, с которого упало несколько искр.
— Нет у нее медведя. Он у нас.
— У «вас» — это у кого? — в недоумении спросил Кертис.
— У Синода. У южнолесских халифов.
— Что с Прю? — в голосе мальчика появились суровые нотки.
— Ее больше нет.
Нико наградил Роджера тычком под ребра. Тот, вскрикнув от боли, опрокинулся набок.
— Хватит создавать проблемы, — посоветовал диверсант. — Ты теперь наш пленник.
— Эй! — сказала Элси. — Полегче.
— Прошу прощения.
— В смысле — больше нет? — спросил Кертис.
— Пропала, исчезла. Сгинула навсегда. Изгнана на Скалу. Она там и недели не протянет. По мне, так вам лучше всего отпустить нас с Каролем. Так или иначе, вы все — Внешние, и понятия не имеете, что делать дальше. Вам не справиться с этой миссией, — говоря, он неловко ерзал в своих путах. — Пока мы с вами здесь разговариваем, Синод расширяет границы своей власти над лесом. Если решите остаться, в конце концов вас поглотят или просто-напросто уберут с дороги.
— Поглотят? — выдохнул Нико.
— Да, — сказал Суиндон, с некоторым трудом вернувшись обратно в сидячее положение. — Как ваших друзей-разбойников. Они стали частью Синода.
— Что? — воскликнул Кертис, вдруг бросившись к пленнику, словно собирался поджечь его факелом. Тот, заметив его приближение, дернулся. — Вы знаете, где разбойники?
— О да, — сказал Роджер, явно забавляясь тем, что ему удалось ранить мальчика своими словами. — Они теперь с нами заодно.
Кертис слегка покачнулся; у него вытянулось лицо.
— Что вообще такое этот Синод? — спросила Рэйчел, с любопытством глядя на брата.
— Святые мистики Сухого Древа, — пояснил Роджер. — Или что-то еще напыщенное в этом духе. Неважно. Теперь, когда Синод пришел к власти, вам едва ли удастся нас остановить. Плесень всемогуща.
— Я, если честно, слабо представляю, что ты несешь, но мне это не особенно нравится, — сказал Нико, глядя на него. Потом снова посмотрел на Кертиса. — Можно я его еще раз пну?
— Подождите, — Кертис, стряхнув оцепенение, предостерегающе поднял руку. Он опустился на колени рядом с Роджером и схватил его за ворот балахона.
— Говорите, — потребовал он. — Что случилось с разбойниками? Что вы с ними сделали?
— О, все вышло довольно невинно, — сказал Роджер. — Мы знали, что вы ищете создателей принца. Мы нашли место, где вы прятались. Сначала мы поглотили одного из ваших. Кажется, его звали Шеймас? Посол, оставшийся на юге после революции. Чтобы «представлять интересы» диколесских разбойников. Получилось у него неважно, что уж тут говорить. Мы накормили его плесенью, а потом приказали сделать то же самое с вашими дорогими разбойниками. Удивительная штука этот грибок, должен сказать. Так активно распространяется…
Тут его монолог прервался: по сигналу Кертиса диверсант в черном берете наградил Суиндона еще одним пинком по ребрам. Тот взвыл и снова опрокинулся навзничь. Кертис схватил пленника и, подтянув к себе, уставился ему прямо в лицо. Говорящий крыс на плече мальчика вытянул морду, чтобы тоже смотреть сверху вниз.
— Я не знаю, кто вы и что задумали, — сказал Кертис. — Но вы отведете меня к разбойникам и все исправите.
— Поддерживаю, — добавил крыс.
* * *
Фигуры, призрачные силуэты которых среди деревьев Неусыновляемые и Нико заметили со всех сторон, еще когда гнались за Роджером и Каролем, оказалось довольно нелегко сделать. Кертис начал с одной куклы — и назвал ее Джек в честь одного из потерянных друзей-разбойников, — а потом потихоньку расширял штат, как только набиралось достаточно стройматериала. Он рассказал, как тяжело было найти ветви и стволы правильной формы. Мох использовался для имитации кустистых бород, которые были отличительной чертой классического разбойничьего стиля; из веток клена, если их расположить под верным углом, сносно выходили руки, решительно скрещенные на груди. Он решил: раз самих разбойников нет, нужно хотя бы создать видимость. Кертису казалось, что если разбойники исчезнут вовсе, то это нарушит хрупкий баланс диколесской экосистемы не меньше, чем вымирание любого другого важного вида живых существ.
Обо всем этом он повествовал, пока путники шли сквозь ночную тьму в сторону Южного леса. Их задача казалась понятной, пусть и чреватой некоторыми трудностями: нужно было освободить разбойников, спасти Эсбена Клампетта и, если повезет, вызволить Прю из заточения на Скале. Любопытная это была компания: во главе — мальчик в расшитом мундире и говорящая крыса, рядом с ним — две сестры в одинаковых черных водолазках. Прямо за ними шел слепой Кароль Грод, которого вела под руку Марта Сонг в защитных очках. В центре группы брел их пленник с мрачно опущенной головой, а Нико и остальные трое Неусыновляемых не сводили с него настороженных взглядов на случай, если тот попытается скрыться, юркнув в окружающие дебри.
Установить ловушки было еще сложнее, объяснял Кертис, и он не брался за это, пока не заметил, что все более и более ловко приспосабливает под свои нужды найденные в лесу материалы. Он рассчитывал, что ему в сети попадется обед или какой-нибудь незваный гость, но ни за что в жизни не подумал бы, что однажды поймает собственных сестер.
— Но зачем? — озвучила Элси вопрос, мучавший ее все это время. — Зачем ты все это делал?
— Я дал клятву, Элс, — ответил ее брат. — Разбойничью клятву. Поклялся защищать общину. Мне показалось, что только это теперь и остается.
Все было вот как: он вернулся в лес, прокравшись через Портленд глухой ночью. Прю он оставил разбираться с ее делами самостоятельно, раз и навсегда решив, что его долг — быть там, где разбойники. Он видел, что стало с лагерем в тот день, когда Дарла и ее сообщники-кицунэ напали на них с Прю, вынудив броситься на дно Большого оврага, и жаждал выяснить, куда исчезли разбойники.
— Ты прошел через Портленд? — перебила Рэйчел. — Ты был там?
— Да, — ответил ее брат немного сконфуженно. — Я прошел мимо нашего дома. Там никого не было. Я подумал, что вы в отпуск уехали или еще куда-нибудь.
— Ты прошел мимо дома, — ровным тоном повторила Рэйчел.
— Ага. — Мальчик, казалось, подозревал, что за этим последует.
— Ну, короче, мы уехали не в отпуск. На самом деле нас поселили в ужасный сиротский приют, который оказался фабрикой, а мама с папой поехали тебя искать в Турции, в России и еще фиг знает где, — понесло Рэйчел.