Литмир - Электронная Библиотека

Но было, оказывается, еще кое-что!

И Лолита вдруг поняла, что же именно: никогда ни с кем она не была так счастлива в моменты физической близости. Никогда ни с кем не испытывала она такой бури чувств и такого шквала наслаждения, как со Степаном. Ничьи прикосновения не заставляли так трепетать каждую струнку ее тела, вызывая самые бурные, самые бравурные мелодии в душе.

Степан Николаевич был просто супермужчиной по сравнению со всеми, с кем ей довелось встречаться!

Девушка даже рассмеялась от удовольствия, сделав такое неожиданное для самой себя открытие.

Кравцов-старший, казалось, чувствовал партнершу лучше ее самой, верно и безошибочно угадывая ее самые заветные, самые неосознанные желания. Он ухитрялся делать все так, будто читал даже не мысли ее, а угадывал инстинкты, темные, животные устремления подкорки, естества природы…

Он никогда не «брал» ее напролом, быстро и резко. Он никогда не входил в нее грубо и неожиданно. Удивительно, но когда это случалось, Лолита всегда оказывалась готовой к этому, с радостью и желанием раскрываясь навстречу. И он терпеливо, нежно и старательно, внешне незаметно, но на самом деле очень чутко и бережно подводил ее к самому взрыву, всплеску эмоций и страстей. Да, он действительно никогда не испытывал вершины чувственности раньше ее!

Впрочем, сам Кравцов не находил в своих действиях ничего особенного, считая абсолютно нормальным правом мужчины сделать любую женщину максимально счастливой.

Было бы нечестным сказать, что такие взгляды вырабатывались у него сами собой. Просто когда-то, на самой заре перестройки, Степан Николаевич, в то время зрелый сорокалетний мужчина, неожиданно для самого себя сделал небольшое открытие — он неправильно обращается с собственной женой!

А дело было так.

В составе полуправительственно-полупартийной делегации Кравцов попал в Китай. Почти две недели колесили они по этой стране, нащупывая и восстанавливая связи, прерванные много лет назад. Тогда он очень поразился самобытности китайской культуры, стереть которую не смогли ни время, ни строители «коммунизма с китайским лицом». По мере возможности и прихваченных с собой средств Кравцов пытался покупать книги и альбомы, тексты в которых давались если не на русском, то хотя бы на английском языках.

Но наиболее повезло ему в этом смысле в Гонконге и на Тайване, куда их делегация направилась в самом конце путешествия. Капитализированный, урбанистичный Китай, конечно же, утратил свою самобытность в гораздо большей степени, чем патриархальный, особенно в деревне, и голодный Китай народный. Но чего было не отнять у магазинов Тайваня или Гонконга — так это обилия литературы.

Именно здесь ему попались на глаза несколько книжек с интригующими названиями типа «Путь к долголетию» или «Познание бессмертия». Не смог он пройти и мимо нескольких практов по даоизму, изданных по-английски.

По возвращении на родину дела и перемены захватили Кравцова с головой, но по ночам он старательно копался в привезенных из далекой страны книжках, с помощью словаря и интуиции познавая великую культуру древнего края.

И в один прекрасный вечер Степан Николаевич дошел-таки до «Познания долголетия».

С трудом разобравшись в субстанциях ян и инь, слияние которых ставит человека на истинный путь — путь дао, Кравцов с удивлением обнаружил, что накупил чуть ли не пособия по технике секса. Притом секс этот был удивительный. Это был секс борьбы и непримиримой вражды между мужчиной и женщиной, между природой, которая создала два различных пола.

Задача полов заключались в том — испить, забрать энергию у партнера, выжать из него жизненные силы, буквально завоевать субстанцию противника и, соединив обе субстанции в своей телесной оболочке, достичь высшего состояния духа.

Незаметно для себя самого он увлекся не только идейной стороной вопроса, но и чисто практическими рекомендациями.

Безусловно, современному европейцу было странно вникать в наставления и каноны какой-нибудь Чистой Девы по поводу «восемь раз мелко, один раз глубоко и так девять раз» или советы Учителя испить слюну и момлозиво из грудей женщины. Но Кравцов научился интерпретировать эти поучения, понимать их в современном смысле, реальном, и постепенно приходил к новому восприятию секса. Он уже не понимал, как можно соединиться с женщиной, не расцеловав ее, не поласкав, не распалив в ее теле и душе огонь страсти. Он уже не представлял, как можно наслаждаться близостью в одиночку, сосредоточиваясь лишь на своих чувствах и желании быстрее достичь пика удовольствия.

Незаметно для самого себя он стал мастером, настоящим плей-боем, испытать любовь которого мечтали бы многие замученные российские женщины.

И уж совершенно неожиданно он попал в ловушку, которую сам себе уготовил.

Его мастерство опоздало.

Светлана Васильевна к этому времени, к сожалению, превратилась в эту самую замученную бытом и мужем российскую женщину. Нет, она была конечно же страстной и отзывчивой, и иногда очень даже неплохо испытывала миг счастья физического единения. Но… жена оказалась отравленной атмосферой безрадостного секса. Моменты высшего полета физического тела не вызывали у нее полета души. Она любила Кравцова, но любила только по-бабьи, без страсти и трепета: за то, что он есть, за то, что он такой умный и хороший, за то, что он много зарабатывает и заботится о детях. Но не за то, что он мог подарить ей ночью.

И когда в конце концов Степан Николаевич встретил Лолиту и нашел в ее лице «благодарного» партнера, капкан захлопнулся — он оказался заложником собственного умения. Он ведь часто задумывался про то, зачем ему эта девушка. Чем она лучше его жены? Молодостью? Красотой? Да, конечно! Но и отзывчивостью, той взаимнообогащающей, всепроникающей страстью, которая заметавшись между двумя телами, вдруг многократно усиливается, обостряется и обрушивается на влюблённых, как лавина, как оползень, как смерч или ураган, сметая все на своем пути — барьеры нравственности, семейных уз, родственных чувств.

Шутки шутками, но может быть именно китайские книжечки Кравцова и предопределили в немалой степени всю их дальнейшую судьбу, перевернув их жизни с ног на голову или с головы на ноги и внеся ту сумятицу и те приключения, которые может придумать только сама жизнь.

Но про все это не догадывался даже сам Степан Николаевич, который не воспринимал свой талант как нечто необычное.

И уж во всяком случае ни о чем этом не догадывалась и Лолита, весело плескаясь под душем в номере таллиннской гостиницы. Она просто была счастлива — Степан оказался настоящим мужчиной ее жизни…

Выбравшись из ванной, она скользнула к Макару под одеяло, и прикосновение ее влажной прохладной кожи разбудило парня.

— Лолита, куда это ты ни свет, ни заря бегала? — сонно пробормотал он, еле приоткрыв глаза.

— Какое утро, ты бы видел! — девушка мечтательно потянулась и закинула руки за голову. — Гуляла в парке, что через дорогу. Как здорово!.. А ты, соня несчастный, тебя разве добудишься?!

— Ладно тебе… Сама вчера не захотела раньше спать лечь… Из дискотеки еле вытянул, — Макар перевернулся на другой бок, показав Лолите спину, и буркнул даже как бы просяще и примиряюще: — Лолита, сегодня воскресенье, мы отдыхаем и никуда не торопимся. Давай еще поспим.

Очень скоро он действительно засопел, досматривая последние утренние сны, а Лолита так и пролежала все утро, невидящим взглядом рассматривая потолок и радостно улыбаясь чему-то своему, тайному и фантастически чудесному…

Кравцов первый раз был в Таллинне, а потому справедливо решил, что грехом будет не использовать несколько свободных часов для знакомства с этим удивительным городом.

Купив в киоске англоязычную схему города, Степан Николаевич долго в нерешительности топтался у киоска, не зная, чему отдать предпочтение: парку Кадриорг или еще более древнему Старому городу. Победила, как обычно, его необъяснимая любовь к камням. Старинная кладка, казалось, как губка, впитывает каждую прожитую минуту, и прикосновение к стенам «выжимает» всю историю города, оживляет ее и переносит любого приобщившегося куда-то в глубь столетий.

16
{"b":"225756","o":1}