1931 Кучино Пародия (под Гумилева) Я — молода: внимают мне поэты; Я — как звезда, над блеском вечерниц; Стан — как лоза; глаза — как кастаньеты, Бросаются из шелковых ресниц. И тут, и там, — мне юноши Гренады Бряцают саблями, — по вечерам, — Под окнами играя серенады, А по утрам — сопровождая в храм. Мне посвящал рондэли [35]— Пирсо Памбра, Мне обещал дуэли — дон Баран; Но мне милее — минарет Альгамбры, Вдруг задрожавший в воздух ятаган. [36] Где мраморами белого бассейна Украшен сад и где всклокочен лавр, — Там — на заре проходит в дом Гуссейна Хавей-Хумзи, мой ненаглядный мавр! Его тюрбан, как митра снеговая, Волной кисеи полощется с плечей, Свой пенный шелк в лазурь перевивая; А блеск очей, как… плеск кривых мечей. Как дым, разлет молочного бурнуса; Как роза, розовая гондура [37]— Играет чешуей сереброусой; Бряцает в ночь браслет из серебра. За ухом цветик зыблется лениво… Но… в полумрак… — взорвется барабан!.. И — выбрызнет, вдруг завизжав плаксиво, Кривой, как месяц, ясный ятаган. И станет красной белая веранда: Качаясь в ночь, оскалясь из руки, — Там голова распластанного гранда Поднимется над берегом реки. 1931 Кучино Трус городов В трус городов Рос Гул и глас Некий: — «Я, — Христос Иисус, — С вами здесь Вовеки. Я — гром, Гул… Я — мировой Слом. Я — вас Сомкнул В дом световой Свой». Вы — дым, — Дни! Вы — прах, — Храмы! Кройте дымом Седым Тысячелетние Срамы. Стройте свой Дом, В легкий лет Поднебесий! Руки в гром Прострем; И — пропоем: «Воскресе!» 1931 Кучино Подъем Пары кипят, Росой перловой тая; Едва дымят Из бледных отдалении, — Как нежный вздох, Как стая горностая, На серый мох Перегоняя тени. Стальным зубцом В развеянные пряжи Проткнулся блеск Алмазящихся стекол — Под месящем В серебряные кряжи, Крича, кентавр Караковый процокал. 1931 Кучино День Я выбросил в день Теневую ладонь: «О день, — переполни! О, светом одень!» И пырснула тень: И как солнечный конь Вдруг бросил из молний Мне в очи огонь. И воздух игривой Улыбкой блеснул; И блещущей гривой Под облак мигнул; И гул прокатился В сутулых веках; И гром громыхнул В золотых облаках; Откуда, слезяся В свой плащ световой, — Над чащей склонясь Золотой головой, — Рукой золотой Поднимался в туман — Сутулый, седой, Гололобый титан. 1931 Кучино Лес И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом. А. Пушкин Ныряя в сумерек дубровный, Здесь суматошливые фавны Язык показывают свой. И бродит карла своенравный, Как гриб, напучась головой; С угрюмым горбуном Аммосом Дивуется перловым росам Из бледно-палевого дня; Уставясь безобразным носом, Слезливо смотрит на меня. Я шляпу перед ним сметаю: — «Мое почтенье-с!..» А Аммос — Пасет, внимая лепетаю, Свою блистающую стаю Тяжелых, добрых, желтых ос; Глядит в ручей курчавый, пенный; И под сосной зеленотенной Пускает из ноздрей туман; А над сосной встает надменный И сухопарый великан. И суматошится день целый В лесной пещере тот же гном; Багровый, злой, остервенелый, — Кует серебряные стрелы, Приготовляет к ночи гром. Готово!.. Тучищу пропучит; Она — моргает и ползет; Над лесом гребень дедерючит; А ветер из ветвей мяучит, Как сумасшедший, дикий кот. И кто-то скачет вдоль дороги, Свои вытягивая ноги На перепрелый, серый пень… Маячит — сумрак чернорогий; И плачет — белоногий день. вернуться Гондура — так западноафриканские арабы называют род легкой, длинной, цветной туники, оторую они носят под бурнусом. |