Литмир - Электронная Библиотека

- Прости, ты что-то сказал?

Уилби показал на себя:

- Кто, я? Нет, это был Драндер.

Драндер угрюмо пояснил:

- Я и слова не сказал. Это мой чертов желудок бурчит и просит жратвы.

Флетчерс, еще один молодой рекрут, глупо улыбнулся:

- Да ты что? Мой животик тоже. Послушай-ка, слышишь?

Он начал издавать звуки уголком своего рта, как будто бурчащий желудок, способный разговаривать:

- У-у-р-р-бу-р-р, хочу обе-ед! В-р-р-р! Замор-р-рите че-р-р-рвячка!

Это вызвало общее веселье среди молодых зайцев, начавших передразнивать Флетчерса:

- У-у-р-р-р! Еда-а-а-а-а, хочу-у еды-ы-ы-ы!

- Кву-у-р-р-к! Жр-р-ратва-а-а, жра-а-ать хочу-у-у!

Капрал Небосвод Даббс строго придрался к ним:

- Тишина в рядах, вы, вопящие твари! Не думайте, что можете выделываться, потому что сержанта Миггори здесь нет! Следующий бурчащий желудок, который я услышу, получит сегодня половинный паек и двойную норму охраны ночью! Вы меня слышите, во?

Муфта красиво похлопала ресницами:

- Мы вас слышим, капрал!

Даббс скорчил ей свирепую рожу:

- Тога обрати внимание, красавица! Я, может быть, только капрал, но я жуткий и ужасный капрал, который получит ваши уши на завтрак, хвосты на перекус и использует ваши кишки для подвязок! Что я получу, мисс Муфта?

Хорошенькая зайчиха снова похлопала ресничками, ответив успокаивающим тоном:

- Вы получите кошмарнейшую головную боль, если будете продолжать так орать, дорогой капрал.

Небосвод Даббс свирепо взглянул на нее, его уши задергались от гнева:

- А ну-ка, подровнялись! Задние ряды, подтянуться! Ать-два, левой-правой! Плечи назад, Уилби! Смотреть вперед, мисс Муфта! А ну, марш, вы, неряшливая, косолапая, отвратительная толпа негодяев!

Откуда-то из рядов неопознанный юный заяц издевательски всхлипнул:

- О Боже, пусть наш обожаемый старый сержант придет и спасет нас от этого жестокого капрала!

Объект, который Бафф Красноспора заметила с верхушки дюны, оказался не более чем темным пятном над линией прибоя. Лапы Миггори стучали наравне с лапами ищейки, когда они приблизились к их цели. Сержант предпринял рывок. Выдвинувшись впереди Бафф, он поднял лапу, выкрикнув предупреждение:

- Подождите, мэм! Дайте-ка мне взглянуть сначала!

Бафф знала, что Миггори никогда не действовал без причины. Она остановилась, но не смогла удержаться от сомнения по поводу его мотива:

- Я что говорю, сержант, зачем мне оставаться там?

Ответ Миггори был кратким:

- Я унюхал кое-что, что мне не нравится. Попрошу вас оставаться на месте, мэм.

Это был большой курган пепла – черного, белого и серого – от приличных размеров костра, который уже давно остыл. Седой знаменный сержант быстрой лапой пошевелил мусор. Он припал к земле, его взгляд блуждал по местности, а голова затряслась.

Ищейка сделала несколько неуверенных шагов вперед:

- Что там, сэр?..

Миггори волчком развернулся в ее сторону, его голос был громким и напряженным:

- Что я вам сказал, Красноспора? Оставайтесь сзади! Возвращайтесь немедленно назад к колонне! Скажите капралу Даббсу, чтобы держал молодежь подальше! Пришлите ко мне капитана Рэйка и лейтенанта Тарана, так быстро, как только сможете!

Бафф замялась:

- Но сержант, что это?

Рык Миггори заставил ее стремглав исполнять приказ:

- Не спорьте со мной – просто сделайте, что вам велят!

Колонна остановилась хорошо за пределами берега, в то время как капитан Рэйк и Таран склонились среди пепла рядом с Миггори. Глаза Рэйка Ночномеха были пустыми от шока, когда он поднял из руин некий предмет.

- Что за чудовище могло сотворить такое с другим живым существом? Я никогда не видел ничего подобного!

Таран окинул взглядом ужасную сцену, опершись на копье:

- Да, это явно дело рук Веарата, сэр.

7.

Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) - img9D77.jpg

Молодой Угго Вилтуд скоро обнаружил, что лай Джема Гурди был не всерьез, а его предполагаемого укуса не существовало. Ежик знал, что выдра, несмотря на его грозные размеры и внешний вид, был совершенно безобидным. Вместе они потрусили вдоль тропы, срезав через канаву и путешествуя на запад через область лесов Страны Цветущих Мхов, которые обрамляли обширные равнины. В середине утра теплое солнце просачивалось через лиственную сень дубов, буков, вязов, платанов и других больших деревьев. Мягкая глинистая почва была покрыта травой, молодым папоротником, первоцветами, примулами, лапчаткой, истодом и огуречником. Пение птиц было повсюду, доносясь через участки солнечного света и тени.

Ничто из этого не вызывало интереса у Угго, желудок которого все утро говорил ему про свою потребность в еде. Джем, упорно двигавшийся впереди, оглянулся на следовавшего за ним юного увальня:

- Мы уже устали, юный Вилтуд?

Ответ последовал быстро и громко:

- Нет, я есть хочу, мистер Гурди!

Джем кивнул на небо:

- Солнце еще не достигло полудня. Вот когда мы остановимся пообедать. А пока продолжай идти, - продолжил он.

Угго последовал за ним, но не без жалобы:

- Ух, это подходит вам, мистер Гурди. Вы позавтракали в аббатстве, но я – нет, и я помираю с голоду!

Выдра оперся на копье, которое он использовал в качестве дорожного посоха:

- Ох, какой ужас, бедненький ежик! Какая жалость, что ты не можешь пошарить по кухне и наворовать еды!

Угго угрюмо выпятил нижнюю губу:

- Мне бы и не понадобилось. В аббатстве всегда можно было что-нибудь съесть, достаточно только как следует попросить.

Джем сделал стремительный жест посохом:

- А как насчет старой доброй Страны Цветущих Мхов, а? Здесь кучу всего можно съесть, и даже просить не надо!

Угго рискнул презрительно фыркнуть:

- Ха! И что, например?

Большой выдра быстро огляделся, затем сорвал стебелек, украшенный желтыми бутонами:

- Вот это. Попробуй!

Ежик взял стебелек, понюхал его, затем неуверенно откусил кусочек:

- Забавный вкус – что это?

Джем жалостливо покачал головой:

- Вы, молодежь, слишком привыкли к обслуживанию, к тому, что вам подают еду на блюдечке. Это молодой одуванчик, товарищ. Я съел кучу таких стеблей, будучи в твоем возрасте. А теперь попробуй-ка кое-что из этого.

Он насобирал разных образцов ранней зелени, скармливая их Угго по одному и объясняя:

- Это огуречник – вкус, как у огурца, не правда ли? Попробуй немного мать-и-мачехи. Ничего, правда? А вот это зверобой, полезный для тебя. Дикая горчица, сладкий кервель. В лесу растут все виды пищи. Нет нужды ходить голодным.

Угго осторожно жевал, скривившись от горького вкуса одного особенного растения:

- Это не то же самое, что добрая еда, не так ли, мистер Гурди?

Джим фыркнул от такого недостатка благодарности:

- Может, не так, как ты думаешь, но это поможет тебе идти до обеда. Кончай-ка стонать и давай иди!

Когда полдень, в конце концов, наступил, Джем втайне радовался возможности отдохнуть. Он постарел и набрал вес, будучи хранителем рэдволльских погребов. Прошло уже некоторое время с тех пор, как он путешествовал к побережью. Осторожно, чтобы не дать своему юному компаньону понять, что он устал, большой выдра перешел на пружинистый шаг.

- Подтянись-ка, мистер Вилтуд. Ты снова отстаешь!

Настроение Угго не было хорошим. Он сердито указал вверх:

- Ты сказал, что мы остановимся на обед, когда солнце достигнет полудня! Оно уже там некоторое время, а ты не остановился. Чего мы ждем, мистер Гурди – ночи?

Вид ручья впереди подсказал выдре ответ:

- На берегу ручья вон под той ивой. Это то место, на которое я нацеливался. Мы бы дошли туда раньше, если бы ты не отставал.

14
{"b":"248780","o":1}