Литмир - Электронная Библиотека

— Эта комната ведет как раз в то крыло, которое она занимала. Тут новые трубы центрального отопления… Сторож… Он мог подумать, что дверь открылась от ветра.

— Мне кажется, нам лучше уйти, — сказала Перл.

— Да… Пожалуй. Тут, наверное, тоже есть выход, как вы думаете?

— Вернемся обратно, Уилфред.

До него лишь постепенно дошла причина ее испуга. Теперь он и сам изменился в лице. С напускным спокойствием он сказал:

— Что ж, хорошо. Как хотите.

Он повернул обратно, почти бегом пересек библиотеку. На полпути остановился, и она догнала его. И тут до них донесся какой-то шум. Движение в вестибюле. Они прислушались. Снова тишина. Энджелл вытер о пальто потную ладонь. Затем, выпрямившись, прошел в вестибюль.

Маленький Божок поджидал их там.

Он стоял на нижней ступени лестницы — голова его приходилась вровень с головой латника. Он не брился с тех самых пор, как вышел из больницы, и жесткая черная борода отросла на дюйм. Швы были сняты, но лицо от них сделалось бугристым. Нос был искривлен.

Впервые за время их общения все трое оказались лицом к лицу и несколько мгновений молчали, очутившись в странно неправдоподобном мире, где-то между сном и реальностью. Снаружи кричали грачи и дождь капал с ветвей деревьев. Молчание нарушил смех Годфри.

Энджелл, который, казалось, еле держался на ногах, при этом вздрогнул. Он откашлялся, отгоняя страх.

— Что вы делаете в чужом доме, Браун? Вы подвергаете себя риску.

— Угу, подвергаю, — отозвался Годфри. — И вы тоже. Свою голову. Вы ею здорово рискуете, это точно.

— Годфри! — воскликнула Перл.

— Заткнись! Я собираюсь рассчитаться с твоим жирным муженьком, только и всего.

У Энджелла задрожали колени.

— Вы не в своем уме!

— Я собираюсь с тобой драться, понимаешь? Кио изуродовал мне лицо, верно? А я тебе изуродую твое.

— Только попробуйте меня тронуть, это подсудное дело! Я засажу вас в тюрьму!

— Может, после и засадишь. — Он сошел со ступеньки.

— Годфри!

— Проваливай! — огрызнулся он.

Схватив Перл за руку, Энджелл втащил ее в библиотеку, трясущимися руками захлопнул дверь — к счастью, в двери торчал ключ. Он едва успел его повернуть, как Годфри стал дергать дверь с другой стороны, затем колотить в нее.

— Скорее! — задыхаясь, произнес Уилфред. — Помогите мне!

Вдвоем они придвинули к двери книжный шкаф со стеклянными дверцами. Энджелл привалился к нему всей тяжестью, оперся трясущимися от страха руками. Они прислушались. Годфри разразился смехом, очень неприятным смехом. Потом все стихло. Энджелл осел на ближайший стул, вытащил платок и вытер лицо. Он был весь в поту. По шоссе проехала машина, на соседнем поле замычала корова, залаяла собака. В прихожей стояла тишина. Перл с ужасом вспомнила свою вторую встречу с Годфри.

Она приблизила лицо к Уилфреду и прошептала:

— Попробуем выбраться отсюда вон тем путем. Тут лучше не задерживаться.

Энджелл поднялся, мгновенно обретя активность. Стараясь не шуметь, они пробрались через библиотеку, открыли дверь в следующую комнату. Картина, прислоненная к стене, интересовала теперь Уилфреда не больше, чем награбленные трофеи солдата, заблудившегося в пустыне. Они прошли в другую комнату, которая оказалась хорошо обставленной гостиной, там горел электрический камин, а на столе стояли остатки еды. На спинке стула висел пиджак, на полу лежала газета, открытая на странице с комиксами. Домашние туфли, белый халат с красными буквами на спине, транзистор.

Слегка обогнав Уилфреда, Перл открыла дверь в другую небольшую прихожую. Маленький Божок ждал ее там.

Энджелл бросился обратно в гостиную, спотыкаясь, обежал вокруг стола, попятился к другой двери. Перл не двинулась с места, глядя на Маленького Божка с высоты своего роста.

— Прочь с дороги, Устричка!

— Годфри, как ты можешь…

— Прочь с дороги!

— Послушай меня…

Он взял ее за плечи и оттолкнул. Она отлетела на середину комнаты, повалила стул. Он обежал ее и бросился за Уилфредом, который уже исчез из комнаты.

Спотыкаясь, пыхтя, Энджелл бежал обратно через библиотеку. С отчаянием он увидел шкаф, которым они с Перл загородили дверь. Пока он…

Он подбежал к шкафу, беспомощно хватаясь за него руками, наполовину отодвинул; шаги позади; он обернулся, словно загнанный зверь, даже не прикрывшись руками, готовый принять смерть.

Годфри нанес ему скользящий удар по скуле, а затем нацелился правой в живот. Энджелл, икая, повалился на шкаф. Годфри попытался поднять его, но даже его распаленная сила не могла справиться с такой глыбой мертвого веса.

— Годфри! — раздалось у него за спиной. — Ты его убьешь! Ты…

— Вставай! — закричал Годфри на Уилфреда, затем повернулся к Перл.

— Посмотри на него! Да разве это мужчина! Мешок дерьма. Да у него не больше храбрости, чем у жирной канарейки, вот он и подстроил, чтобы меня избили! Этот… И ты называешь его мужем! Ему место на свалке.

— Перестань, Годфри! Ты сумасшедший! Полиция…

Энджелл неосторожно приподнялся, и Годфри снова набросился на него, ударил в глаза; беспорядочно размахивая руками, Энджелл отвел два удара, и тогда Годфри еще раз ударил его в толстый живот. Словно шар, из которого выпустили воздух, огромная фигура зашаталась и медленно осела на пол.

Глава 11

Когда через двадцать минут шофер Хит подъехал к Меррик-Хаузу, дверь была распахнута и Перл появилась на пороге, взволнованно махая ему рукой. Войдя внутрь, Хит увидел Энджелла: тот лежал на диванчике в вестибюле, в сознании, но с огромным синяком на лице, и стонал от боли.

— В доме оказался вор! Он хотел удрать, а муж пытался его остановить! Произошла драка!..

— Наверно, тот самый, что только что выехал из ворот на серой машине? Такой невысокий, с черными волосами и безумным лицом.

— Да, — неуверенно подтвердила Перл. Точное опознание было нежелательным. — Да, именно он.

— Взлом и недозволенное вхождение, — простонал Энджелл, прижимая руку к животу. — Взлом и недозволенное вхождение и причинение тяжелых телесных увечий…

— Может, вызвать полицию?

— Пожалуй, моего мужа следует немедленно отвезти в Лондон. Может, он и не серьезно пострадал, но перенес тяжелое потрясение.

— У вас будет синяк под глазом, сэр. И щека раздувается. Может, отвезти его в больницу в Судбери?

— Он хочет ехать домой. Вы сможете подняться, Уилфред? Дойти до машины?

— Боюсь, что нет… Мне очень плохо…

— Только спуститься вниз по ступенькам. Мы можем остановиться в первой же гостинице и выпить брэнди. Поддержите его с другой стороны, Хит.

Уилфред был в полной прострации, и поднять его оказалось делом нелегким. Все его огромное тело было подкошено морально и физически, и он утратил всякую волю двигаться. Кое-как они свели его по ступенькам и посадили в машину. Тяжело вздыхая, он повалился на заднее сиденье, и Перл принялась вытирать ему кровь со щеки. Затем она снова взбежала на крыльцо и заперла дверь, а Хит завел мотор и развернулся. Перл присоединилась к ним, и Хит осторожно тронул машину.

Они остановились в соседней деревне, и она заказала для Уилфреда двойную порцию брэнди и одну для себя. Они пили в молчании. Она заказала еще двойную порцию, а затем зашла в аптеку напротив, купила примочку и пластырь. Затем они снова двинулись в путь.

В дороге они не обменялись ни словом.

Это был страшный момент, там, в доме, когда Уилфред упал. Его вес, один только вес мог причинить ему увечье. Годфри стоял над ним, буквально трясясь от ярости.

— Посмотри на него, нет, ты только посмотри на него! Да я ведь и тронуть-то его не успел. И не пугай меня! Посмотри, что он со мной сделал! Посмотри на мое лицо! На нос! Я его почти не тронул. Можно подумать, я ему голову раскроил! Можно подумать, я убийца! Да разве стоит драться с такой слякотью!

— Уходи, уходи же! — умоляла Перл и тянула Годфри за руку. Она с трудом говорила. Волосы растрепались, казалось, она сейчас упадет в обморок. — Сумасшедший, сумасшедший, ты настоящий идиот! Он засадит тебя в тюрьму! Ты сошел с ума. Уходи, Годфри!

91
{"b":"232964","o":1}