Он приказал развести огонь и собрать материалы.
Угго, как и прочим, дали в лапы пучок сухих веток, мокрой травы и какой-то зелени, связанных вместе побегами липучки.
Свиффо пояснил:
- Это отгонит мошек, так что мы сможем вывести логоходы снова на чистую текучую воду. Прикройте ваши рты, а затем зажгите этот факел от костра!
Как только факелы были зажжены, Гуосим направился назад к омерзительной бухте, окутанный клубами дыма. Даже несмотря на то, что рот Пози был прикрыт, она вскоре стала кашлять и вытирать лапой слезящиеся глаза. Тем не менее схема сработала хорошо. Густой дым вскоре рассеял орды насекомых, позволив гребцам Гуосима спешно вывести логоходы на середину потока и на свежий воздух. Факелы зашипели, бросаемые в воду.
Угго плеснул на себя свежей воды:
- Фу, терпеть не могу всякую ползучую мелочь!
К полудню поток расширился. На поверхности он выглядел спокойным, но лодки начали двигаться быстрее. Ближе к берегам появились маленькие водовороты.
Пози откинулась на спину и расслабилась. Солнечный свет изливался неровными пятнами сквозь высокие кроны кедров, серой ольхи и шершавых вязов, наводняя поток узорами из света и тени. Она мечтательно вздохнула:
- Все такое мирное и прекрасное, правда?..
Гребец Гуосима, подслушавший ее слова, заметил:
- Это ненадолго, мисс. Сядьте прямо и держитесь за борта лодки…
Крик Денди с ведущего судна подтвердил сказанное им:
- Стоп весла, ждать моей команды – впереди стремнины!
Угго ощутил, как лодка слегка подпрыгнула, когда подводная скала царапнула об ее киль. Маленькая флотилия логоходов начала стремительно набирать скорость, некоторые из них начало поворачивать боком. Теперь Денди начал выкрикивать команды:
- Руль налево, сейчас! Весла табань! Держать их носом к потоку!
В поле зрения показались скалы с белой пеной, пузырящейся вокруг них. Берега круто поднялись; угрожающие звуки бурлящей воды раздавались эхом отовсюду. Шокированные внезапной переменой, Угго и Пози мрачно цеплялись за борта логоходов.
Однако Свиффо стоял прямо, балансируя с помощью своего хвоста. Казалось, он наслаждается ситуацией:
- Не переживайте, товарищи! Никакой разницы – море это, река или ручей – никогда не бывает двух одинаковых участков воды!
Лог-а-Лог Денди теперь вынужден был орать, чтобы его услышали:
- Всем глубоко ударить по правому борту! Идем к бухте впереди! Нам надо выгрузиться на берег и переправиться волоком!
По настойчивости в голосе Денди Угго мог сказать, что они попали в беду. Некоторые из землероек левого борта присоединились к тем, что были у другого борта лодки, добавляя свою гребную силу, чтобы двигаться поперек стремительного потока.
Денди заорал:
- Натянуть бросательные концы, сейчас – образуем цепочку!
Жилистые веревки заизвивались в воздухе; звери на носу и корме ловко ловили их и привязывали, формируя связанную линию из лодок. Пози увидела, как впереди показалась бухта. Это была арка, выкопанная постоянными толкающими течениями. Поверхность была густо покрыта плавучим мусором – в какой-то момент туда даже занесло сухой сломанный тополь, его ветки и ободранный ствол торчали из воды.
Денди швырнул бросательный конец, зацепляя ствол. Он и две другие землеройки тяжело потянули за него, втаскивая передний логоход в бухту. Несколько других лодок едва не снесло, но усердные лапы потащили за веревки, приведя их в безопасность бухты, где вода кружила медленно, подальше от главных стремительных течений.
Свиффо обвязал веревку вокруг своей талии; к нему присоединились Угго, Пози и четверо из Гуосима. Они взобрались по крутому неровному речному склону. Очутившись наверху, они закрепили веревку вокруг крепкого соснового ствола. Половина команды Гуосима вскарабкалась наверх.
Доббл, землеройка-разведчик, отошел на несколько шагов в сторону. Глядя вниз, он указал:
- Хорошо, что мы нашли здесь гавань, ребята! Гляньте, куда нас несло! Нас могло порвать на тряпочки, вот как!
В ужасе они уставились на вид далеко внизу. Каскады грохочущей воды, туман и радуги завивались вокруг грозных скал, окружавших могучий водопад.
Свиффо нервно хихикнул:
- А представляете – сидеть в лодке и ухнуть прямо туда? У нас не было бы никаких шансов!
Дальнейшие размышления на тему того, какой могла бы быть их судьба, были прерваны вождем Гуосима:
- Эй, там! Вы собираетесь стоять и пялиться туда весь день, или вы подойдете и поможете втащить эти логоходы наверх?
Это был каторжный труд – втащить на вершину шесть логоходов и припасы. С ноющими конечностями и лапами, стертыми от вытаскивания веревок, они повалились отдохнуть после того, как последняя из лодок оказалась наверху.
Денди высек своими сабо искры из камня, отчитывая их:
- Что это такое – плюхаетесь на свои хвосты, чтобы поспать? Это вам не пикник – нам лодки надо волочь! Шевелите ляжками, парни, живее, ну!
Каждая команда подняла свой логоход над головами днищем вверх. Перетаскивание лодок волоком было нелегкой работой. Свиффо и Доббл показывали дорогу вниз по крутому заросшему лесом склону, а все следовали за ними, карабкаясь и пробираясь, чтобы нести свою ношу и при этом оставаться на ногах. Пози и Угго замыкали процессию вместе с несколькими старшими землеройками; все они несли весла и припасы.
Полдень был далеко впереди, когда они достигли дна. Они продолжили путь, идя по краю водопада, а Денди их подбадривал:
- Давайте, красавцы, уже недалеко! Никакого ворчания из-под тех лодок, слышите меня?
Доббл, разведывавший дорогу впереди, вернулся с вдохновляющими новостями:
- Поток впереди снова становится спокойным, вождь. Там есть отличный тенистый бережок, где мы можем посидеть и слегка перекусить, а может, даже хлебнуть пивка, а?
Денди покачал головой:
- Мы отчалим по воде, если она достаточно спокойная. Нам надо быть на Реке Мох к вечеру – тогда вы сможете отдыхать и отъедаться всю ночь. Так что давайте, ребята, поднажмите! Давайте не будем показывать нашим гостям, какие вы лентяи! – Он разразился песней, подгоняя их вперед:
Всегда должен привал быть, когда дню конец –
Так когда-то сказал мне мой старый отец.
Место, где дашь ты отдых усталым ногам,
Это где? На природе, да-да, только там.
Коль добрался туда – сбрось ты ношу свою,
Отдых старым костям дай в чудесном краю,
Там ты, друг, становись, ну, и я буду там,
И с тобою вдвоем мы напьемся пивка!
Так что ты броди-броди-броди и привала жди,
Мы найдем, где соснуть – ты и я,
Чрез поля и леса маршируй до конца
Пыльного долгого дня… тра-ля-ля,
Пыльного долгого дня!
Хотя мелодия была живой, голос Денди был ужасен. Он пел хриплым тоном и фальшивил.
Свиффо вежливо улыбнулся:
- Ну, ничего такая песенка… живая… нет, правда!
Один из Гуосима, Сырород, пробормотал уголком своего рта, так, чтобы Денди не мог его услышать:
- Да, с песней было все в порядке, товарищ, а вот с певцом… Наш Лог-а-Лог – чемпион по танцам и великий лидер, но когда он открывает свой рот, чтобы спеть, это звучит, как два десятка лягушек, в которых попали камнем!
Его товарищ Береговой Хвост горячо согласился:
- Я хотел сам это сказать, но не хотел обидеть чувства лягушек, буде таковые есть поблизости, парень!
Были сумерки, когда они достигли судоходного участка ручья. Денди уступил, позволив им приготовить пищу на берегу.
- Повара, разводите огонь! Поглядим, сможете ли вы представить нам какую-нибудь хорошую еду. Мы поедим здесь, а затем пойдем по ручью к Реке Мох, где остановимся на ночь. Завтра на заре нам надо быть на пути к броду!
Даже Угго, проживший жизнь, питаясь рэдволльской пищей, вынужден был признать, что повара Гуосима могут подать восхитительную еду. Проголодавшись после трудов долгого дня, они поужинали супом из грибов и фенхеля и лепешками, запеченными с сыром и приправленными дикой петрушкой, за которыми последовал каштаново-желудевый рулет, начиненный яблоками и сушеными сливами. Для питья был ликер из морошки или немного отличного светлого сидра.