– Еще бы! Но вы о чем-нибудь разговариваете друг с другом?
– А как же. О работе, о семье… Да мало ли… О еде, например. Он классно готовит.
– Ну а как у него с чувством юмора?
– По-моему, с юмором у него все в порядке. Мы вообще много шутим, смеемся; возимся с собаками. Или он чинит какую-нибудь из своих машин, а я смотрю… Ну, и так далее.
– Что ж, подведем итоги. Вам нравится одна и та же музыка, одни и те же фильмы. Нравится проводить время вместе. Вы гуляете, занимаетесь спортом, валяете дурака со своими дворняжками, – Марго покачала головой. – Что и говорить, проблема налицо! Кроме секса, вас действительно ничто не объединяет. Мой тебе совет, подруга: гони этого мужика к чертовой матери, ничем хорошим ваши отношения не кончатся.
– Марго, ты можешь хоть раз в жизни побыть серьезной?
– Да ты послушай себя! От тебя сдохнуть можно! Тебе достался классный мужик, о таком можно только мечтать. Чудесный секс, общие интересы, полный контакт, а ты все равно ноешь и хнычешь.
– Я просто считаю, что всегда надо предвидеть осложнения заранее, чтобы они не застали врасплох.
– Кейт, это любовь, а не аудиторская проверка! Расслабься, наконец, и получай удовольствие!
– Я так и делаю. В основном… – Она пожала плечами. – Но мне не дают покоя тревожные мысли.
Кейт хотела еще рассказать Марго о том, что Биттл предложил ей стать партнером, однако продолжить разговор не удалось: Энн принесла ребенка.
– Наш мужичок проснулся и хочет есть. Я его переодела. Видишь, в каком он нарядном костюмчике? Такой красавчик, такой умник!
– Не мальчик, а сказка! – воскликнула Марго, беря у нее ребенка, а юный Дж. Т., сообразив, что дело идет к обеду, засопел. – Просто не могу наглядеться. Каждый раз, когда я его вижу, он мне кажется все более прекрасным. На, сладенький, получай. Малютка с довольным урчанием ткнулся личиком в грудь, сжал крошечные кулачки и насупил брови.
– Поправился на четыре унции, – похвасталась мать.
– Ого! Пожалуй, через неделю-другую он уже сможет выступать в тяжелом весе, – Кейт с удовольствием наблюдала сцену кормления. – У него твои глаза, а уши Джоша. Как вкусно от него пахнет! – Она вдохнула полной грудью сладкий молочный запах младенца и решила, что о работе поговорит в следующий раз. – Когда закончишь, дашь мне его подержать?
– Кейт, ты остаешься ужинать, – объявила Энн. – Джош звонил, что задерживается, но мы его дождемся. А после ужина, так и быть, дадим тебе подержать нашего мальчика.
– Ладно, уступаю насилию, – Кейт осторожно провела кончиком пальца по пухлой щечке Темплтона-младшего.
Номер «люкс» в отеле «Темплтон Монтерей» был обставлен с необыкновенным изяществом. В гостиной на черных лаковых столах возвышались гигантские фарфоровые вазы, в которых благоухали экзотические цветы. Вдоль стен расположились уютные бледно-голубые кушетки; пол был весь устлан толстым персидским ковром Через стеклянные стены виднелся океан, окрашенный багрянцем заходящего солнца.
В столовой подавали ужин. Кресла с высокими резными спинками были симметрично расставлены вокруг огромного стола. С тем же успехом можно было поужинать и в Темплтон-хаузе, но, поскольку встреча носила деловой характер, Томас и Сьюзен предпочли устроить ее здесь, в гостинице.
– В нашем филиале в Беверли-Хиллз самое слабое место – обслуживание номеров, – докладывал Байрон, время от времени поглядывая в блокнот. – Самые распространенные жалобы: долго выполняется заказ, случается путаница. Зато кухня работает отлично, хотя шеф-повар там… как бы это выразиться…
– Вспыльчив, – с улыбкой подсказала Сьюзен.
– Я вообще-то хотел сказать – «неуправляем». Знаете, когда на меня орет здоровенный детина с бруклинским акцентом и мясницким ножом в руке, я нервничаю.
– Неужели вы струсили? – с интересом спросил Томас.
– В конце концов я, конечно, сумел с ним договориться. Но с безопасного расстояния. Первым делом я сказал ему, что он лучше всех в мире готовит креветки под соусом «Сен-Жак».
– Ты нашел правильный подход к Максу, – одобрил Джош. – Я его знаю, это страшный человек. Зато на кухне все слушаются его беспрекословно.
– Еще бы, они до смерти его боятся! – Байрон усмехнулся и съел кусочек цыпленка. – Нет, с кухней там все нормально. Непорядок с сервисом.
Сектор обслуживания номеров работает ни шатко ни валко, спустя рукава.
– И что же вы предлагаете?
– Предлагаю перевести туда Хелен Прингл. Назначить ее менеджером. Она обладает нужным опытом и вообще превосходный организатор. Разумеется, здесь нам будет ее не хватать, но зато в Беверли-Хиллз Хелен решит все проблемы. Кроме того, я считаю, что она давно заслуживает повышения.
– Джош? – обернулся Томас к сыну.
– Я согласен. Сейчас она помощник менеджера и делает свое дело безупречно.
– Хорошо, Байрон, сделайте ей это предложение, – кивнула Сьюзен и отпила вина. – И, соответственно, увеличьте зарплату. Я надеюсь, что Хелен будет довольна.
– Прекрасно. Стало быть, с Беверли-Хиллз мы закончили.
Байрон зашелестел страницами блокнота. С Сан-Франциско они уже разобрались, в Сан-Дкего надо будет еще наведаться, но не сейчас, а позднее.
– Вот еще что, – он сосредоточенно почесал щеку. – У нас маленькая проблема в главном отеле. Ремонтники недовольны нашими торговыми автоматами.
Томас удивленно приподнял бровь.
– Они что, явились с этой проблемой прямо к вам?
– Началось все с засора на шестом этаже. Один мальчуган сунул в туалет плюшевого мишку. Произошло настоящее наводнение. Я лично объяснялся с родителями.
О том, что это объяснение было достаточно бурным, он рассказывать не стал. Так или иначе, ему удалось уговорить их наведаться в гостиничный бассейн, пока сантехники устранят последствия катастрофы.
– А поскольку я все равно торчал в номере, ремонтники предъявили ультиматум. Представьте, им надоела здоровая и полезная пища. Они хотят есть сладкое и жирное! Два года назад мы установили автоматы, торгующие яблоками и обезжиренным печеньем, и тем самым, оказывается, нарушили личные права наших сотрудников.