Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А тот, кто производил самый сильный наркотик, контролировал то, что осталось от «Ночной тени».

Да, неделя была ужасной. Но ей удалось отыскать трех предателей в обществе «Аркан», а это означало, что у ее стратегии есть будущее. Кэролайн Остин и Сильвия Тремонт провалились, но у Джонсов имелись и другие враги, которых можно было с выгодой использовать.

Что касается третьего предателя, сейчас он работал вместе с ней. Это была ценная находка, потому что ее партнер вращался в самых высоких кругах общества «Аркан». Желание отомстить являлось очень сильным стимулом к действию. Ее новый друг ненавидел Джонсов со страстью, которая передавалась в его роду из поколения в поколение.

— Еще вина, Виктория? — раздался из-за спины его голос.

Она опустила взгляд и увидела, что бокал ее опустел.

— Да, пожалуй. Неделя выдалась тяжелая.

Эдриан Спенглер улыбнулся так, что воздух вокруг них вздрогнул от холодной энергии и заметил:

— Что-то подсказывает мне — скоро дела пойдут на лад. Вместе мы сокрушим Джонсов и все, что они создали. «Общество» станет нашим.

Мужчина подошел к ней с бутылкой вина, но прежде чем наполнить бокал, коснулся губами ее шеи. Огонь полыхнул в крови Виктории.

Эдриан был ценным союзником из-за своего положения в обществе «Аркан», еще обладал сильным даром и достаточным количеством ума, чтобы держаться подальше от наркотика, пока Халси не докажет, что формула рецепта стабильна. Сексуальное влечение возникло между ними с самого начала знакомства.

Виктория знала, что с помощью Эдриана ей удастся достичь всех поставленных целей, но порой гадала, кто же кого использовал в их союзе.

Иногда Эдриан Спенглер до смерти пугал ее.

Глава 39

Они приехали в Эклипс-Бей сразу после заката. Как и в других маленьких городках на побережье, зимой тут было пусто и темно. Магазины на главной улице уже закрылись.

Фэллон, следуя указаниям, проехал вперед, а потом остановился перед небольшим старым домом. В окнах горел свет. У крыльца стоял еще один автомобиль — внедорожник камуфляжной окраски.

Дверь открылась раньше, чем Фэллон успел выключить мотор и, на крыльцо вышли две женщины. Серебристо-седые волосы обеих были туго завиты и коротко подстрижены — классическая прическа дам в возрасте. На той, что выше, были штаны и рубашка армейского покроя и тяжелые черные ботинки. Женщина пониже оделась в потертые джинсы, куртку и кроссовки. Несмотря на свой возраст, они излучали жизненную силу и выносливость.

Изабелла улыбнулась и сказала Фэллону:

— Та, что пониже, и есть моя бабушка. Она сказала по телефону, что в городке ее знают под именем Бернис Фитцджеральд.

— Значит, вторая женщина — Аризона Сноу, — догадался Фэллон. — Я говорил с ней по телефону пару раз, но никогда не встречался лично.

— Глядя на них, легко поверить, что эти старушки правда работали в свое время на одно очень тайное правительственное агентство. Они замечательно выглядят, да?

— Мне нравятся такие женщины. Я не против, если одна из них будет прикрывать мне спину в драке.

Изабелла рассмеялась и отстегнула ремень безопасности.

— А вместо них у тебя я.

— Ты тоже подойдешь.

Изабелла открыла дверь, выпрыгнула из машины и помчалась к крыльцу.

— Бабушка! Я знала, что ты жива!

Маленькая женщина раскрыла ей объятия.

— Я тебя уже заждалась. Что же так долго?

Фэллон вышел из машины и посмотрел на женщину в форме.

— Рад встрече, Аризона Сноу.

— Так-так-так, значит, вы и есть Фэллон Джонс. — Женщина оглядела его с ног до головы и с удовлетворенным видом кивнула. — Да, вы выглядите именно так, как я и думала. Заходите в дом, вы оба. У нас как раз готов ужин.

Они уселись за старый дубовый стол и принялись поглощать сытное, пахнущее тмином рагу, которое приготовила бабушка Изабеллы. Дополняли угощение салат и хлеб с хрустящей корочкой.

— Когда внучка позвонила и рассказала о тайном заговоре, который она раскрыла на новой работе, я сразу поняла, что это очень серьезно, — говорила меж тем Бернис, — и посоветовала ей бежать. А если это не поможет, тогда придется поехать в Скаргилл-Коув и найти Фэллона Джонса. Он будет знать, что делать.

— Все оказалось гораздо сложнее, чем мы думали. — Изабелла с аппетитом прожевала кусок хлеба. — В компании Лукана тайно торговали пара-оружием, и люди, которые этим занимались, были связаны с одним секретным проектом, который придумали члены бывшей «Ночной тени». Они украли в «Обществе» рецепт одного наркотика, который усиливает сверхъестественные способности, но имеет ужасные побочные эффекты. Человек в итоге сходит с ума.

Бернис прищурилась:

— У меня было предчувствие, что дело по «Лукан протекшн» лишь верхушка айсберга.

Аризона откинулась на спинку стула.

— Похищенный рецепт и паранормальное оружие, да? — Она мрачно, с пониманием дела ухмыльнулась. — Это многое объясняет. Я бы не удивилась, если бы вдруг оказалось, что ваше дело как-то связано с тем, что происходит тут, в институте. Недавно они пытались украсть кое-какие вещи из Района пятьдесят один, но я им помешала.

— Все правильно, никаких фактов, одни выводы, — с усмешкой сказала Бернис. — Я сразу вспоминаю старые добрые времена в агентстве.

— Точно, — согласилась Аризона.

И, как два армейских приятеля, они углубились в воспоминания и стали рассказывать различные истории, которые происходили с ними во времена работы на те или иные тайные организации.

Фэллон устроился поудобнее, явно наслаждаясь происходящим. Изабелла наклонилась к нему и шепотом спросила под прикрытием оживленной беседы:

— О чем ты думаешь?

— Что я чувствую себя тут как дома. Меня окружают мои люди и никто не считает странным.

— Конечно, нет.

Аризона встала и, направившись к буфету за бутылкой виски, спросила у Бернис:

— А помнишь, как они отправили нас узнать, что точно происходило в подвале того здания в Изумрудном треугольнике Северной Калифорнии?

— Конечно. Оказалось, что там экспериментировали с осознанным сновидением. Хотели использовать людей, способных действовать во сне, для охоты на серийных убийц. Это дело закончилось полной неразберихой. Главный в лаборатории обвинил нашего директора, что тот пытается завладеть его территорией, а наш вдруг тоже принялся вешать на него всех собак. Вылилось это в жестокое противостояние. Классический пример бюрократической войны за сферы влияния.

— Я до сих пор смеюсь, когда вспоминаю это дело, — заметила Аризона.

— Ничего себе. — Фэллон отставил пустую тарелку, выпрямился и сложил руки на столе. — Никогда не слышал, что в Северной Каролине проводятся эксперименты по осознанному сновидению. Расскажите поподробнее.

Аризона поставила на стол виски и четыре бокала, уселась на свое место и Бернис приступила к повествованию:

— А начиналось все так…

Фэллон тем временем активировал сверхвосприятие и стал внимательно слушать, ведь главное в фантазиях Часового — это знать нужный для них контекст.

Фэллон опустил руку под стол и нашел ладонь Изабеллы. Она крепко сжала его пальцы. Энергия их любви потекла сквозь него, освещая все места, которые раньше были скрыты тенью.

Когда в рассказе возникла пауза, Фэллон улыбнулся ей и сказал:

— Не только ты одна обрела настоящую жизнь. Я тоже.

— И так лучше, да?

— Да, — согласился он, — так гораздо лучше.

60
{"b":"241934","o":1}