— Ну конечно, — ответила Ханна. — Значит, теперь ты будешь вместо нее, пока она не вернется?
Шона Ли кивнула, ее пепельные кудряшки подпрыгнули. Затем она наклонилась поближе к Ханне и прошептала:
— Честно говоря — но только между нами! — я думаю, она не вернется. Когда Барбара узнала, что Грант убит, она стала просто сама не своя. Даже перепутала папки с ежедневными рапортами.
— Да ты что? — удивилась Ханна. Все знали, что Барбара — идеальный секретарь и запутаться в папках с рапортами просто не могла. — А ты не помнишь, что было в этих рапортах?
— Не помню. Как-то не обратила внимания. Отыскала те, которые оказались в неправильной папке, и разложила как нужно. На это столько времени ушло! Зато теперь все на месте, кроме одного. Хочу в свободное время по листочку перебрать все папки подряд — думаю, тогда рапорт найдется.
— Интересно, — сказала Ханна с улыбкой, надеясь расположить Шону к откровенности, — откуда ты знаешь, что одного из рапортов не хватает?
— Из-за папки.
— Какой папки?
— Пустой. Я нашла пустую папку, без рапорта.
Ханна понимающе хмыкнула.
— А если Барбара просто хранила здесь пустую папку?
Шона Ли покачала головой.
— Нет, я точно знаю: в шкафу никогда не бывало ни одной пустой папки, все пустые лежали в отдельном ящике. Так что одного рапорта не хватает, я уверена.
— Тогда желаю тебе поскорее его найти, — сказала Ханна и направилась к двери. В этом пропавшем рапорте могли быть важные сведения, а Шона Ли уже рассказала ей все, что знала. Теперь нужно поговорить с Барбарой Доннели.
— Очень рада, что ты зашла, Ханна.
— В самом деле? — еще раз повернулась Ханна.
— Да, я давно хотела узнать, как дела у твоей сестры. Могу поспорить, она в себя не может прийти от счастья, что муж снова вышел на работу. Кажется, ей уже пора рожать своих близнецов, ведь так?
— Но она не ждет близнецов.
— Как?! — изумилась Шона. — Когда я в последний раз ее здесь видела, у нее живот был просто невероятных размеров, и выглядела она очень неуклюже. Но я все понимаю: хорошо выглядеть во время беременности, наверное, очень сложно.
— Андреа прекрасно выглядит, — сказала Ханна, внутренне закипая. Какое Шона Ли имела право критиковать ее сестру?!
— Да, у нее есть пара очень миленьких платьев для будущих мам. И все-таки, мне кажется, она ждет не дождется, когда снова станет стройной. Не говоря уже про Билла.
— При чем здесь Билл? — спросила Ханна.
Она ждала, когда Шона Ли скажет какую-нибудь неприкрытую грубость и сама напросится на ответ.
— Да вообще-то для мужчины в этой ситуации ничего хорошего нет. Что толку целыми днями быть с женой наедине, если она похожа на бегемота? — Шона Ли захихикала, не замечая, что Ханне не смешно. — Ханна, пожалуйста, замолви за меня словечко перед сестрой и Биллом. Я хороший секретарь и очень хочу получить эту должность и работать с Биллом, особенно теперь, когда он должен победить на выборах.
Ханна улыбнулась. Это была очень нехорошая улыбка.
— Ошибаешься, Шона Ли. Билл может и не стать новым шерифом.
— Это еще почему? Шериф Грант умер, и теперь он единственный кандидат.
— Да. Но шериф все еще может выиграть. Избирательные бюллетени с его именем уже отпечатали.
Шона Ли замерла, разинув рот. Но очень быстро пришла в себя и нахмурилась.
— Ты хочешь сказать, что люди станут голосовать за мертвеца?
— Бывало и такое, — сказала Ханна, в душе немного веселея. — Если это случится, Майк сохранит за собой должность шерифа до тех пор, пока руководство округа Уиннетка не назначит еще одни выборы.
Шона Ли задумчиво наклонила голову, посмотрела на Ханну и улыбнулась.
— Ну, это тоже неплохо. Майк уже мой начальник, и я его просто обожаю. Скажу тебе по секрету — это он уговорил меня переехать в здешнее захолустье и попробовать себя в этой должности.
— Значит, она сказала, что я похожа на бегемота? — Глаза Андреа засверкали. — Так-так. Работать с Биллом она будет только через мой труп!
— Я так и поняла, — ответила Ханна.
— А сейчас, значит, она работает с Майком?
— Она так сказала.
Услышав, каким тоном это произнесла сестра, Андреа подняла брови:
— Понятно. Можешь не волноваться, Ханна. Я беру ее на себя.
— А что ты собираешься делать?
— Что мы собираемся делать, — поправила ее Андреа.
— И что же?
— Я позвоню Барбаре Доннели и попрошу ее зайти в гости. Ты должна уговорить ее вернуться на работу, чтобы крошка Куинн отправилась обратно в общий секретариат.
— Этим мы уберем ее из приемной, но она все равно останется в управлении.
— Недолго ей там оставаться, — многозначительно улыбнулась Андреа. — Вряд ли ей понравится сидеть без повышения. Головой ручаюсь, это ей может не понравиться до такой степени, что она уволится.
— А если нет?
Андреа пожала плечами.
— Подыщу ей работу в другом месте. Если ты настоящий агент по продажам, в этом нет ничего сложного. Я всегда в курсе интересных вакансий.
Пятнадцать минут спустя Ханна вышла из дверей ветеринарной клиники Лейк-Иден. В руках она сжимала маленький белый пакет. Его содержимое обошлось ей в несколько раз дороже, чем стоили Майку сегодняшние четыре завтрака в «Уголке», но если оно подействует — значит, деньги были потрачены не зря. Доктор Боб выписал необходимые для взрослого кота витамины. Если Ханне удастся каждый вечер скармливать Мойше нужную дозу, он сможет и дальше лопать свои любимые хрустящие подушечки для котят, а новый корм полетит в помойку.
Ханна уселась за руль и положила сверток в бардачок. Вряд ли какому-нибудь уличному коту удастся взломать дверцу ее грузовичка и похитить драгоценные витамины, но все же рисковать Ханна не хотела. Она завела машину и направилась прямо в «Корзину печенья», чтобы проведать Лайзу.
— Звонила твоя сестра, — сказала Лайза вместо приветствия вошедшей в кухню Ханне. — Сегодня в три Барбара будет в танцевальной студии Даниэля Уотсона. Придет посмотреть на свою внучку.
— Спасибо, Лайза. Хочешь отдохнуть? Я могу подменить тебя в магазине.
— Ничего, я не устала. Если не считать двух девчонок, которые прогуливали урок ботаники, больше, считай, никто не заходил. Девочки хотели посмотреть «Эм-ти-ви», пока ели печенье. Пришлось их разочаровать — я сказала, что у нас с прошлого понедельника нет кабельного телевидения. Оказывается, по «Эм-ти-ви» передавали какой-то сногсшибательный концерт, который они не смогли посмотреть, и сегодня утром был повтор. Девчонки жутко расстроились — пропустить такое по второму разу!
Ханна уже хотела было посочувствовать, как вдруг ей в голову пришла одна идея.
— Ты уверена, что кабельные каналы отключились в понедельник вечером?
— Абсолютно. Папа хотел посмотреть какой-нибудь фильм, так что мне пришлось срочно бежать в магазин покупать кассету.
— Как ты думаешь, они отключились по всему городу?
— По крайней мере, так говорилось в их сообщении. «В Лейк-Иден и прилегающих районах», если дословно. Я собираюсь вычесть этот день из нашего счета за услуги.
— Правильно, — Ханна достала из сумки свой блокнот и принялась его листать. — Спасибо, что ты мне про это рассказала, Лайза. Здесь кое-что не сходится.
— Что?
— Вот смотри, — Ханна зашла к ней за прилавок. Потом посмотрела на посетителей за столиками. На них с Лайзой внимания никто не обращал. — У Нетти нет алиби. Она весь вечер проработала в своей швейной мастерской. Окно было открыто. Когда я у нее спросила, мог ли кто-нибудь из Машлеров видеть ее в окно или слышать стук швейной машинки, она ответила отрицательно, потому что Машлеров весь вечер не было дома. Но она добавила, что у них очень громко работал телевизор. По ее словам, Кейт включила канал с фильмом про кунг-фу.
— Во сколько это было?
— От семи до девяти.
Лайза покачала головой:
— Невозможно. Без кабельного телевидения работают только четыре канала, но ни один из них не крутил фильмов. Можешь мне поверить — я сначала все проверила и только потом побежала в магазин покупать папе видео.