Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так мелькнуло у него в мыслях, а рука тем временем сама собой ухватилась за рычаг, а тело всей тяжестью навалилось на него, раскрыв тем створки багажного отсека под «гробом великана»…

Все застыли, ожидая чудовищного взрыва.

Успеет ли самолет отлететь, или он в самом деле никуда не летит и испарится сейчас в инопланетном мешке из мглы?

Глава четвертая. Безвременье

Стартовавший с одного из аэродромов Флориды пассажирский лайнер Фреда Стовера бесследно исчез. Радиосвязь с ним сразу же оборвалась и не возобновилась.

С авианосца «Джон Кеннеди», находившегося в атлантических водах, сообщили, что локаторы обнаружили неизвестный самолет. Он держал курс через Атлантический океан и внезапно изменил направление полета под прямым углом.

На радиозапросы авианосца ответа не последовало.

Поскольку самолет летел в район Бермудского треугольника, очевидно, его постигла горькая участь некоторых предшественников.

Пока береговая служба приходила к этому печальному заключению, а жадные до сенсаций репортеры торопливо заполняли блокноты поспешными интервью, самолет Фреда Стовера продолжал «висеть» в мешке из мглы, полностью потеряв ориентировку.

Взрыва водородной бомбы не последовало.

Вместо нее взорвался Генри Смит.

Забыв об автомате Гарри, он закричал:

– Почему не взорвалась бомба? Кто ответит за это?

– Придется вам привлечь к ответу гуманоидов, – не без издевки произнес Анисимов. – Очевидно, им по силам предотвращать атомные взрывы.

– Не морочьте мне голову! Хватит того, что вы запудрили мозги этим головотяпам с автоматами. Не в гуманоидах здесь дело!

– Должен согласиться с мистером Смитом, – солидно вставил профессор О'Скара. – Я возьму на себя смелость отвести излишние обвинения от гуманоидов. Конечно, ядерная бомба отказала не по их вине, а по нашей с доктором Стиллом. Просто два куска урана-235, соединяясь вместе для начала спонтанной цепной реакции инициирующего взрыва, были выбраны нами так, чтобы не составить вместе критической массы. Мы не хотели вызвать всеобщей ядерной войны.

Стилл согласно кивнул.

– Ублюдки! Предатели! Мразь интеллектуальная! – захлебываясь от ярости, вопил Генри Смит. – Эй, Гарри, Джо! Пристрелить всех троих! Стреляйте! Палите!

Но гангстеры не шевельнулись. Гарри опустил автомат, а Джо оставил свой в соседнем салоне. Он сделал шаг вперед.

Генри Смит, потеряв над собой всякую власть, подскочил к нему и размахивал выхваченным из кармана револьвером у него перед лицом.

– Стреляйте! Почему не стреляете?

– Уберите, крикун, свою проклятую пушку. Бизнес есть бизнес. И у вас и у нас.

– О каком еще бизнесе вы хрипите, выкидыш гориллы?

– Заткнитесь, не то я продырявлю ваш проклятый язык. Нам заплачено за то, чтобы выловить научников и доставить вашу проклятую бомбу до места, где ее сбросят. Вы сами хватались лапами за рычаг. Дело сделано – и баста!

– Гарри хочет напомнить вам, сэр, что за дополнительные убийства нашему синдикату не заплачено. А у нас такса, и деньги вперед. И у нас строго. Я сожалею, сэр, – примирительно заключил Джо.

Вместо ответа Генри Смит выстрелил в Джо. Тот взвизгнул подбитым зайцем и, тряся простреленной ладонью, закричал:

– Я же пианист! Он раздробил мне руку!

Гарри выпустил очередь из автомата. Она прозвучала сухо, как просыпанные на паркет стальные шарики.

Но Генри Смит, предвидя это, успел нырнуть за баки с горючим. Пули пробили ближние канистры, и из них струйками полилась жидкость. Но, очевидно, поврежденными оказались и стенки салона. Кондиционированный воздух стал со свистом уходить наружу, а внешний холод – самолет летел на значительной высоте – сразу стал ощутим. Салон наполнился морозным паром, как сени полярной станции, когда открывается зимой наружная дверь.

Генри Смит исчез в тумане. Он не подавал о себе знать ни криком, ни выстрелом. Может, был ранен очередью Гарри?

Дальнейшая стрельба грозила взрывом и пожаром. Фред Стовер скомандовал всем перейти в первый салон. Но, раньше чем они это сделали, раздался звук закрываемой двери в багажный отсек. Очевидно, Генри Смит укрылся там.

– Теперь я думаю, – сказал командир корабля, – нам следует связаться по радио с берегом.

– А как эти… проклятые гуманоиды, что ли? – угрюмо спросил Гарри.

– Высший разум гуманен. Может быть, помогут нам.

– Держи карман раструбом. Много их, гуманных, на проклятой Земле!

– На Земле есть разные, – уклончиво ответил Фред Стовер, направляясь в штурманскую рубку. – Вот в космосе не знаю.

Анисимов и О'Скара возились с раненым гангстером, перевязывая ему руку.

Доктор Стилл стоял в стороне и насмешливо наблюдал за ними.

Через некоторое время Фред Стовер объявил:

– Связь с берегом установлена. Предлагают вернуться. К сожалению, джентльмен, который заплатил за рейс, отсутствует. А во Флориде переполох. Успели всех заживо похоронить, провозгласив нас новыми жертвами Бермудского треугольника. Нам будет устроена встреча что надо!

– Э, шеф! Такое не пойдет! – решительно заявил Гарри-горилла. – Сейчас на вашем проклятом корабле хозяин я! А приземляться в лапы репортеров и полиции не дам.

– Гарри! Врача, умоляю скорее вызвать врача! Надо спасти мою руку! Я же пианист… – стонал Джо.

– Шкуру спасать надо, а не руку, – отрезал Гарри.

– Что вы предлагаете? – спросил профессор О'Скара.

– Джентльмены! – вступил доктор Стилл. – Надо вернуться во Флориду.

– А что там промычим? – пробурчал Гарри.

– Вызовем врача, сразу же вызовем врача! – выкрикнул Джо.

– Тюремного, – мрачно добавил Гарри. – Нет, не пойдет. В автомате хватит зарядов. – И он угрожающе потряс оружием.

Фред Стовер усмехнулся:

– Вполне хватит, чтобы отправить всех нас вместе с самолетом на дно океана, поверхность которого здесь на двадцать пять метров ниже, чем в других местах.

– Наплевать мне на ваш проклятый океан! Я спросил: что мычать будем? Смыться нам надо.

– Если только за этим дело, то могу предложить план, – вступил доктор Стилл.

Все обернулись к нему.

– Мы были захвачены гуманоидами и возвращаемся домой.

– Кто поверит? Им, проклятым, улики подавай.

– Есть улика! Вернее, доказательство! Все это время мы находились во власти гуманоидов в безвременье.

– Это как же? – нагнул по-бычьи голову Гарри.

– Боже, какая боль! Он перебил мне кости! – стонал Джо.

– Заткнись, – обернулся к нему Гарри. – Не то успокою, – и он потряс автоматом.

– Вы сказали, сэр, безвременье? – спросил Фред Стовер.

– Конечно! Можете вы перевести все самолетные часы на час назад? Мы тоже переведем свои часы. Предположим, мы были в каком-то другом измерении и, ничего не подозревая, возвращаемся, чтобы оказать медицинскую помощь пассажиру, пострадавшему от несчастного случая. Пусть выяснится, что самолет побывал в «безвременье», что нас «целый час не существовало»! Шутка гуманоидов, уже имевшая, как известно, место в прошлом. И никаких, заметьте, термоядерных бомб, никаких рейдов в Антарктику! И всем нам один почет.

– Недурно задумано, – присвистнул Фред Стовер. – Но у нас есть еще один свидетель, который может не поддержать этой версии.

– Какой свидетель! Где свидетель? – зарычал Гарри-горилла. – А мы с ним потолкуем. Мигом!

И он скрылся за дверью, прихватив с собой автомат Джо.

Никто не мог видеть за закрытой дверью, как в непроглядном тумане проползал Гарри по проходу между креслами с наваленными на них канистрами. Горючее из пробитых баков залило проход, сделало его скользким и вонючим. Гарри весь промок и пропах, словно нырял в переполненную цистерну.

Каждую секунду готовый к выстрелу, вооруженный двумя автоматами, он упорно полз вперед.

Наконец ряды кресел остались позади. Гарри осторожно поднялся и стал шарить рукой по стене. Нащупал дверь в багажный отсек, за которой скрывался Генри Смит, но открывать ее и звать недавнего босса не стал. Он продолжал шарить по стене, пока не нащупал рычаг.

88
{"b":"243240","o":1}