- О Дорка, прошу, не кричи на мисс Шпильку! Она хороший, добрый Вилтуд!
Дорка фыркнула:
- Ладно, мисси. Что ж, с этого момента она на твоей ответственности. Держи ее подальше от неприятностей, слышишь?
Из кухни вызвали Матушку Воппл, пришаркавшую лапами по полу. Она поклонилась среди восторженных аплодисментов, коими ее наградили новые гости за ужином:
- Я что говорю, мэм, отличная работа! Харчи первоклассные, во!
- Ага, мы у себя на побережье сроду такого не едали!
- Правда, мэм, может, дадите нам парочку своих рецептов, особенно тот насчет тех классных пирожков с подливкой? Это поддержало бы кое-кого из наших ребят в столовке Саламандастрона, во!
Воппл застенчиво улыбнулась:
- Погодите, пока не отведаете моего завтрака поутру. Это будет наградой для таких добротных едоков, как вы!
Это вызвало дальнейшие приветственные крики у едоков.
Позже тем же вечером, когда гостей провели в Пещерный Зал, где они должны были спать, между теми, кто все еще был за столом, состоялось совещание.
Лейтенант Таран позволил аббату вновь наполнить свой кубок:
- Так что вы понимаете из всей этой суматохи с Веаратом и его хищниками, а, отче?
Тибб поразмышлял над вопросом, прежде чем на него ответить:
- Ну, как я уже вам сказал, я думаю, что мое переодевание в Мартина Воителя, плюс костер, разожженный нами на стене, были достаточными для того, чтобы отвадить хищников от атаки на нас. Сейчас, чуть ранее этим вечером, они ушли прочь через равнину. Мы склонны надеяться, что они ушли насовсем. Но я уверен, что вы знаете больше о повадках хищников, так что я ценю ваше мнение, друзья мои.
Скор Пес Секиры просто проворчал:
- Они вернутся!
Капитан Рэйк кивнул, соглашаясь с ним:
- Так точно, я сомневаюсь, что вы видели их в последний раз, отче. Раззѝд Веарат не прошел бы весь этот путь только для того, чтобы удрать, поджавши хвост. Скор прав, он вернется!
Фоттлинк нервно облизнул губы:
- Но когда?
Сержант Миггори ответил:
- Когда вы меньше всего будете этого ожидать, сэр – с хищниками-убийцами так всегда. Мы уже видели их работу в Саламандастроне!
Рэйк так стиснул свой кубок, что глина треснула:
- Да, и мы с нетерпением ждем новой встречи, отче, так что я буду благодарен, если вы оставите дело кровопролития мне и Скору!
Он сказал это с таким холодом в голосе, что аббат почуял, как мех на нем становится дыбом.
Тибб кивнул:
- Как скажете, капитан, но мои рэдволльцы будут здесь, чтобы предоставить вам любую необходимую помощь.
Скор восторженно похлопал его по спине, выбив из Тибба весь дух:
- Благодарствую, отче, но вы только проследите за малышней и снабжайте наших бойцов едой и питьем – это все, что мы у вас просим!
Рассвет выдался прохладным; взлетающие жаворонки заводили свои трели под небесами, омытыми бледными пастельными тонами. Снаружи на равнине кузнечики завели свои ржавые стрекотания, а бабочки разных цветов тихо порхали вокруг нежно-голубых незабудок, ярко-золотых цветов калгана и розоватых цветов клюквы, усеивавших берега канавы.
Младший капрал Шалфея обозревала это все с надвратных укреплений, мечтательно комментируя:
- Чудесная красота, не правда ли, во?
Строгий голос над ее ухом побудил ее встать по стойке «смирно»:
- Вы тут не для того, чтоб цветочки нюхать, мисси! Вам полагается быть на страже от хищников! А теперь пусть-ка ваши прекрасные глазочки поработают! Занимайтесь своим делом, и не дай сезоны я опять поймаю вас на дремоте – тогда вы в наряде вне очереди!
Не отваживаясь обернуться и посмотреть на сержанта Миггори, Шалфея вскочила по стойке «смирно», отсалютовала копьем и уставилась на горизонт:
- Так точно, сержант, больше не повторится, обещаю вам, сэр!
Миггори кивнул четверым помощникам с кухни, тащившим тележку вверх по лестнице на стену. Он подозвал стражу взмахом своих ушей:
- Уилби, Драндер, Бодсли и вы, младший капрал, идите и перехватите немного завтрака – комплименты от Матушки Воппл. Но глядеть вперед, пока едите, слышали?
Он широко зашагал прочь, продолжая отдавать приказы:
- Когда поедите, эти добрые звери на время займут ваши места. Идите сразу на квартиры и приведите себя в порядок. Скоро мы будем на параде, чтобы похоронить младшенького лорда Пса Секиры. Так что – опрятный вид, вести себя прилично, и маршировать медленно, со склоненными головами. Понятно?
После завтрака морские выдры и зайцы Долгого Дозора построились в шеренги по четверо. В центре Скор, Рагган, Рэйк и Таран несли тело, все еще завернутое в плащ его отца, к месту похорон. Колокол Динь звонил в два колокола аббатства – Матиас и Мафусаил – так, чтобы поддерживать ритм торжественного медленного марша.
У могилы Скор наблюдал, как сверток опускают внутрь. Проведя лапой по обоим своим глазам, он хрипло поинтересовался:
- Я плохо умею говорить в такие моменты. У кого-нибудь найдется походящая песня или пара строк?
Ястребок Убийца открыто плакала. Она покачала головой:
- Единственные песни и стихи, что я знаю, все о крови и о войне. Свиффо был мирным созданием. Это ему не подойдет.
Бафф Красноспора предложила:
- Прошу прощения, сэр, я сама довольно безнадежная певица, но я слышала, как младший капрал Шалфея пела довольно приятную песню. Я что говорю, Шалфея, ты знаешь – ту, где было что-то о голубином крыле. Ты помнишь эту песенку, во?
Младший капрал Шалфея поразмышляла с минуту:
- Хм-м, голубиное крыло… Ах да, это прелестная песенка. Я что говорю, лорд Пес Секиры, хотите, чтобы я спела ее для Свиффо?
Скор кивнул своей большой бородатой головой:
- Да, мисс, я буду вам признателен, если вы сделаете это, пожалуйста.
Все были растроганы до слез красотой голоса Шалфеи и прочувствованной манерой ее пения:
Когда ложится тень и солнца свет спадает,
Усталая земля в вечерних сумерках лежит,
Голубка, потерявшись, одна в лесу страдает
И свой печальный крик во тьму небес стремит.
Послушай ее крик, сей маленькой бедняги,
Что голову свою скрывает под крылом,
И ветер, что сквозь лес путь держит, как бродяга,
Ей не помог ничем – ни словом, ни добром.
От холода и страха всю ночку продрожавши
До ласкового света приветственной зари,
Пушистая голубка, вновь голову поднявши,
В священных небесах уж высоко парит.
Затем морские выдры и зайцы Долгого Дозора ушли, оставляя Скора и Раггана в одиночестве завершить похороны.
Кротоначальник Руго нарушил гнетущую тишину, крикнув со стены:
- Хурр, сэрры, я тут, это самое, кое-что увидел!
Оживленный тем, что для него нашлось дело, капитан Рэйк рванул вверх по лестнице на стену; толпа воинов наступала ему на пятки.
Руго стоял над западными воротами, заслоняя глаза обеими лапами и вглядываясь в горизонт:
- Мои старые глаза уже не так хурроши в эти дни, сэрр, но видите – там, вдали? Как думаете, что это?
Острый взгляд Рэйка уловил объект:
- Это корабль нечисти, друг мой, никаких сомнений. Капрал Даббс, вы, часом, не видите, чем они заняты?
Небосвод Даббс, отмеченный за исключительную ясность взора, пристально вгляделся в далекое судно:
- По-моему, какими-то маневрами, капитан. Они поставили все паруса. Идут этим курсом, если я не ошибаюсь. Нет, погодите… теперь они свернули к юго-западу. Боюсь, больше мне не разглядеть. Они исчезли за горизонтом.
- Они пробуют ветер – вот чем занята нечисть! – заговорила морская выдра Ястребок Убийца. Рэйк продолжил вглядываться в горизонт:
- Откуда тебе знать, девочка?