Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может быть. — Изабелла вынула из кошелька ключ и поднялась вверх по ступенькам.

Дверь соседнего трейлера открылась и, показавшаяся на пороге женщина с химической завивкой голубого цвета с укором произнесла:

— Поздно же ты появилась, Эллис.

Изабелла быстро взглянула на спутника: похоже: он понял, что у бабушки она появлялась под другим именем.

— Здравствуйте, миссис Рэгсдейл, — вежливо сказала Изабелла. — Рада вас видеть.

Женщина ответила ей осуждающим взглядом.

— Видимо, ты не спешила сюда, поскольку думала, что бабушка все равно не оставила тебе ничего ценного, а?

— Я была занята ее делами, — слабо возразила Изабелла. — Адвокаты, завещания и все такое. Вы знаете, как это бывает с наследством, даже с самым маленьким.

— Бернис всегда говорила — если с ней что-то случится, то ты обязательно приедешь и позаботишься о ее имуществе. — Тут миссис Рэгсдейл посмотрела на спутника Изабеллы. — А еще повторяла, что скорее всего ты будешь не одна, а с мужчиной.

Он улыбнулся ей и поинтересовался:

— Вы дружили с Бернис?

— Играли в бридж по средам и пятницам, — объявила дама. — У нее это получалось превосходно.

Изабелла сжала ключ в кулаке.

— А вы были тут, когда бабушка умерла?

— Ну да. Смотрела вечернее ток-шоу. Она сама вызвала «скорую помощь». — Миссис Рэгсдейл вздохнула. — Мы все видели, как ее увозили. А из больницы она так и не вернулась. Позже я узнала, что это был сердечный приступ. Здесь, в нашем трейлерном парке, всем будет ее очень не хватать.

— Мне тоже. А теперь прошу меня извинить, миссис Рэгсдейл, но пора идти разбирать вещи.

— Бернис сказала, что ты скорее всего раздашь вещи бедным, кроме, конечно, фотографий.

— Наверное.

Миссис Рэгсдейл кашлянула и заметила:

— Если хочешь, я могу забрать старую микроволновку.

— Сегодня я ничего не смогу сказать наверняка, — сказала Изабелла. — Мы пока заехали, чтобы забрать ее личные бумаги.

— И фото, — добавила соседка. — Она не раз говорила, что это единственно важные для тебя вещи. Бернис очень хотела, чтобы ты забрала их, и взяла с меня обещание, что напомню тебе о фотографиях, когда появишься тут.

— Хорошо, я не забуду, — сказала Изабелла.

— Я вымыла холодильник и убрала мусорное ведро, — никак не отставала соседка. — Не хотела, чтобы все пропало и начало вонять.

— Спасибо вам огромное, — поблагодарила старушку Изабелла, а Фэллон посмотрел на миссис Рэгсдейл со скрытым интересом.

— У вас есть ключ?

— О да, Бернис дала его мне за пару недель до кончины. Сказала, что у нее колет в груди и это ее тревожит. Я посоветовала ей сходить к врачу, но она не послушалась, сославшись на остеохондроз.

— А кто-нибудь еще заходил в трейлер после смерти хозяйки? — поинтересовался Фэллон.

— Нет, — ответила соседка, но тут же поправилась: — Ну, кроме управляющего, конечно. Он иногда появляется у нас, — проверяет, все ли в порядке. Заявил, что пока не станет продавать трейлер Бернис и пожитки, потому что она пообещала: приедет ее внучка Эллис и оплатит задолженность за аренду места.

— То есть внутрь заходили только вы и управляющий? — уточнил Фэллон.

Миссис Рэгсдейл неодобрительно фыркнула и заявила:

— А вы с какой целью интересуетесь, молодой человек?

К удивлению Изабеллы, Фэллон одарил пожилую даму своей редкой чарующей улыбкой, которую стоило бы регистрировать, как опасное оружие, и произнес:

— Давненько меня не называли молодым человеком.

Ответ миссис Рэгсдейл не заставил себя долго ждать. Ее поблекшие глаза вспыхнули, дама буквально расплылась в улыбке, и с грудными нотками в голосе произнесла:

— Все дело в перспективе. Поверьте, для женщины в моем возрасте вы выглядите молодо. Как говорят, в расцвете сил.

Изабелла тихонько кашлянула. Старушка, похоже, поняла, что отклонилась от темы, опять тепло улыбнулась Фэллону и добавила:

— Что касается вашего вопроса, то в трейлер заходил еще один человек. Это был новый парень из обслуживающей компании: хотел проверить крышу после дождя. Сказал, что в старых трейлерах с этим беда.

— Значит, насколько вам известно, туда входили всего трое, считая вас, — заключил Фэллон.

— Я знаю это наверняка, — несколько высокомерно ответила миссис Рэгсдейл. — Поверьте, мы бы сразу заметили, если какой-нибудь незнакомец подошел бы к трейлеру ближе чем на пятьдесят ярдов. Все в Дезерт-Палмс обожают подсматривать за соседями. В общем-то, тут это единственное развлечение. Иногда у нас творится такое, что никакие реалити-шоу не сравнятся.

— Спасибо, что вы тут приглядываете, — сказала Изабелла.

— Не за что, дорогая. И мне очень жаль, что твоей бабушки больше нет с нами. — Ее просто переполняла энергия. Она все время пересказывала нам последние новости, о которых читала в Интернете. И, похоже, всегда знала немного больше, чем сообщалось. Бридж без нее стал совсем неинтересным. Скажи, если что-нибудь понадобится. И не забудь о микроволновке.

— Конечно, — пообещала Изабелла и открыла дверь трейлера.

На нее пахнуло духотой и спертым воздухом. С трудом переведя дух, она шагнула внутрь. Фэллон последовал за ней и захлопнул дверь.

Изабелла оглянулась. Жалюзи пропускали мало света, но вроде все выглядело точно так, как три месяца назад, когда она была тут в последний раз. Тесное пространство было прибранным, вещи лежали на своих местах.

— Бабушка всегда говорила, что жить в трейлере все равно что на яхте. Есть место для всего, но это все должно лежать на своем месте.

— Она была педантом, любила порядок?

— О да. Очень.

— Это упрощает задачу. Нам нужно искать то, что находится не на своем месте.

— Легко сказать. Бабушка умела организовывать пространство, но и вещей у нее было немало.

Фэллон быстро обвел взглядом крохотную кухню, обеденный уголок, кровать и маленький закуток под ванную.

— А где ее компьютер?

Изабелла удивленно посмотрела в сторону обеденного стола. Ей хватило секунды, чтобы понять, почему он выглядел не так, как обычно.

— Его нет. У нее был новый ноутбук. Это я ей его подарила. Он всегда стоял на столе. Если бабушка решила спрятаться, то обязательно взяла бы его с собой. С другой стороны, если ее убили, то преступник тоже мог забрать ноутбук.

— Его также могли просто украсть, чтобы продать, — заметил Фэллон.

— Да, но ты же слышал, что сказала миссис Рэгсдейл: с того момента как бабушку отвезли в больницу, в трейлер никто не заходил.

— Кроме самой миссис Рэгсдейл. И управляющего. И парня из службы поддержки. Уверен, эта женщина изо всех сил старается быть в курсе событий, но ей уже очень много лет. У нее, наверное, проблемы со слухом. А этот трейлер находится в самом конце Дезерт-Палмс. Вор вполне мог забраться сюда глубокой ночью, и его никто не заметил.

— Только не в этом парке трейлеров, — возразила Изабелла. — Тут живут одни старики.

— И что?

— У них вечно проблемы со сном. Бабушка как-то сказала, что это место похоже на отель Лас-Вегаса. За тобой постоянно наблюдают, потому что всегда кто-нибудь да не спит.

— Я не пытаюсь с тобой спорить, — сказал Фэллон. — Но факт есть факт: компьютер исчез, и это можно объяснить по-разному. Вариант с воровством кажется мне наиболее вероятным. Кстати, его мог стянуть парень из службы поддержки.

— Ладно, — не стало спорить Изабелла. — Но ведь есть и другие возможности. А что если моя бабушка все-таки жива?

Фэллон начал методично открывать и закрывать множество маленьких ящичков и шкафчиков, встроенных в стену трейлера.

— Если она жива, это меняет все.

Изабелла, глядя, как Фэллон копается в содержимом очередного выдвижного ящичка, не выдержала:

— И все-таки что ты ищешь?

Он пожал плечами:

— То, что покажется подозрительным или лежит не там, где должно. Ты знала ее привычки, поэтому давай осмотрись хорошенько, но сначала руководствуясь только обычными органами чувств. Не стоит пропускать факты, которые можно так обнаружить. Многие пси-детективы слишком полагаются на свои сверхспособности и в итоге не замечают явные улики.

44
{"b":"241934","o":1}