Он стоял совершенно неподвижно. Его голос казался эхом, доносившимся из глубокой пещеры.
- Вы что-то сказали?
Глава 2
Удивительно, но Гвинет не чувствовала настоящего страха, быть может потому, что оказалась слишком потрясена, или чересчур слаба от пролитых слёз. Девушка осознавала, что ей следовало бояться той опасности, что витала вокруг тёмной фигуры в капюшоне, возникшей из дыма.
Но в основном она чувствовала облегчение.
- Существует выход! — сказала она.
- Выход есть всегда! — ответил ей посетитель. От его глубокого и низкого, почти замогильного голоса по спине побежали мурашки. — Это лишь вопрос времени. И нужно быть к этому готовой.
Он вышел из дымки и склонился к ней, протягивая руку, затянутую в чёрную длинную кожаную перчатку. Ошеломлённая, Гвинет протянула в ответ свою, прежде чем поняла что делает, и поднялась с пола. От него пахло землёй и дымом. Его рука, казалось, обжигала кожу, даже сквозь толщину перчатки. И всё же ощущение было довольно приятным. Возможно, потому что он дал ей надежду.
Она всматривалась в темноту его капюшона. Там в глубине блестели два огонька глаза, но больше ей ничего не удавалось разглядеть. Незнакомец стоял неподвижно и молча, не отпуская её руки. У девушки создавалось впечатление, что тот оценивает её. Никто и никогда не жаловался на её внешность.
Гвинет вздохнула.
- Я справлюсь, — сказала она пылко. — Не будете ли вы столь добры, чтобы помочь мне?
Он отпустил её руку, и осмотрел комнату, полностью заполненную соломой.
- В чём ваша проблема? — спросил он.
- Я заперта и не могу выйти отсюда. Утром король казнит меня.
Человек в капюшоне приблизился к ней.
- Он думает, что вы животное? Зачем король запер вас в комнате полной соломы?
Гвинет засмеялась, хотя считала, что уже на это не способна.
- Верьте этому или нет, но я, как предполагается, спряду всю эту солому в золото. Если нет — что просто очевидно — я должна буду умереть.
- Поэтому вы ищете выход — чтобы спасти свою жизнь?
- Да, и она будет трудна, — призналась девушка. — Мне придётся бежать и скрываться, возможно, попытаюсь укрыться в другой стране, но я — трудолюбива, и заплачу за свою дорогу.
- Трудолюбива, — повторил он, и Гвинет подумала, что мужчина изучает её позаимствованное платье и драгоценности. Он вновь потянулся и взял её руку, подняв грубую ладонь. Покраснев, она пыталась высвободиться. — Вы — женщина противоречий. К счастью, вы заинтриговали меня.
- Так вы покажете мне выход? — нетерпеливо спросила девушка.
- Я покажу вам выход, если вы того желаете. Но за определённую плату.
Я отдала бы всё, что угодно…
Она сглотнула.
- Я бы отдала вам это ожерелье и кольца, но они не мои. Это принадлежит королю.
- Мне не нужны ваши драгоценности.
- Тогда чего же вы хотите?
Человек в капюшоне переместился. Два мерцающих глаза пристально смотрели на неё. Ей показалось, что она видит блеск зубов и движение губ.
- Чтобы выйти на свободу и вернуться к прежней жизни, вы должны превратить всю солому в золото?
Гвинет открыла рот от удивления.
- Вы не можете сделать этого. Никто не может. Это лишь глупое хвастовство моего отца!
- Но если бы я смог, вы бы захотели этого?
- Это мой единственный выход? Подтвердить ложь?
- Вы можете придумать что-то иное?
- Я могла бы сбежать тем же способом, которым вы вошли.
- Вы бы не захотели оказаться там, откуда я пришёл.
- Я вынослива, — подчеркнула она нетерпеливо. — И проворна.
Он, казалось, размышлял над её желание пойти с ним, но внезапно покачал головой.
- В силу сложившихся обстоятельств я не могу взять вас с собой. Кроме того, неужели вас привлекает участь стать беглецом?
- Нет, — произнесла Гвинет, с неожиданной силой желая вновь вычищать помёт крапивника с крыльца своего отца. Её улыбка была неуверенной. — Правда, я сомневаюсь относительно вашей способности прясть солому в золото. Не представляю, как это можно сделать.
- Я покажу тебе. За… — вновь показался ряд белых зубов, — за поцелуй.
Она моргнула.
- Поцелуй?
- Поцелуй.
- Но я вас не знаю, — сказала Гвинет.
Он выдохнул, возможно, смеясь.
- Я предполагаю, что к тому времени, как вы спрядете солому в золото, вы узнаете меня достаточно хорошо, чтобы подарить поцелуй, который будет длиться всего несколько мгновений. Действительно ли это столь огромная цена, чтобы заплатить за вашу жизнь?
- Н-нет, — произнесла она.
- Тогда в чём дело? Разве вас не целовали прежде?
- Нет, — повторила девушка. — Я дала пощечину последнему мальчику, который попытался.
- Ну, вы можете ударить и меня, если захотите. Но всё же я настаиваю на поцелуе.
Гвинет осознала, что внезапное порхание бабочек в её животе было определенно приятным. Ей пришлось признать свою заинтересованность в поцелуе в общем, и в этом загадочном мужчине в частности. Возможно, девушка и была невинна на практике, но теорию знала хорошо.
- Просто поцелуй? — спросила она.
Капюшон незнакомца задрожал, словно он смеялся.
- Я не буду насиловать вас, если это то, что вы имеете в виду. Я прошу лишь поцелуй, — добавил мужчина, пытаясь развеять её дальнейшие опасения.
Тело Гвинет вспыхнуло. Она и не думала, что он имел в виду что-то ещё, но теперь, когда узнала об этом, то дала волю своему воображению. Его поцелуи на шеи, плечах, груди, которая стала необъяснимо болеть.
- Договорились? — спросил её посетитель.
Гвинет моргнула, чтобы рассеять нежелательные образы в своей голове, и глубоко вздохнула.
- Да, пожалуйста, — сказала она.
- Хорошо, — кивнул незнакомец. — Тогда возьмите хорошую охапку соломы и начинайте прясть.
- Сэр, я уже пробовала, — запротестовала она, разочарованная в этой бессмысленной работе.
Он вздохнул, и Гвинет ощутила более сильный аромат его специфического дымного запаха.
- Вам нечего терять, — напомнил он ей. — Я не потребую поцелуя, если солома не станет золотом.
Всякий раз, когда мужчина произносил слово «поцелуй», казалось, что у неё повышался сексуальный аппетит. Это было слишком незнакомо, чтобы признаться себе в чем-то подобном, и она думала, что, скорее всего, виной тому нервы. Как мог поцелуй взволновать её, когда жизнь всё ещё лежала на чаше весов?
Поэтому она покорно пошла и подняла охапку соломы, сев за прялку.
- Начинайте, — скомандовал он. — Не будьте слишком осторожной. У нас нет времени.
- Уже рассвет? — встревожено спросила девушка.
- Ещё нет, но скоро.
На этот раз колесо не скрипело, а крутилось, как будто это была шерсть. Солома прямо у неё на глазах превращалась в тонкую нить золота. Ошеломленная, Гвинет остановилась и коснулась её. Холодная и твердая. Она подняла свои глаза на фигуру, стоявшую за её плечом и улыбнулась.
Впервые, после того как он появился, реальность происходящего проскользнула в её измученный и воспалённый мозг. В эту комнату не было входа, девушка не могла уйти с ним. И если ей это не снится, то мужчина дал ей невероятную способность превращать солому в золото на прялке.
- Кто вы? — тихо спросила она. Что вы? Вежливость не позволяла ей, задать второй вопрос вслух, но незнакомец не ответил. Гвинет видела, как он лишь пошевелил губами под капюшоном. Ей ужасно захотелось увидеть его лицо, вместо дразнящих проблесков и крошечных затенённых очертаний.
- Продолжайте, — сказал незнакомец.
Она сидела среди растущей груды золотой нити. Колесо вращалось, в то время как девушка добавляла горстки соломы всё быстрее и быстрее. Казалось, для этого и не требовалось никакой аккуратности. Нужно было лишь плавно работать с прялкой, потому что именно это она и обещала делать. Странный человек, помогший ей в этом, наблюдал за девушкой, сидя на одной из оставшихся груд соломы. Он молчал, не помогая ей перетаскивать связки. Словно это должно было быть полностью её работой. Кроме волшебства, конечно. Забавная вещь — его тихое присутствие успокаивало её. Возможно, так казалось в сравнение с ужасным одиночеством и отчаянием в первые несколько часов в этой комнате.