Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С прибытием на лесоразработки этот командир попросил старика Кима, посыльного лесоразработок, сварить кукурузную похлебку. Наши бойцы были очень голодны, ибо целых два дня не брали в рот ни крошки еды. Вначале наши товарищи приняли этого старика за китайца — он был в китайской одежде, говорил по-китайски.

Узнав же, что мы корейские партизаны из Цзяньдао, старик Ким с радостью сообщил, что он тоже является корейцем. Он даже признался, что его сын Ким Хэ Сан возглавляет партизанский отряд в Бадаохэцзы.

Ким Хэ Сан был одним из участников зимнего совещания в Минюегоу, состоявшегося в 1931 году. Старый Ким, отправив сына в партизанский отряд, летом уходил в горы, где запасался продовольствием, занимаясь земледелием, а зимой приходил на лесоразработки, чтобы благодаря подсобным работам добыть хотя бы немного соли и масла.

Прошло некоторое время после того, как мы вошли в дом и поздоровались со стариком. Вдруг разведчики доложили Хая Хын Гвону, что недалеко от лесоразработок появился вражеский карательный отряд.

В это время Валь Рён поставил в топку тазик без крышки, чтобы закипятить для меня воду. Возле печки он также начал сушить снятую с меня промокшую обувь.

Боец тяжело переживал, проливая слезы, — думал, что теперь все пропало из-за того, что не отступает болезнь командира и нет надежды на успешный прорыв кольца вражеского окружения. В то время, когда мы вместе с ним покидали Гирин, у Валь Рёна была чрезвычайно тверда решимость — думал, что в случае моей смерти умрет и он.

Как раз в эту минуту с охапкой поленьев в домик вошел старик Ким и, увидев заливающегося горькими слезами Валь Рёна, спросил, почему он так убивается.

— Командир заболел… — ответил Валь Рён. — А каратели окружают нас двойным кольцом… Через час они доберутся сюда, и у нас не будет иного выхода… Вот я и горюю, отчаявшись что-либо предпринять. Чтобы выбраться из окружения, надо перебраться через реку, ноонаслишкомширокаяиктомужееще не замерзла. Можно спастись только через мост, но его оседлала одна рота карателей. Куда ни кинь, всюду клин.

Выслушав его, старик подсказал парню единственный выход, настолько хитроумный, что наверняка позволит прорвать кольцо окружения.

— Так что не расстраивайся, молодой человек. Как говорится, рухнет небо — и тогда найдется выход. Скоро здесь появится хозяин лесоразработок — приспешник Маньчжоу-Го. Арестуй его и заставь сообщить карателям, чтобы они сюда не приходили. Тогда ребята смогли бы спокойно сидеть здесь до вечера. А как стемнеет, придумаем, что делать дальше.

О том, что сказал старик, Валь Рён доложил Хан Хын Гвону. Таким образом, комроты в качестве представителя нашего отряда встретился со стариком, побеседовал с ним. И, наконец, обсудив все как следует, приняли окончательный план прорыва из окружения.

По «сценарию», предложенному стариком. Хан Хын Гвон связал хозяина и начал вести допрос:

— Слушай, подлец, кто тебе разрешал вести здесь лесоразработки? Никакого Маньчжоу-Го мы не признаем. Если хочешь загладить свою вину, то тебе придется сделать солидный денежный вклад для нашей армии. Ну, скажи, сколько хочешь пожертвовать?

Хозяин лесоразработок с самого начала был подавлен внушительным внешним видом Хан Хын Гвона, — кстати, он казался на вид строгим и очень сухим человеком. Был очень высокого роста, достигал чуть ли не до потолка. Поэтому насмерть перепуганный угрозой нашего командира роты, тот стал ползать перед ним на коленях и лепетал:

— Простите только, я отдам все, что прикажете. Хан Хын Гвон тут же назвал огромное количество требуемых вещей: сколько-то комплектов военного обмундирования, сколько-то свинных туш и пшеничной муки, что хозяин чуть ли не упал в обморок. Затем наш ротный строго спросил:

— Сможешь ли ты отдать все это?

— Спасите, ради бога… Если вы оставите меня в живых, я сделаю все, чтобы не явились каратели, пока вы будете здесь, — ответил хозяин лесоразработок.

— А как можно сделать, чтобы они не явились? Выкладывай твой вариант.

— Это очень просто. Скажу: партизаны ускользнули в другом направлении. Я с офицерами карательного отряда в дружбе, они мне верят.

— Если ты выполнишь наше требование, мы можем простить тебя, понял? Наша цель одна — антияпонская борьба. Коль ты желаешь искупить свою вину и хочешь бороться с самураями, то помоги нам, понял?

— Понял. Все будет сделано. Только прошу, пожалуйста, развяжите меня. У этого китайского торговца лесоматериалами, как говорится, голова была на плечах. Он сразу же понял, что нам нужны не какие-то материалы, а безопасность, благополучный прорыв кольца вражеского окружения.

Торговец тут же не раз интересовался, кто из нас начальник. Чтобы не выдавать меня, Хан Хын Гвон ответил: «Начальник здесь я!» Когда же китаец, указывая на меня, спросил: «Чем он заболел?». Хан Хын Гвон невнятно ответил, что почувствовал какое-то легкое недомогание и лег.

Тот торговец сдержал свое слово. Карателям он сообщил все, что было отрепетировано. В результате до наступления сумерек противник не появился на лесоразработках.

Здесь мы пообедали, что, кстати, являлось и завтраком. На ужин нам подали даже свинину, но я, совершенно потеряв аппетит, лишь понемногу прихлебывал из мискиотвар из кукурузной похлебки, чтобы утолить жажду.

После ужина старик Ким выложил свою «вторую часть сценария» по выходу из окружения, которая тоже оказалась очень хитроумной.

— Теперь дело обстоит так: надо благополучно пройти через мост. Операция эта, конечно, очень рискованная. Так что вам надо выработать хорошую тактику. Есть два варианта: один из них — незамеченными проскользнуть мимо сторожевого поста, другой-добраться до моста с хозяином во главе, а затем уже с его помощью перехитрить часовых. Если же они приблизятся к вам и начнут придираться, тогда надо быстро ударить по ним и моментально проскочить через мост. На том берегу можно легко скрыться в горах, унося с собой командующего Кима. В километрах восьми от моста есть глубокая долина с небольшим ущельем. В самом его конце притаились три хижины корейцев. Ненавидят они японцев, переселились сюда тайно и возделывают небольшие участки земли. Слыхал, что у них нет вида на жительство от ведомств Маньчжоу-Го. Помогут они-не будет никаких проблем с лечением командующего Кима.

Когда Хан Хын Гвон поддержал план старика, он был очень доволен и тут же добавил:

— Если что-то случится при переходе моста, в бой лучше всего можно вступить командиру взвода, а остальные пусть следуют за мной. Ты, ротный, человек высокого роста и сильный — тебе нести командующего Кима на спине. Только не отставай от меня. Когда перейдете через мост, на том берегу я знаю все горы, как свои пять пальцев. Сколько бы враги ни тужились, им нас не обнаружить. Коль мы с вами перейдем мост благополучно, то повезите меня с хозяином до окраины уездного центра Нинань. Там потребуется поколотить меня немного, да не забудьте припугнуть хозяина… А за это время комроты и остальные уйдут в ущелье вместе с командующим Кимом.

До конца выслушав старика. Хан Хын Гвон познакомил Меня с предложенным им планом. Выслушав его, я подумал, что план идеальный. Старик был, конечно, не военным специалистом, но обладал смелым тактическим умом, что мог бы стать предводителем ополченцев. Право же, отец партизанского командира был незаурядным человеком. Такой хитроумный план побега, честное слово, трудно было бы придумать и искушенным командирам.

В то время я всем своим существом чувствовал: наш народ — олицетворение неистощимого родника народной смекалки, дающего ключ к решению любых трудных вопросов. В трудных порах не забывай обращаться к народу за помощью! — такое мое убеждение формировалось в процессе накопления собственного опыта.

Я сказал тогда Хан Хын Гвону:

— Все дела поручаю тебе. Куда кривая ни вынесет — делай все по-своему. Я больной, не могу даже держаться на ногах. Ничего не поделаешь!

Наступила ночь. Хан Хын Гвон велел хозяину лесоразработок подготовить пять саней, запряженных лошадьми. В лесоразработках было множество лошадей. На передние сани вместе с хозяином сел смелый вояка комвзвода Ким Тхэк Гын, а меня уложили на третьи сани.

100
{"b":"232789","o":1}