Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Жду не дождусь, когда услышу историю про эту загадочную миссис Брайдуэлл, — заметила Изабелла.

— Расскажу, но немного позже. А в общем, если забыть о сверхъестественных свойствах, их устройство мало чем отличается от тех, что стоят у нас в офисе.

Изабелла увидела, как Фэллон прошел через искусственный мрак, а потом раздался скрип шестеренок и скрежет заводимого механизма. Тиканье резко прекратилось.

Тут же заработали оба фонаря, посылая лучи света на стены и пол подвала. В дверном проеме на верху лестницы снова показались обычные тени.

— Сработало, — выдохнула Изабелла.

— Стало быть, часы действительно одно из адских изобретений миссис Брайдуэлл, а не какая-то новомодная подделка, — заметил Фэллон. — Это хорошая новость.

— Почему?

— Мне не хочется гоняться по всему миру за очередным безумцем, который решил создать хайтековскую версию одной из ее игрушек. Оригиналы и без новых наворотов способны принести немало зла. Непонятно только, как часы попали сюда. Надо будет разобраться с этим.

Фэллон осветил фонарем лежавшее на полу тело Ночного Гостя. На лице маньяка застыла маска неподдельного ужаса. На вид ему можно было дать лет тридцать-сорок, в полумраке подвала волосы убийцы казались светло-русыми, фигура — стройной и гибкой. Одет он был в темно-зеленую униформу, судя по логотипу на кармане, строительной фирмы из городка Уиллоу-Крик.

Изабелла отвела взгляд.

— Он сказал, что нашел часы в туннеле под полом.

Фэллон осветил доски фонарем.

— Прежде чем вызывать полицию, надо найти доказательства.

Изабелла направила луч туда, где вращался водоворот энергии.

— Начни с этого места.

Приблизившись к световому пятну, он присел и принялся ощупывать пол рукой, затянутой в перчатку. Вскоре раздался возглс:

— Нашел! Тут потайной люк.

Изабелла подошла ближе, а он тем временем поднял большую квадратную секцию пола. Направив лучи обоих фонарей в темноту, они увидели металлическую лестницу, ведущую вниз, и какой-то крупный предмет, лежавший неподалеку.

— Что это? — спросила Изабелла.

— Похоже на завернутое в мешок тело.

Она выпрямилась и с уверенностью заявила:

— Ну все. Теперь Норма Сполдинг точно никогда не продаст этот дом.

— Торговать недвижимостью в этом районе всегда было непростым делом.

Фэллон вынул было телефон, но Изабелла остановила его:

— Подожди, я должна тебе еще кое-что сказать.

— Не волнуйся: общаться с полицией, тебе не придется.

— Да, спасибо. — Изабелла перевела дух. — Но есть еще одна проблема. Норма поручила это дело мне, а не тебе.

— Надо как-то объяснить мое появление здесь? Да проще простого. Голос интуиции вдруг стал мне кричать, что ты в опасности, и потому я решил лично заняться домом, а приехав, сразу отослал тебя в офис и никаких трупов ты не видела. Так что давай сматывайся быстрее.

Изабелла направилась в сторону лестницы, но на полпути остановилась и оглянулась.

— Значит, говоришь, голос интуиции?

— Конечно. Я ведь детектив-телепат, помнишь? Да и вот еще что: откуда тебе известно старое значение словосочетания «ночной гость»?

— Я получила, как теперь говорят, разностороннее образование.

— То есть училась ты не в школе?

— Да. К тому же много читаю.

— Когда все закончится, может, откроешь тайну, почему прячешься? — тихо спросил Фэллон.

— Вот что значит босс-телепат! Знает про тебя больше, чем ты сама.

Глава 4

— У нас все еще ни одной зацепки, мистер Лукан, — сказал Джулиан Гаррет. — Мы перевернули каждый камень в Фениксе. Такое чувство, что эта женщина появилась из ниоткуда, немного поработала в торговом центре, а потом так же исчезла, будто сквозь землю провалилась.

— Прошел почти месяц, — заметил босс.

— Я знаю, сэр.

Макс встал из-за стола и, подойдя к окну своего офиса, с отсутствующим видом коснулся египетской статуи, которая стояла на подоконнике. Это была кошка с золотой сережкой в ухе, сидевшая на пьедестале из черного гранита.

Все произведения искусства в его кабинете были подлинными. Неизвестный египетский мастер создал кошку примерно в шестом веке до нашей эры, но Макса привлекал не солидный возраст бронзовой скульптуры, а та энергия, которую художник смог каким-то волшебным образом передать через металл. Прошли столетия, но он все еще чувствовал заключенную в изваянии силу.

— Как ей удалось исчезнуть? — спросил Макс. — Вроде у нее ведь только дар искателя.

— Я сам в полной растерянности, — пожал плечами Джулиан.

— К Ролинзу и Берли память еще не вернулась?

— Нет, сэр, и, думаю, уже не вернется. Она погрузила их в некое подобие транса. Как нашли ее в торговом центре, они помнят, а потом — провал. И вот они уже перед рестораном в трех милях от магазина.

Макс почувствовал, как у него зашевелились волосы на затылке. Интуиция ему подсказывала, что в этой головоломке не хватало каких-то очень важных частей.

— Странно, что Ролинз и Берли не попали под машину, когда шли вслепую по вечерним улицам Феникса. Ведь они не осознавали, что делали.

— Это они тоже объяснить не смогли, — сказал Джулиан. — Чтобы добраться до ресторан, они должны были пройти довольно оживленными улицами. Может, просто повезло?

— Мне кажется, мы не все знаем об этой женщине и ее сверхспособностях, — добавил Макс, который и сам тщательно скрывал свой уникальный дар. Клиенты видели в нем лишь превосходного специалиста в области розыска пропавшего антиквариата и отличного консультанта в деле защиты музейных коллекций. — Интересно, каким даром она еще обладает…

— Мы должны найти ее, сэр.

— Это даже не обсуждается.

За окном солнечные лучи блестели на пришвартованных в заливе яхтах. Его компания, «Лукан протекшн сервис», занимала два этажа в сияющем новой отделкой офисном здании, которое недавно возвели в престижном районе Золотого побережья Калифорнии. Нельзя сказать, чтобы его клиенты обращали внимание на потрясающий вид. Изысканная, дорогая отделка офиса их также оставляла равнодушными. Большинство тех, кто пользовался услугами его фирмы, были очень богаты, много путешествовали и владели резиденциями на побережье Карибского моря, в Нью-Йорке, Париже и других самых красивых местах планеты. Таких посетителей было сложно поразить видом из окна или дизайнерским ремонтом. С другой стороны, такая компания как «Лукан протекшн сервис», не могла находиться в маленьком отделе торгового центра. В бизнесе Макса Лукана внешняя сторона дела значила очень много.

— Расскажи еще раз про Феникс. — Макса не покидало ощущение, что они упустили нечто очень важное, и это ему совсем не нравилось.

Джулиан — в который уже раз — подробно описал, как его агенты упустили Изабеллу, но ничего нового Макс так и не услышал.

— Судя по всему, она применила свои сверхспособности, когда те обнаружили ее в магазине, а потом сбежала по пожарной лестнице. Ее автомобиль с парковки исчез, но потом мы нашли его рядом с больницей, недалеко от входа в отделение скорой помощи. В мотель, где жила она, видимо, не вернулась.

— Другими словами, в тот день она пришла на работу с вещами, готовая сбежать из города в любую минуту.

— Да, сэр.

— Точно так же она сбежала из офиса, когда мы обнаружили файлы на ее компьютере.

— Совершенно верно, сэр.

— Что ж, эта женщина отлично умеет прятаться. — Лукан на мгновение задумался, а потом спросил: — Есть новости насчет Кейтлин Филлипс?

— Нет, сэр. Она тоже пропала. Мне кажется, ее нет в живых.

Макс еще крепче сжал гранитное основание скульптуры.

— Кто-то из отдела «А» уже больше года продавал паранормальное оружие, и в итоге исчезли две наши сотрудницы. Человека, который сводил продавцов и покупателей, застрелили, пропал опасный артефакт, и мне дышат в затылок тайные агенты ЦРУ. Все это очень плохо отражается на имидже компании.

— Я понимаю, сэр. Поверьте, мы ищем ее днем и ночью.

10
{"b":"241934","o":1}