Литмир - Электронная Библиотека

Мула гневно заворчал, когда Джибори растолкал его ото сна:

- Чего там еще? Мне на этом судне дадут когда-нибудь поспать, а?

Голос ласки был тих:

- Там что-то не так с рулем, приятель. Иди глянь!

Мула потолкал не сопротивляющийся румпель туда-сюда, заметив, что судно не отвечает. Он передал румпель снова Джибори.

- Качай его туда-сюда, пока я гляну!

Перегнувшись через обрешетку кормы, Мула заорал, перебудив весь корабль:

- Кровь и молния, у нас нет чертова руля!

Джибори тупо уставился на первого помощника:

- Как это – у нас не руля?

Мула зарычал прямо в морду Джибори, заплевав его:

- Что значит «как это», ты, дубина! Руль исчез! У нас нет руля! Тебе лучше пойти и доложить капитану!

Ласка угрюмо утерся лапой и сухо хохотнул:

- Нет уж, ты у нас первый помощник – ты пойди и скажи ему!

- Скажи ему что?

Они оба повернулись, чтобы увидеть, как Веарат нависает над ними. Мула нервно сглотнул, спотыкаясь через собственные слова:

- Нуля рет… то есть, руля нет… сэр!

Веарат проверил румпель, прежде чем уставиться через корму:

- Исчез? Как мог руль просто исчезнуть – где он теперь, а?

- Вон он, как раз по левому борту, кэп! – морской крыс Дирго стоял на снастях посреди корабля, указывая: - Кто-то толкает его прочь – по-моему, речная выдра!

Как бы пытаясь уйти от ответственности, Мула запрыгнул наверх рядом с Дирго, прикрыв глаза лапой, когда он заметил руль, толкаемый Свиффо прочь через заливной луг.

- Это не речная выдра, а морская!

Раззѝд обрушился на середину корабля, дав Муле пинка древком трезубца, что отправило того за борт:

- Меня не гребет, что это за тварь – не дай ей уйти с моим рулем! Шевелись!

Он повернулся к команде:

- Взять луки и стрелы! Поглядим, не сможете ли вы его достать прежде, чем это сделает Мула. Бегом!

Свиффо был вынужден оставить руль, когда стрелы начали сыпаться дождем на заливной луг. Он нырнул, ловко проплыв под водой. Не имея вообще никаких навыков в плавании, Муле пришлось неуклюже грести «по-собачьему».

Шекра швырнула ему один конец длинного бросательного конца:

- Привяжи это к рулю, чтобы мы могли втащить его на борт! Ухвати его ртом! Давай, ты сможешь!

Мула сплюнул, выплевывая воду и водяные растения, и выдохнул:

- Не знаю, смогу ли я…

Раззѝд выдал грубую реплику:

- Либо ты вытащишь этот руль, либо утонешь, - на борт я тебя без руля не пущу!

Свиффо вынырнул на поверхность и побрел по мелководью туда, где ждали его друзья. Денди и Пози помогли ему выбраться на берег.

Свиффо уныло пожал плечами:

- Мне почти удалось. Впрочем, у них уйдет какое-то время, чтобы поставить ихний руль обратно на место. Корабль сейчас слишком далеко от нас, чтобы мы могли что-нибудь сделать.

Лог-а-Лог Денди сжал лапы в кулаки, рыча:

- Будь у меня хоть один справный логоход и команда Гуосима, я бы очень скоро что-нибудь сделал, клянусь!

Тиббро вскарабкался по низким веткам серой ивы:

- Кажется, они привязали веревку к рулю. Я вижу, как они тянут его назад на корабль. Как думаешь, сколько времени у них уйдет на то, чтобы его закрепить, Свиффо?

Юноша – морская выдра покачал головой:

- Немного, товарищ. Руль держался всего лишь на железном штыре. Я его вынул и выбросил прочь. Как только они найдут новый, они снова вернутся на реку.

Угго жевал выкопанную им черемшу:

- Думаю, не имеет смысла делать ход, пока они не сделали свой.

Один из землероек, крепкий зверь по имени Фрабб, помахал лапой у своего носа, чтобы избежать мерзкого запаха дикого чеснока, исходившего изо рта Угго:

- Фу! Если не прекратишь жевать эту гадость, я тебя притоплю, парень!

Старый Буек взял несколько стебельков у Угго и жадно начал их жевать:

- Ха, ты шлишком переборчивый для воина Гуошима. Нишего плохого в черемше нету, она полезная – на, попробуй!

Все отодвинулись дальше по берегу, дистанцируясь от Угго и Буйка.

Мула и Джибори цеплялись за корму, следуя капитанским инструкциям:

- Держите руль на месте. Чуть вверх, а теперь немного влево. Вот так – теперь держите его неподвижно, прямо так!

Он конфисковал копье, которое держал ближайший хорек. Держа оружие, Раззѝд полюбовался им:

- Нечасто увидишь копье целиком из металла! Неплохая штучка!

Хорек с беспокойством уставился на свое ценное копье:

- Так точно, капитан, цельная бронза. Оно досталось мне от моего папаши.

Веарат повернулся спиной к хорьку, напоследок заметив:

- Из него получится неплохой штырь для руля.

Он перегнулся через корму, стукнув Мулу и Джибори разом по голове толстым концом бронзового копья:

- Придурки, я же сказал вам держать руль неподвижно! Теперь слегка поднимите его… Так, надавите внутрь… Есть!

Он ловко просунул черен копья в паз.

- Шекра, испытай румпель, пошевели его туда-сюда!

Лиса послушно повиновалась. Раззѝд усмехнулся:

- Как новенький! Даже лучше – бронза в воде не ржавеет! На борт, вы двое, и ставить паруса! Мы не можем торчать здесь вечно!

После неудачной попытки остановить продвижение «Зеленого Савана» Свиффо сидел на краю заливного луга с Пози и небольшой группой землероек из Гуосима. Находчивые землеройки организовали импровизированный перекус из того, что им удалось насобирать в окрестностях. Угго и Буек были временно изгнаны из группы из-за того, что они все еще жевали вонючую черемшу. Пози грызла какие-то грибы и молодые бутоны одуванчика. Когда она заметила, что вождь землероек больше не носит свои знаменитые Сабо Денди, она прокомментировала это:

- Что случилось с вашими красивыми башмаками, Денди?

Лог-а-Лог сухо ответил:

- Это были не башмаки, мисси. Это были настоящие Сабо Денди, такие, какие носят танцоры-чемпионы. Я точно не знаю, что с ними случилось, и меня это не очень-то волнует. Что меня удручает, так это потеря столь многих моих товарищей! – Его челюсти стиснулись, и его голос задрожал, когда он заговорил вновь:

- Все они были добрыми воинами Гуосима, атакованными из засады, убитыми этой грязной нечистью! Ну ничего, я сравняю счеты, говорю вам. Мы не успокоимся, пока не станцуем на их могилах, каждого такой-то матери сына из этих трусливых мясников!

Угго прибрел по берегу с толикой информации:

- Мне было видно зеленый корабль оттуда, где мы сидим со стариком. Похоже на то, что они снова уходят. Я подумал, что вам надо знать…

Вскочив на лапы, Денди разбросал еду в стороны и схватил найденную им рапиру:

- Уходят, говоришь? Я им покажу, что им некуда уйти без того, чтобы я не висел у них на хвосте! Пошли, парни!

- Ха, думаешь, это правильно – так действовать, храбрец? Ты кончишь, гоняясь за собственным хвостом! – Буек приблизился, неспешно ступая. – Так дела не делаются.

Лог-а-Лог Гуосима протиснулся мимо Буйка, почти повалив его:

- Прочь с дороги, старый дикобраз!

Свиффо вытянул лапу, останавливая землероек:

- Погодите, давайте узнаем, что бы сделал старик. Давай, товарищ, говори, что у тебя на уме!

Один из землероек, Береговой Хвост, издевательски пробормотал:

- Фух, я бы не обращал внимания на этого старого пьяницу!

Буек выпрямился, надменно глядя в глаза Береговому Хвосту:

- А теперь послушай меня, молодой болтун. Я теперь совсем другой еж. Так точно, я поклялся больше никогда не пить грог! Так что я теперь думаю яснее, и я думаю, что у меня здесь намного больше сезонов мудрости, нежели у кого-либо из вас.

Денди нетерпеливо хлестнул рапирой по воздуху:

- Ну ладно, довольно этого, дед, давай-ка послушаем что-то из этой мудрости!

54
{"b":"248780","o":1}