Принц Гомбургский (на авансцене) Добро ж, чудовищная, — ты, чье покрывало, Как парус, треплет ветер, кто кого? На пушечном ядре катись навстречу! [159] Уж ты коснулось, счастье, на лету Моих волос; из рога изобилья Уже мне гроздь подброшена в залог. Дитя богов, знай, нынче я ловлю Тебя на поле битвы и низрину К моим ногам, хотя б ты десять раз Прикована была железной цепью К победной колеснице Густав-Карла. Занавес
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Поле битвы под Фербеллином. Явление первое Полковник Коттвиц, граф фон Гогенцоллерн, ротмистр фон дер Гольц и другие офицеры, командующие конницей. Коттвиц (за сценой) Стой, конница, и спешься! Гогенцоллерн и Гольц (входят) Коттвиц Кто мне с коня поможет слезть? Гогенцоллерн и Гольц (за сцену) (Уходят.) Коттвиц (за сценой) Спасибо, братцы! Старость — Не радость. Дай вам бог сынов — надёж, Чтоб в дряхлости и вам опорой были. (Входит.) За ним — Гогенцоллерн, Гольц и другие. На лошади я полон свежих сил, А спешусь, начинаются раздоры Меж непокорным телом и душой. (Озирается кругом.) А где светлейший принц, наш предводитель? Гогенцоллерн Коттвиц Гогенцоллерн Завернул В село за косогором. Коттвиц Ночью, слышно, Под ним свалился конь на всем скаку? Гогенцоллерн Коттвиц Гогенцоллерн Вздор. Безделка. Конь задурил у мельницы, но он Откинул стремена в момент паденья И соскользнул с седла. Все обошлось. Коттвиц (поднявшись на пригорок) А ведь денек на славу! День, всевышним Задуманный для лучшего чего, Чем до смерти рубиться. Прелесть утро! Так и взлетел бы с жаворонком ввысь, В ликующую солнцем свежесть неба. Гольц Коттвиц (спустившись вниз) Отыщешь, как же! Уж не вообразил ли он, что я Стрела, иль мысль, иль птица, чтоб носиться По прихоти его из края в край? Я был вверху, у Гаккельских позиций. Был в арьергарде, в Гаккельских низах; Единственный, кто мне не попадался, Так это маршал. И, махнув рукой, Я догонять моих драгун пустился. Гольц Он очень пожалеет. Он, как видно, Сбирался что-то важное сказать. Офицер Вот и светлейший принц, наш полководец. Явление второе Принц Гомбургский с черной повязкой на левой руке. Коттвиц Добро пожаловать, светлейший принц! Всмотрися, как, пока ты был в деревне, Я конницу в логу расположил. Я думаю, ты будешь мной доволен. Принц Гомбургский Здорово, Коттвиц! Добрый день, друзья! Всегда доволен, что бы ты ни начал. Гогенцоллерн Что делал ты в деревне? Что с тобой? Ты так задумчив. Принц Гомбургский Я из сельской церкви. Был благовест, как мимо мы неслись, Вот к алтарю меня и потянуло, С молитвой общей стать средь прихожан. Коттвиц Хвалю за благочестье. Молодчина! Что начато молитвою, то — впрок И завершится славой и победой. Принц Гомбургский Чтоб не забыть: хотел спросить я, Генрих… (Отводит Гогенцоллерна немного вперед.) Напомни мне, что это был за пункт Насчет меня у Дерфлинга в приказе? Гогенцоллерн Ты был рассеян, помнится. Принц Гомбургский Весьма. Не понимаю, что со мной творилось. Писанье под диктовку не по мне. Гогенцоллерн На этот раз твой пункт не столь запутан: Граф Трукс и Геннингс первыми пойдут С пехотою; твоя же вся задача Держаться тут, в долине, начеку И ждать, пока пришлют приказ к атаке. Принц Гомбургский (после минутного раздумья) Вот странности случаются! вернуться …ты, чье покрывало, как парус, треплет ветер, кто кого? На пушечном ядре катись навстречу! — Имеется в виду Фортуна — римская богиня счастья, удачи, в частности, удачи на поле боя. Фортуну изображали в виде женщины с повязкой на глазах или с развевающимся по ветру покрывалом, на шаре или на колесе (символ изменчивости счастья), с рогом изобилия в руках. |