Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне кажется, вам следует оставить щепку здесь, Танака-сум, — почтительно обратился он к купцу.

— Куда бы я ее ни положил, все равно она уже не будет на своем месте, не так ли?

К щекам стражника прихлынул жар, хотя внешне он оставался спокойным. Если торговец заставит его идти к Сёнто и выяснять, что делать с щепкой, князь рассвирепеет. Ничего не говоря, стражник беспокойно переминался с ноги на ногу.

— А что, если я положу ее на то место, где сидел? — предложил Танака. — По-моему, это наилучший выход, вы согласны?

Стражник расплылся в благодарной улыбке.

— Да, пожалуй. Так будет лучше всего. Благодарю вас, Танака-сум.

Танака улыбнулся в ответ, положил щепку ироко на пол и выплыл из зала с горделивым достоинством аристократа.

Ни офицер стражи, ни торговец и не подозревали, что в щелочку сёдзи за ними наблюдал слуга, который передал их разговор Каму, и что когда Каму, в свою очередь, пересказал этот диалог Сёнто, князь разразился хохотом и, корчась от смеха, стучал кулаком по ручке кресла, чем немало озадачил слугу. К сожалению, чувством юмора слуги Сёнто не отличались.

7

Канал за моим садом

Словно темная вена,

Но не могу

Отвести глаз от воды.

Где же, где же он в эту долгую ночь?

И зачем так громко

Шумит вода?

(Автор неизвестен. Стихи приписываются госпоже поэтессе Никко или одной из ее учениц.)

Девятый князь из рода Комавара, носивший имя Комавара Самиями, наблюдал за суетой на берегу, пока гребцы ловко управляли его сампаном среди множества кораблей, рассекавших воды канала. Плыть через участок канала, отведенный для торговых судов с грузом из Янкуры, молодой князь решил не потому, что это был самый живописный или самый короткий путь к дому Сёнто Мотору, а просто потому, что хотел посмотреть на разнообразие товаров и объемы торговли — увидеть коммерческую жизнь столицы своими глазами. Скоро, очень скоро, думал он, у этих самых причалов будут стоять корабли с его собственными товарами, и судьба его изменится — он разбогатеет.

Впереди плыл только один сампан, в котором сидел его телохранитель, и в отличие от богато украшенных судов, обычных для столицы, обе лодки князя смотрелись очень просто. Управляющий Комавары советовал ему нанять побольше лодок, дабы прибыть в имение князя Сёнто достойным гостем, а не провинциальным бедняком, но Комавара не поддался на уговоры. Он понимал, что Сёнто слишком умен, чтобы обращать внимание на внешний декор, и, кроме того, наверняка знает об истинном положении его дел. Сёнто не составит труда найти эту информацию, и он, несомненно, так и поступит, что вполне естественно при объединении капитала с новым компаньоном.

«Никто, даже император, не знает истинных размеров состояния Сёнто, — думал Комавара, — и я бы выглядел глупцом, если бы устроил маскарад с нанятыми лодками. Я принадлежу к старинному роду, — напомнил он себе, — такому же древнему, как и род императора. На моем счету двадцать схваток с варварами, с полдюжины дуэлей, и я научил этих угонщиков скота — Томари, — что нарушивший границы моих владений не уйдет безнаказанным. Князь Сёнто — знаменитый генерал и, конечно, будет судить обо мне лишь по тому, что действительно важно, — в этом можно не сомневаться».

И все же Комавара терзался сомнениями. Он едет на обед в дом Сёнто, и кто знает, каких еще гостей пригласил князь Сёнто! Клан с самой выдающейся историей. Подумать только — сам Хаката Мудрый, заложивший основополагающие принципы государственной власти и законов империи, был вассалом тогдашнего князя Сёнто. Много веков назад один из предков Сёнто сидел рядом с Хакатой, рассуждая о справедливости и моральной философии, точно так же как сейчас люди обсуждают идеи Мудрого у себя за столом. Именно предок Сёнто повелел высечь произведения Хакаты на Ста и Трех Великих Камнях, сложенных в Путь Мудрости в саду Сёнто. Сто и Три Великих Камня во дворце императора и в Императорской Академии — лишь копии с оригинала Сёнто.

Тем не менее человек, с которым Комавара познакомился на приеме у императора, вовсе не кичился знатностью и славой рода. На самом деле он показался Комаваре прямой и искренней натурой, не склонной к тщеславию. Сёнто понравился молодому князю с первой же минуты.

Комавара вспомнил о дочери Сёнто, и на его лице невольно расцвела улыбка, но он тут же покачал головой, и улыбка сползла. Княжна станет супругой принца, может быть, даже императрицей, а он… он — нищий Комавара из провинции Сэй. Он происходит из древнего рода, но за душой у него почти ни гроша…

А кузина княжны — она еще краше! Хотя и еще опаснее. Даже такой бесчувственный истукан, как император, рядом с ней превращается в мальчишку. С такой женой Комавара просто пропал бы: забросил бы все занятия, подобающие мужчине, и дни напролет сочинял бы любовные стихи капризной красавице. Каким глупцом бы он стал! К счастью, опасность взять в жены госпожу Кицуру невелика, так что терять покой и сон незачем.

Комавара огляделся по сторонам. Лодки всевозможных размеров выстроились вдоль причала. Барочники, многие из которых даже в этот прохладный осенний день были раздеты до пояса, работали споро, с помощью грузовых стрел и талей перемещали тюки и ящики на берег. Юркие джонки мелких речных торговцев сновали во всех направлениях вопреки правилам безопасности. Целые семьи сидели на веслах и гребли изо всех сил, громко переругиваясь с остальными лодочниками. Все они доставляли товары в гостиницы, бесчисленные лавки и дома имперской столицы.

Комавара опустил руку в прохладную воду. Чистота каналов восхищала его. Императорскими эдиктами сброс мусора, ветоши из-под грузов и слив человеческих экскрементов в воду запрещался, а нарушителей подвергали самым суровым наказаниям. Комавара считал такую строгость излишней. Экскременты служили удобрением для рисовых плантаций на больших равнинах, и большую часть этой важной субстанции поставляла как раз столица — не далее как сегодня утром Комавара видел баржи золотарей. А вообще жители Ва ничего не выбрасывали зря, хотя и были довольно привередливы. Так или иначе, думал князь, водные пути Ва — ее артерии и вены, без них империя погибнет, поэтому заботой об их чистоте пренебрегать нельзя.

Лодки вышли из главного канала и поплыли вниз по более узкому протоку, вдоль берегов которого стояли добротные гостиницы и чайные домики. Лодок на этом участке заметно поубавилось. По каменным набережным прохаживались купцы, мелкие аристократы, арендаторы, а также немало солдат — Комаваре даже показалось, что он различил синюю форму гвардейцев Сёнто.

Районы вроде этого всегда привлекали молодого князя, так как лучшего места для сбора слухов просто не существовало. За время поездки Комавара посетил не один чайный домик и останавливался в гостиницах, прислушиваясь к разговорам, задавая вопросы, наслаждаясь ролью наивного аристократа из глухой провинции. Ему удалось узнать довольно много. Например, сегодня утром он подслушал разговор двух императорских стражников, шепотом обсуждавших неудачную попытку покушения на князя Сёнто.

Как почти всем в столице, Комаваре также было известно, что Сёнто заплатил ордену ботаистов за услуги духовного наставника. Императору это совсем не понравится, думал молодой князь. И все же, имея у себя на службе брата-ботаиста, с неудовольствием императора можно и примириться. Только вот во что обойдется помощь духовного наставника? Сколько человек в империи могут позволить себе услуги ордена? Непомерной эту цену делают отнюдь не деньги, а кое-что посерьезнее: гнев Аканцу Второго, императора Ва. Очень немногие согласны заплатить такую цену, очень немногие.

Лодки снова повернули, теперь в район жилых домов, но не резиденций аристократов — эти находились ближе к окраинам города. Когда-нибудь Комавара тоже сможет позволить себе там жилище. Дома внутри маленьких садиков, наполовину скрытых за стенами, вызывали восхищение князя. Он вообразил себя покупателем и начал прикидывать, какой из домов расположен удобнее, какой сад лучше освещается послеполуденным солнцем… Посмеявшись над собственными фантазиями, Комавара вернулся к раздумьям.

34
{"b":"22938","o":1}