— Эх ты, — буркнул Кирнан. — Ей почти безразличны и ты, и Бекки. Ты еще не забыл, что произошло с Бекки?
— И с ее отцом, — прошелестел Зак позади меня.
Я попыталась обернуться, но Кирнан не отпускал меня.
— Верно, — сказал он. — Ведь ты привела грабителей в дом, чтобы они застрелили твоего отца, не так ли? Если бы он умер — ты бы избавилась от всех своих неприятностей. И не возилась бы до конца жизни с безумным стариком, просадившим в карты твое наследство.
— Ты желала ему смерти, как желала гибели матери, — поддакнул Зак.
Но это был не Зак. И те двое, что вели меня через мост, — не Джо Кирнан и не Джей. Я попала к демонам, которых невольно сотворила из тумана. Я зажмурилась и громко произнесла:
— Вы — не настоящие.
Они расхохотались.
— Неужели? — воскликнул фальшивый Джей. — Мы все знаем про тебя. Помнишь день, когда мы прогуляли школу и смотались на Стейтен-Айленд? Мне хотелось тебя поцеловать, но ты всю дорогу болтала про парня, в которого втрескалась по уши.
— А что бормотал твой папаша на похоронах твоей мамочки? — фыркнул «Зак». — Я стоял близко и смог его услышать. Лучше бы ты погибла — вот его слова.
— Неправда! — выкрикнула я, вырываясь. — Он сказал, что если бы я сидела рядом с мамой, я бы не уцелела!
— Но думал он по-другому, — поцокал языком «Кирнан». — Какие ужасные мысли для отца, хотя он всегда был эгоистом. Если бы он переживал за тебя, он бы не проиграл твои денежки.
Я дернулась, и «Кирнан» неожиданно разжал пальцы. Отпустил меня и «Джей». Я шагнула вперед, но затормозила. Мы стояли на краю одного из пилонов моста. Далеко внизу серела подернутая рябью река Гарлем.
— Давай, Гарет! — прошептали демоны. — Прыгай!
Я приготовилась к тому, что они столкнут меня, но ничего не случилось. Такой власти надо мной они не имели — по крайней мере, пока. Они состояли из воздуха и воды, а я могла повелевать стихией. Я развернулась к ним лицом:
— Вы — обычная вода, — четко проговорила я.
«Зак», «Кирнан» и «Джей» закачались, стали полупрозрачными. Я подняла обе руки вверх — как делала Ариэль, когда призывала ветер, — и прислушалась к его песне. Он помчался к Хай-Бриджу, пронесся над рекой, забирался в трещинки между кирпичами. А потом он пролетел по туннелю, как товарный поезд, и на миг поднял меня в воздух. Туманные монстры начали распадаться, и вскоре от них остались облачка пара. Ветер унес их в другой конец туннеля.
— Спасибо! — воскликнула я.
Воздух будто вздохнул в ответ и утих. И я услышала свое имя.
— Гарет?
Меня звал Уилл.
— Я здесь.
Он вышел из темноты — бледный, осунувшийся, но невредимый и настоящий. Мгла рассеялась.
— Слава богу! — воскликнул он, заключив меня в объятия. — Я испугался, что потерял тебя.
— Это из-за тумана. Он заставил меня видеть разные ужасы, но теперь я в порядке.
— Тут очень опасно, — покачал головой Уилл. У входа в туннель лежали густые темные клубы. Они выглядели как змея, свернувшаяся кольцами. — Медлить нельзя.
В конце моста за воротами находился еще один шлюз, ведущий к подножию башни. Теперь идти стало намного проще, но подъем получился тяжелым. Когда мы поравнялись с подножием башни, у меня от усталости дрожали ноги. Я прислонилась к кирпичной стене, чтобы отдышаться, и заметила винтовую лестницу со ступеньками из перфорированной стали. Лестница терялась во мраке.
За одним из первых витков я разглядела узкое вертикальное отверстие, вроде бойницы в средневековой крепостной башне, из которой стреляли лучники. Оттуда лился тусклый оранжево-желтый свет. Не понимая, что это такое, я приблизилась к нему и замерла. Незастекленное окошко выходило на квартал, застроенный многоквартирными домами. Два уже были охвачены пламенем. Сколько еще искрящихся щупалец протянулось по Нью-Йорку! И сколько зданий сгорит дотла к тому времени, когда мы доберемся до Ди и одолеем его. А если нет… Но выбора мы не имеем, надо попытаться победить колдуна. Я решила не пугать Уилла — ему и так несладко. Я притворилась, что мое внимание приковано только к янтарному свету на вершине башни.
— С туманом мы справились, — произнесла я.
Уилл кивнул с изможденным видом.
— Ты сегодня… питался? — осторожно поинтересовалась я. — Я подумала, что ты отправился на поиски пищи, прежде чем прийти ко мне.
— Твой зов прервал процесс, — уклончиво ответил Уилл.
— Тебе необходимо…
Он отмахнулся.
— Не мне — тебе нужна «подзарядка», — заявил он. — В башне есть нечто, высасывающее энергию.
Стоило Уиллу упомянуть об этом, и я сразу поняла, насколько мощнее здесь сила притяжения. Во всяком случае, сверху на нас что-то давило. Я вцепилась в железный поручень лестницы и буквально вскарабкалась на первую ступеньку. Когда мои ступни коснулись металла, я почувствовала разряд. Электрический ток, пробежавший по металлу, ударил по моему телу, словно на меня налетел грузовик.
— Ох… — выговорила я, опустившись на колени. — Что еще?
— Ди установил энергетический контур. Винтовая лестница — идеальная конструкция. Вот что толкает туман по городу — это нечто вроде гигантского вентилятора.
— И как же нам подняться?
Уилл молчал. Я обернулась — он лежал ничком на полу, а его лицо приобрело землистый оттенок.
— Уилл! — крикнула я и бросилась к нему.
От моей руки к его пальцам проскочил разряд тока.
В то же мгновение его кожа посветлела, и он сел. Серебряные глаза засверкали, точно зеркала.
— Как ты сумела? — выдохнул он.
— Сама не знаю, — ответила я. Не отпуская Уилла, я взглянула на свою ладонь: камень-компас под кожей ярко светился. — Оберон говорил, что гематит меня «заземлил». Я по-прежнему чувствую электричество, но оно протекает сквозь меня. — Я встала и без труда помогла подняться Уиллу. Энергия струилась через мое тело, но давить на меня перестала. Я будто стояла под прохладным водопадом. Эффект был тонизирующий. — Мы прорвемся, — вымолвила я, — держись за меня.
Теперь подниматься по винтовой лестнице стало легко. Меня, образно говоря, нес вверх спиральный эскалатор. Лестница вибрировала и издавала негромкий гул, напомнивший мне о песне ветра.
— Одного не понимаю, — бросила я Уиллу через плечо. — Я считала, что Ди призывает демонов, но энергия не несет в себе зла. Все просто потрясающе!
Уилл рассмеялся.
— А с чего ты взяла, что зло всегда сражается с помощью монстров? Прошлой ночью ты предавалась любви с демоном. И тебе не было хорошо?
И Уилл засветился, как алебастровая ваза, наполненная сиянием. Он больше походил на ангела, чем на исчадие ада.
— Ты — не демон, — возразила я.
— Некоторые с тобой не согласились бы, — сказал он с печальной улыбкой и прикоснулся к моей щеке. С кончиков его пальцев посыпались искры. — Энергия нейтральная. Тут — обычный конвейер, двигатель, а на другом конце — отправитель, который ею распоряжается. Кстати, по сравнению с двумя демонами, призванными Ди, я действительно ангел. Но хватит отвлекаться.
Он был так красив, что мне нестерпимо было отворачиваться от него, однако я послушалась Уилла. Я зашагала по лестнице, но после следующего пролета Уилл придержал меня за локоть.
— Погоди, — произнес он, указывая вверх. — Будем начеку.
Я быстро поняла, что его встревожило. Ступени были изготовлены из перфорированного металла, и сквозь отверстия открывался обзорный вид до самой вершины. Но на верхнем витке, перед самым окончанием лестницы, свет преграждал что-то большое и неподвижное.
— Надо проверить, — прошептала я.
Мы стали двигаться медленно и тихо. Наконец я увидела, что темная масса — это Оберон. Его придавили к ступенькам грудой металлических цепей, будто гигантский паук сплел паутину и поймал в нее Оберона, как муху. Его глаза были широко распахнуты и растеряны.
— Он мертв? — спросила я.
— Фейри убить нелегко. Полагаю, он закован железом.
— Но к железу чувствительны только маленькие фейри.